找歌词就来最浮云

《Penitentiary》歌词

所属专辑: East Side Story (Explicit) 歌手: Kid Frost 时长: 04:35
Penitentiary

[00:00:00] Penitentiary - Kid Frost

[00:00:00] 以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供

[00:00:00] Composed by:William Griffin/Arturo Molina Jr.

[00:00:30]

[00:00:30] A young Chicano growing up trying to be a good citizen

[00:00:32] 年轻的奇卡诺人在成长过程中努力成为一个好公民

[00:00:32] Lying to himself

[00:00:33] 对自己撒谎

[00:00:33] And won't make his inner

[00:00:34] 不会让内心情绪让他愁眉苦脸

[00:00:34] In vibe it's only keeping him down

[00:00:36] 却只能压抑他

[00:00:36] His momma raised him good but he's still making a frown

[00:00:39] 他的妈妈把他养育得很好可他还是皱着眉头

[00:00:39] But he should stop make a change make a smile

[00:00:41] 但他应该停下脚步做出改变露出笑容

[00:00:41] Or end up a dead juvenile in a gang fight

[00:00:44] 否则可能命丧帮派之争

[00:00:44] When vision

[00:00:45] 当目光

[00:00:45] He buckles up his belt and then put's on his bandana

[00:00:47] 他系紧腰带,戴上头巾

[00:00:47] Tonight man his clique his going to plan'a

[00:00:49] 今夜,他的帮派将筹划

[00:00:49] I hit or a drive by on a arch rival

[00:00:51] 我要对劲敌进行打击或驾车袭击

[00:00:51] You know the name of the game it's called survival

[00:00:54] 你知道这场游戏的名字,它叫生存

[00:00:54] You said Justin would shoot your back

[00:00:56] 你说Justin会背叛你

[00:00:56] So if you mad dog me punk man I'ma break your back

[00:00:59] 所以如果你对我怒火中烧我会让你遍体鳞伤

[00:00:59] My mom thinks I'm at the high school play

[00:01:01] 我妈妈以为我在看高中演出

[00:01:01] Not knowing that some crews got some dues to pay

[00:01:04] 不知有些帮派有债要还

[00:01:04] And ruling it in here not in a century

[00:01:06] 而主宰这里,非百年之功

[00:01:06] Huevo let in a penitentiary

[00:01:11] 我轻易陷入囹圄

[00:01:11] From a life of crime to a life of rhyme

[00:01:14] 从犯罪生涯到押韵生活

[00:01:14] Penitentiary

[00:01:16] 监狱

[00:01:16] From a life of crime to a life of rhyme

[00:01:21] 从犯罪生涯到诗歌人生

[00:01:21] He was young street warrior headed for the grave

[00:01:23] 他曾是个街头战士,走向坟墓

[00:01:23] Today they are brave tomorrow they work brave

[00:01:26] 今朝英勇无畏,明日拼搏奋进

[00:01:26] And then you got the ones that they mommas don't know

[00:01:28] 然后还有那些妈妈不知道的事

[00:01:28] As soon as they walk out the door

[00:01:30] 他们一出门

[00:01:30] It's gang-banging talking street slanging

[00:01:33] 他们混迹黑帮,满口黑话连篇

[00:01:33] Hanging on the corner but don't know a thing

[00:01:35] 游荡在街角,却一无所知

[00:01:35] Blind hit slick back saying I'm rowdy

[00:01:38] 盲目地回击说我很粗鲁

[00:01:38] Father in the soup mother while driving an Audi

[00:01:40] 父亲落魄母亲开着奥迪

[00:01:40] What do I think of this I'd say brother

[00:01:44] 我怎么看我会说兄弟

[00:01:44] Another middle class white boy saw colors

[00:01:46] 又一个中产阶级白人男孩见识了世面

[00:01:46] Back to the story and **** was going down

[00:01:50] 回到故事,混乱正上演

[00:01:50] Was the sound

[00:01:51] 那声音

[00:01:51] Four gun aces two dead faces

[00:01:53] 四把枪A两张死气沉沉的脸

[00:01:53] Bury the punks in two-pack cases

[00:01:56] 埋葬那些麻烦制造者

[00:01:56] All of sudden yo it got colder

[00:01:58] 突然间气氛变得凝重

[00:01:58] My arm was numb I was breathing for my shoulder

