找歌词就来最浮云

《187》歌词

所属专辑: 3 Part3 歌手: BILL STAX&Sung Hyun Lim 时长: 04:03
187

[00:00:00] 187 - BILL STAX (빌스택스)/임성현

[00:00:01] //

[00:00:01] 词: 바스코(Vasco)

[00:00:03] //

[00:00:03] 曲: High Flies

[00:00:05] //

[00:00:05] CODE NAME 187

[00:00:18] 编号 187

[00:00:18] CODE NAME 187 서울city

[00:00:21] 编号 187 首尔市

[00:00:21] 내 콜로세움

[00:00:22] 我的竞技场

[00:00:22] 피튀어 가면서 홀로세운 나의 경력

[00:00:24] 血液飞溅独自战斗的经历

[00:00:24] But i got no gold medal

[00:00:25] //

[00:00:25] 온동네를 피로 적셔

[00:00:27] 整个区被血浸湿

[00:00:27] 자비따위는 필요없어

[00:00:29] 不需要慈悲之类

[00:00:29] 날 갖고 놀면은 그리게될꺼야

[00:00:31] 拿我玩的话

[00:00:31] 침대위에 노란 지도 F**ker

[00:00:33] 会让你在床上画黄色地图 傻冒

[00:00:33] 한손엔 mic 또

[00:00:34] 一手麦克风

[00:00:34] 다른 한손엔 아들래미손

[00:00:36] 另一手牵儿子

[00:00:36] 내 반쪽의 삶 꼭 쥐고서 둘이

[00:00:38] 紧握着我的半壁人生

[00:00:38] 행복을 찾아서 달려

[00:00:39] 两人为了寻找幸福奔跑

[00:00:39] 우린 필요해 만보계가

[00:00:40] 我们需要计步器

[00:00:40] 만억조경해 양보계가

[00:00:42] 万亿兆京垓

[00:00:42] 저 모든 숫잘 영원히 반복해 난

[00:00:44] 计步器上数字永远反复

[00:00:44] 천국과 지옥 양쪽에 다가

[00:00:46] 我在天国和地狱两端

[00:00:46] 내 친구들을 심어놓고 낭독해 자

[00:00:48] 种下我的朋友 朗读吧

[00:00:48] 난 죽을 준비됐어

[00:00:49] 我已经准备好死去

[00:00:49] 이기고 싶다면 더 쌔게 쳐봐

[00:00:51] 想赢的话更用力一些

[00:00:51] 난 죽을 준비됐어

[00:00:52] 我已经准备好死去

[00:00:52] 자신 없다면 길을 막지마

[00:00:54] 没有信心就不要挡路

[00:00:54] 이곳이 마지막 종착지

[00:00:56] 这里是最后的终点站

[00:00:56] 널 묻어버릴 무덤

[00:00:57] 把你埋葬的坟墓

[00:00:57] 혼을 닦구 난후 피로물든 수건

[00:00:59] 手帕擦过灵魂后被血浸染

[00:00:59] 더이상 던질 수건이 없어

[00:01:01] 再也没有投降的手绢

[00:01:01] 기권할 수 없는 빌어먹을 운명

[00:01:03] 无法弃权这该死的命运

[00:01:03] 이쯤 되면은 do or die

[00:01:05] 到这个时候 做或死

[00:01:05] 죽거나 죽이거나

[00:01:07] 死或杀死

[00:01:07] 위로 뜨거나 뭍히거나

[00:01:08] 浮上或被掩埋

[00:01:08] 둘중 선택하라면은 죽일꺼야

[00:01:10] 让我二选一的话是杀死

[00:01:10] 이유가 뭐냐고 묻는 다면

[00:01:12] 如果问我原因是什么

[00:01:12] 이건 단지 아버지의 사명

[00:01:14] 这不过是父亲的使命

[00:01:14] 정상적인 아버지라면

[00:01:16] 如果是个正常的父亲

[00:01:16] 밥그릇을 지키는건 수컷의 자격

[00:01:18] 守住饭碗是雄性的资格

[00:01:18] 정글안에 동물의 룰을

[00:01:20] 我只是遵守着

[00:01:20] 난 그저 따르고 지켰을 뿐

[00:01:22] 丛林里动物的法则

[00:01:22] 난 단지 지키고 싶었을뿐

[00:01:23] 我只是想守护着

[00:01:23] 내 미래 내 가족 내 아들의 꿈

[00:01:25] 我的未来我的家人我儿子的梦

[00:01:25] 숨이 막혀도 살아야해 더 강하게

[00:01:32] 就算窒息也要活下去 更强大起来

[00:01:32] I Came a Long Way Tho

[00:01:34] //

