《L’hymne de nos campagnes (Live)》歌词

[00:00:00] L'hymne de nos campagnes (Live) - Tryo
[00:00:05]
[00:00:05] Lyrics by:Guizmo
[00:00:11]
[00:00:11] Composed by:Guizmo
[00:00:17]
[00:00:17] Si tu es né dans une cité HLM
[00:00:21] 如果你出身贫苦
[00:00:21] Je te dédicace ce poème
[00:00:24] 这首歌就送给你
[00:00:24] En espérant qu'au fond de tes yeux ternes
[00:00:28] 但愿在你无神的双眼里
[00:00:28] Tu puisses y voir un petit brin d'herbe
[00:00:32] 能看见一抹葱绿
[00:00:32] Et les mans faut faire la part des choses
[00:00:35] 朋友们 是时候让一切回归正轨了
[00:00:35] Il est grand temps de faire une pause
[00:00:37] 休息一下
[00:00:37] De troquer cette vie morose
[00:00:40] 改变这苦难的生活
[00:00:40] Contre le parfum d'une rose
[00:00:43] 闻着玫瑰的芬芳
[00:00:43] C'est l'hymne de nos campagnes
[00:00:46] 这是一首赞歌 属于乡村
[00:00:46] De nos rivières de nos montagnes
[00:00:48] 属于我们的山川河流
[00:00:48] De la vie man du monde animal
[00:00:51] 属于生命 属于所有动物
[00:00:51] Crie-le bien fort use tes cordes vocales
[00:00:54] 大声呼喊 直到声嘶力竭
[00:00:54] Pas de boulot pas de diplômes
[00:00:56] 没有工作 没有学历
[00:00:56] Partout la même odeur de zone
[00:00:59] 每个地方都充满绝望的气息
[00:00:59] Plus rien n'agite tes neurones
[00:01:02] 你再也感觉不到任何刺激
[00:01:02] Pas même le s**t que tu mets dans tes cônes
[00:01:04] 就连你香烟中添加的**都没有作用
[00:01:04] Va voir ailleurs rien ne te retient
[00:01:07] 走吧 谁都不能阻碍你
[00:01:07] Va vite faire quelque chose de tes mains
[00:01:09] 去吧 做个有用的人
[00:01:09] Ne te retourne pas ici tu n'as rien
[00:01:12] 不要回头 你在这里已经一无所有
[00:01:12] Et sois le premier à chanter ce refrain
[00:01:15] 做第一个唱响这首歌的人吧
[00:01:15] C'est l'hymne de nos campagnes
[00:01:18] 这是一首赞歌 属于乡村
[00:01:18] De nos rivières de nos montagnes
[00:01:20] 属于我们的山川河流
[00:01:20] De la vie man du monde animal
[00:01:23] 属于生命 属于所有动物
[00:01:23] Crie-le bien fort use tes cordes vocales
[00:01:26] 大声呼喊 直到声嘶力竭
[00:01:26] Assieds-toi près d'une rivière
[00:01:28] 坐在小河边
[00:01:28] Écoute le coulis de l'eau sur la terre
[00:01:31] 听着水流的声音
[00:01:31] Dis-toi qu'au bout hé il y a la mer
[00:01:33] 记住 河流的尽头就是大海
[00:01:33] Et que ça ça n'a rien d'éphémère
[00:01:36] 大海不会转瞬即逝
[00:01:36] Tu comprendras alors que tu n'es rien
[00:01:39] 到时候你就会明白 你只是个无名小卒
[00:01:39] Comme celui avant toi comme celui qui vient
[00:01:41] 就像你身前的人 就像你身后的人
[00:01:41] Que le liquide qui coule dans tes mains
[00:01:44] 在你手中不断流逝的水
[00:01:44] Te servira à vivre jusqu'à demain matin
[00:01:47] 会让你活着见到明天的太阳
[00:01:47] C'est l'hymne de nos campagnes
[00:01:50] 这是一首赞歌 属于乡村
[00:01:50] De nos rivières de nos montagnes
[00:01:52] 属于我们的山川河流
[00:01:52] De la vie man du monde animal
[00:01:55] 属于生命 属于所有动物
[00:01:55] Crie-le bien fort use tes cordes vocales
[00:01:58] 大声呼喊 直到声嘶力竭
[00:01:58] Assieds-toi près d'un vieux chêne
[00:02:00] 靠着老橡树坐着
[00:02:00] Et compare le à la race humaine
[00:02:03] 把它比作人类
[00:02:03] L'oxygène et l'ombre qu'il t'amène
[00:02:06] 它为你提供了氧气和庇荫
[00:02:06] Mérite-t-il les coups de hache qui le saignent
[00:02:08] 就应该被人无情地砍伐吗
[00:02:08] Lève la tête regarde ces feuilles
[00:02:11] 抬头看 看看那些树叶
[00:02:11] Tu verras peut-être un écureuil