[00:02:01] 我的手臂已经麻木我为我的肩膀喘息

[00:02:01] My homie broke out and I was gazing at the stars

[00:02:04] 我的朋友逃了出来,而我凝望着星辰

[00:02:04] And the silence got louder from the cop cars

[00:02:06] 警车的到来,让寂静愈发压抑

[00:02:06] Aye yo man I hope he doesn't mention me

[00:02:08] 嘿,伙计,希望他别把我供出来

[00:02:08] And huevo it in in a penitentiary

[00:02:13] 他终又重返牢狱

[00:02:13] From a life of crime to a life of rhyme

[00:02:16] 从罪恶生涯走向诗意人生

[00:02:16] Penitentiary

[00:02:18] 从犯罪生涯到韵律人生,监狱

[00:02:18] From a life of crime to a life of rhyme

[00:02:20] 从犯罪生涯到韵律人生

[00:02:20] I'm in the hospital bed half dead to my discovery

[00:02:24] 我躺在医院的床上,对最近发现的真相感到心力交瘁

[00:02:24] And only two days for the recovery

[00:02:26] 只有两天的时间恢复

[00:02:26] Tasks force wants me to surrender

[00:02:28] 专案组要我投降

[00:02:28] Man **** them all they give me is a public defender

[00:02:31] 该死的,他们给我的只是一个公设律师

[00:02:31] And he'll get me out in a year or two

[00:02:33] 他会在一两年内把我弄出来

[00:02:33] Plea bargain and get murder too

[00:02:36] 认罪协商,却得谋杀罪名

[00:02:36] And the district attorney he was running for mayor

[00:02:38] 他竞选市长的地方检察官

[00:02:38] He didn't care yo he was dying to burn me

[00:02:40] 他不在乎你他迫不及待地想要伤害我

[00:02:40] Burn me

[00:02:41] 想陷害我

[00:02:41] But I don't care I just stick to my story

[00:02:43] 但我不在乎,我仍坚持自己的说法

[00:02:43] I heard my last name

[00:02:44] 我听到我的姓氏

[00:02:44] And then guilty guilty send the jury

[00:02:50] 让陪审团知道我有罪

[00:02:50] The penitentiary that's where you go

[00:02:53] 监狱才是你的归宿

[00:02:53] Half full of the hard heads that you know

[00:02:55] 半满的固执之人

[00:02:55] What time time feel ticking from the first run

[00:02:58] 从初次尝试开始,时间就紧迫地滴答作响

[00:02:58] I checked my mom before I get out of line

[00:03:01] 我出格前先去看望妈妈

[00:03:01] And another race come and take it

[00:03:03] 又一场竞赛来袭,夺走一切

[00:03:03] I kill before they break it

[00:03:05] 在它们被摧毁前,我会先下手为强

[00:03:05] 'Cause what goes on you mind your business

[00:03:08] 发生何事与你无关

[00:03:08] And walk alone in the penitentiary

[00:03:12] 孤身囚于牢狱中

[00:03:12] From a life of crime to a life of rhyme

[00:03:15] 从犯罪生涯到诗歌人生

[00:03:15] Penitentiary this is the mad house home boy

[00:03:17] 监狱,这疯狂之地,我的好兄弟

[00:03:17] From a life of crime to a life of rhyme

[00:03:22] 从犯罪生涯到韵律人生

[00:03:22] From a life of crime to a life of rhyme

[00:03:27] 从犯罪生涯到韵律人生

[00:03:27] From a life of crime to a life of rhyme

[00:03:30] 从罪恶生涯走向诗意人生

[00:03:30] Come on come on

[00:03:48] 来吧来吧

[00:03:48] Don't do the crime don't do the crime

[00:03:52] 莫犯罪,莫犯罪

[00:03:52] If you can't do the time

[00:03:53] 若你无法承担后果

[00:03:53] If you can't do the time

[00:03:55] 如果你不能服刑

[00:03:55] Don't do it

[00:03:58] 不要这样做

[00:03:58] Don't go to the pen don't go to the pen

[00:04:01] 别走向那牢笼,别走向那牢笼

[00:04:01] With a prize on your head

[00:04:03] 你头上悬着赏金

[00:04:03] With a prize on your head

[00:04:05] 你头上悬着赏金

[00:04:05] No no no no don't do it

[00:04:30] 千万别去啊

[00:04:30] This is the mad house home boy

[00:04:35] 这里是疯狂之地,伙计