[00:01:34] I've Still Got Miles to Go

[00:01:39] //

[00:01:39] 벽이 많아도 넘어야해 더 독하게

[00:01:47] 墙再多也要跨过去 更狠一些

[00:01:47] 찢어진 내 팔과 다리에 피가 말라도

[00:01:51] 我撕裂的胳膊和腿 就算血液干涸

[00:01:51] I Cannot Die Til The Day I F**kin' Die

[00:01:56] //

[00:01:56] Hey boy go play with

[00:01:58] //

[00:01:58] Your toys tonight

[00:02:00] //

[00:02:00] Daddy’s busy killing those hoes

[00:02:02] //

[00:02:02] So Good night

[00:02:03] //

[00:02:03] 잘자 My baby don’t cry tonight

[00:02:07] 晚安 我的宝贝今晚不要哭泣

[00:02:07] 오늘밤엔 아빠 집에 일찍 가는날

[00:02:11] 今天晚上爸爸会早早回去

[00:02:11] Hey boy hey boy hey boy

[00:02:16] //

[00:02:16] Go play with your toys tonight

[00:02:18] //

[00:02:18] Daddy’s busy killing those hoes

[00:02:21] //

[00:02:21] So Good night

[00:02:22] //

[00:02:22] 잘자 My baby don’t cry tonight

[00:02:31] 晚安 我的宝贝今晚不要哭泣

[00:02:31] 내음악에 내가족이 걸린 미래

[00:02:34] 我的音乐牵扯着我家人的未来

[00:02:34] 내게 남은 하나뿐인 아들 섭일 위해

[00:02:37] 为了我仅剩的唯一 儿子燮儿

[00:02:37] 어쩌면 날 위해 사는게

[00:02:38] 或许为了我而活的样子

[00:02:38] 내 아일 위해 사는거

[00:02:40] 为了我的孩子而活的样子

[00:02:40] 애들은 보고 배우거든

[00:02:41] 孩子们耳濡目染

[00:02:41] 어른들이 하는거

[00:02:44] 大人们所做的事

[00:02:44] 그래서 포기못해 아니 안해

[00:02:46] 所以无法放弃 不 不放弃

[00:02:46] 다시 일어설께 보기좋게

[00:02:48] 我会重新站起 有模有样

[00:02:48] 나는 날아가는 새

[00:02:49] 我是飞走的鸟

[00:02:49] 뒤를 돌아보지않아

[00:02:51] 不会回头

[00:02:51] 나는 날아가는 새

[00:02:53] 我是飞走的鸟

[00:02:53] 뒤를 돌아보지않아

[00:03:21] 不会回头

[00:03:21] 이젠 매일 걸어

[00:03:22] 现在每天走在

[00:03:22] 생과 죽음 사이를

[00:03:24] 生与死之间

[00:03:24] 내가 사라지고 나면

[00:03:25] 我消失了以后

[00:03:25] 홀로 남을 아이를 위해

[00:03:27] 为了独自留下的儿子

[00:03:27] 이젠 나도 죽음뒤를 준비하는 나이

[00:03:30] 现在我也到了准备身后事的年纪

[00:03:30] 지금은 절대

[00:03:31] 现在是绝对

[00:03:31] 극복하지 못할 세대차이

[00:03:33] 难以克服的代沟

[00:03:33] 아버지를 이해하진 않아도 괜찮아

[00:03:36] 不理解爸爸也没关系

[00:03:36] 내 마지막날엔 손을 잡아 줘

[00:03:39] 在我的最后一天抓住我的手

[00:03:39] 또 잘 알아둬 인생이란것은

[00:03:41] 再好好拥抱我 所谓人生

[00:03:41] 마라톤이 아닌 끝이없는 릴레이

[00:03:43] 不是马拉松而是无止境的接力

[00:03:43] 받어 너도 언젠가

[00:03:45] 你也总有一天

[00:03:45] 나같이 아빠란 바톤

[00:03:47] 会接过和我一样名为父亲的接力棒

[00:03:47] 결국 돌고 도는건가봐 아마도

[00:03:50] 终究是转了又转 或许

[00:03:50] 더 나은 아버지가

[00:03:51] 虽然下了决心

[00:03:51] 되겠다고 다짐했건만

[00:03:53] 要成为更好的父亲

[00:03:53] 더 나을것도 없어 자신했건만

[00:03:58] 虽然很自信已经无以复加

随机推荐歌词: