找歌词就来最浮云

《Room 317》歌词

所属专辑: Best of the Musicals 歌手: Musical Cast Recording&Or 时长: 03:20
Room 317

[00:00:00] Room 317 (In the Style of Miss Saigon) (Demo Vocal Version) - ProSource Karaoke

[00:00:19] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:19] Good evening maam

[00:00:21] 晚上好女士

[00:00:21] Don't turn the bed yet

[00:00:23] 先不要翻床

[00:00:23] I'm not the maid

[00:00:25] 我不是女佣

[00:00:25] What do you want then

[00:00:29] 那你想要什么

[00:00:29] They must have written the room number wrong

[00:00:31] 他们肯定是把房间号写错了

[00:00:31] I am looking for someone named Christopher Scott

[00:00:34] 我在找一个叫克里斯多福斯科特的人

[00:00:34] Three-seventeen oh I'm sorry unless

[00:00:39] 我很抱歉除非

[00:00:39] Well you must be of course

[00:00:40] 你肯定是

[00:00:40] You're John's wife are you not

[00:00:43] 你是约翰的妻子对吧

[00:00:43] Oh God I see

[00:00:45] 天啊我明白了

[00:00:45] It had to happen

[00:00:47] 这是必须发生的

[00:00:47] You must be Kim

[00:00:49] 你一定是Kim吧

[00:00:49] Chris went to find you

[00:00:52] Chris去找你了

[00:00:52] Please come inside

[00:00:54] 请进来吧

[00:00:54] No one will hurt you

[00:00:56] 没有人会伤害你

[00:00:56] I'm Chris's wife

[00:00:59] 我是Chris的妻子

[00:00:59] My name is Ellen

[00:01:16] 我叫Ellen

[00:01:16] In a way I am glad I am meeting you first

[00:01:21] 在某种程度上我很高兴我第一个遇见了你

[00:01:21] Understand you were only a name till tonight

[00:01:25] 我知道在今晚之前你只是一个名字

[00:01:25] I don't know how I'd feel if our roles were reversed

[00:01:28] 我不知道如果我们的角色互换我会作何感想

[00:01:28] Please won't you sit down

[00:01:31] 请你坐下

[00:01:31] Tell me you are lying

[00:01:34] 告诉我你在撒谎

[00:01:34] We've been married a year I am sorry it's true

[00:01:37] 我们结婚一年了我很抱歉这是真的

[00:01:37] He said he'd come to get me

[00:01:39] 他说他会来找我

[00:01:39] He says he tried to reach you but what could he do

[00:01:42] 他说他试图联系你但他能做什么

[00:01:42] Please tell me you're not married

[00:01:44] 请告诉我你没有结婚

[00:01:44] You don't know you can't know

[00:01:45] 你不知道你不可能知道

[00:01:45] What I've done to be here

[00:01:47] 我做了什么才走到今天

[00:01:47] You don't know how he needed a new start

[00:01:50] 你不知道他多么需要一个新的开始

[00:01:50] I feel walls in my heart

[00:01:52] 我感觉心如高墙

[00:01:52] Closing in

[00:01:53] 渐渐逼近

[00:01:53] I can't breathe

[00:01:54] 我无法呼吸

[00:01:54] I can't win

[00:01:57] 我赢不了

[00:01:57] As for the child

[00:01:59] 至于孩子

[00:01:59] You say it's Chris's

[00:02:02] 你说这是克里斯的

[00:02:02] Oh yes Madame

[00:02:03] 是的夫人

[00:02:03] My son is Chris's

[00:02:05] 我的儿子是Chris的

[00:02:05] Of cource what help please keep your patty

[00:02:08] 当然了有什么用请你自便吧

[00:02:08] It's not a gift it's a juity

[00:02:11] 这不是天赋而是一种品质

[00:02:11] I had a dream for my son to belong

[00:02:13] 我有一个梦想让我的儿子找到归宿

[00:02:13] And not live his life in the streets like a rat

[00:02:16] 而不是像老鼠一样混迹街头

[00:02:16] We aren't rich but we'll shoulder our load

[00:02:18] 我们并不富有但我们会肩负重担

[00:02:18] Chris and I are totally together on that

[00:02:21] 克里斯和我完全赞同

[00:02:21] Then you must take Tam with you

[00:02:23] 那你必须带上塔姆

[00:02:23] Take a child from his mother impossible Kim

[00:02:26] 把孩子从他母亲身边带走不可能的Kim

[00:02:26] You will take Tam with you

[00:02:28] 你会带着Tam一起走

[00:02:28] Then he'll get what I wanted for him

[00:02:30] 他会得到我想要的一切

[00:02:30] But Kim your child needs you

[00:02:32] 但是Kim你的孩子需要你

[00:02:32] Chris is married to me we want kids of our own

[00:02:35] Chris和我结婚了我们想要自己的孩子

[00:02:35] Tam's chance lies with you now not with me

[00:02:39] Tam的机会在你身上现在不在我身上

[00:02:39] No

[00:02:40]

[00:02:40] Can't you see

[00:02:42] 你不明白吗

[00:02:42] It won't work

[00:02:43] 没用的

[00:02:43] It can't be

[00:02:46] 不可能

[00:02:46] If you're saying that because

[00:02:47] 如果你这么说是因为

[00:02:47] You've made him change his mind

[00:02:50] 你让他改变了主意

[00:02:50] Chris must go away and leave me and his son behind

[00:02:55] 克里斯必须离开把我和他的儿子抛在身后

[00:02:55] If you're saying that because

[00:02:56] 如果你这么说是因为

[00:02:56] My husband has another wife

[00:02:59] 我的丈夫有了另一个妻子

[00:02:59] My child has no future like the dust of life

[00:03:03] 我的孩子没有未来就像生命的尘埃

[00:03:03] He must come tonight to my place

[00:03:06] 他今晚一定要来我家

[00:03:06] Tell me so to my face

[00:03:11] 当着我的面告诉我