[00:02:13] 或许你会看见一只松鼠
[00:02:13] Qui te regarde de tout son orgueil
[00:02:16] 它也骄傲地看着你
[00:02:16] Sa maison est là tu es sur le seuil
[00:02:19] 它的家就在这里 你在它的家门前
[00:02:19] C'est l'hymne de nos campagnes
[00:02:22] 这是一首赞歌 属于乡村
[00:02:22] De nos rivières de nos montagnes
[00:02:24] 属于我们的山川河流
[00:02:24] De la vie man du monde animal
[00:02:27] 属于生命 属于所有动物
[00:02:27] Crie-le bien fort use tes cordes vocales
[00:02:29] 大声呼喊 直到声嘶力竭
[00:02:29] Hey
[00:02:30]
[00:02:30] Crie-le bien fort use tes cordes vocales
[00:02:33] 大声呼喊 直到声嘶力竭
[00:02:33] Peut-être que je parle pour ne rien dire
[00:02:35] 或许我说得太多了
[00:02:35] Que quand tu m'écoutes tu as envie de rire
[00:02:38] 听我说话 让你想笑
[00:02:38] Mais si le béton est ton avenir
[00:02:40] 但如果未来你的世界只有混凝土
[00:02:40] Dis-toi que c'est la forêt qui fait que tu respires
[00:02:43] 要记住 你能呼吸 都是因为森林
[00:02:43] J'aimerais pour tous les animaux
[00:02:46] 我希望你们所有人
[00:02:46] Que tu captes le message de mes mots
[00:02:48] 明白我说的话
[00:02:48] Car un lopin de terre une tige de roseau
[00:02:51] 因为一片土地 一根芦苇
[00:02:51] Servira à la croissance de tes marmots
[00:02:54] 将会帮助你的孩子长大成人
[00:02:54] Servira à la croissance de tes marmots
[00:02:57] 将会帮助你的孩子长大成人
[00:02:57] C'est l'hymne de nos campagnes
[00:03:00] 这是一首赞歌 属于乡村
[00:03:00] De nos rivières de nos montagnes
[00:03:02] 属于我们的山川河流
[00:03:02] De la vie man du monde animal
[00:03:05] 属于生命 属于所有动物
[00:03:05] Crie-le bien fort use tes cordes vocales
[00:03:08] 大声呼喊 直到声嘶力竭
[00:03:08] C'est l'hymne de nos campagnes
[00:03:11] 这是一首赞歌 属于乡村
[00:03:11] De nos rivières de nos montagnes
[00:03:13] 属于我们的山川河流
[00:03:13] De la vie man du monde animal
[00:03:16] 属于生命 属于所有动物
[00:03:16] Crie-le bien fort use tes cordes vocales
[00:03:18] 大声呼喊 直到声嘶力竭
[00:03:18] Hey
[00:03:23]
您可能还喜欢歌手Tryo的歌曲:
随机推荐歌词:
- 風と花束 [Sugar]
- All Star [Smash Mouth]
- 隋唐演义0104 [单田芳]
- We Had It All [The Rolling Stones]
- How Deep Is Your Love(ACappella) [Portrait]
- 爷爷的烟斗 [蒲成龙]
- Shooting Star* [Yun*chi]
- 狼人情话 [罗嘉俊]
- There You Will Be 有你相依 [金池]
- Put It In A Love Song(In The Style Of’ Alicia Keys)[With Backing Vocals] [Beyoncé&Dean]
- 讨个红包买棉袄 [秋裤兄弟]
- 拼图 [艾怡良]
- Rapto [Gustavo Cerati]
- I Don’t Hurt Anymore [Eddy Arnold]
- I Concentrate On You [Perry Como]
- Any Place I Hang My Hat On Is Home [Dinah Shore]
- Where The Stars And Stripes And Eagles Fly [The Country Dance Kings]
- L’Appareil Sous [Brigitte Bardot]
- 快和慢 [早教歌曲]
- I Dreamed [The Beverley Sisters]
- 古镇谣 [李冬信]
- 情缠 [曾志豪]
- 不听不听 [李俊杰]
- 奴隶船 [蔡依林]
- Summertime [贵族乐团]
- Wait [Maroon 5]
- 望春风 [邓丽君]
- Cade la neve [Salvatore Adamo]
- 过河(Live) [潘长江&刘春梅]
- Two Princes(Acoustic Version) [Fake Pictures&Michael Sch]
- Boda En Blanco [Julio Jaramillo]
- Somebody to Love (Originally Performed By Glee Cast)(Tribute Version) [Cover Pop]
- 【抖音热歌】《你笑起来真好看》去爱一个让你笑的人 [豆花[主播]]
- 远方的兄弟 [石头]
- 1975 [Incognito]
- Biste braun, kriegste Fraun [DJ Apres Ski]
- いちばん深い夜と朝のあいだで [森口博子]
- 快去泰国当总理 [高林生]
- It’ll Be Me(2000 Remaster) [Cliff Richard&The Shadows]
- RGF Island(Explicit) [Fetty Wap]