找歌词就来最浮云

《When they cry》歌词

所属专辑: 【群青】ワンダーランド 歌手: Sue 时长: 04:20
When they cry

[00:00:00] When They Cry - Sue

[00:00:04] //

[00:00:04] 词:らっぷびと

[00:00:09] //

[00:00:09] 曲:らっぷびと/K's

[00:00:14] //

[00:00:14] 目を覚ませば鳴き出した

[00:00:16] 睁开双眼

[00:00:16] ひぐらし達が泣いてた気がした

[00:00:18] 似乎听到夜蝉在鸣泣

[00:00:18] とっくのとうに涙切らしたんだ

[00:00:21] 泪水很久之前就已流尽

[00:00:21] 吐き出したい言葉は

[00:00:24] 想说的话也已说尽

[00:00:24] 螺旋駆ける brith& deathで既に

[00:00:27] 生死早就如螺旋前进

[00:00:27] 所詮物語勝てず destiny

[00:00:30] 传说终究战胜不了命运

[00:00:30] 諦め涙目になる you& me

[00:00:33] 放弃哭泣的我和你

[00:00:33] お願いだ舞台を終焉に

[00:00:35] 拜托请让这表演走向结局

[00:00:35] 一周円になる追いかけっこ

[00:00:38] 绕一圈 圆形的追逐游戏

[00:00:38] フラグ分岐点

[00:00:39] 指示 分歧点

[00:00:39] 何故か消えるゴール

[00:00:41] 不知为何消失的终点

[00:00:41] あと一歩頼みの綱すら

[00:00:43] 再有一步 所依靠的一切

[00:00:43] 無茶苦茶な結び方だ

[00:00:45] 也都被搅得乱七八糟

[00:00:45] 目の前で消灯

[00:00:46] 灯火在眼前消去

[00:00:46] 一生問う無理なのか一等賞

[00:00:49] 一生探寻 仍旧无法做到第一

[00:00:49] 覚えてない

[00:00:50] 本应听到的嘲笑

[00:00:50] 聞こえたはずの嘲笑

[00:00:51] 至今已想不起

[00:00:51] 「今から1500

[00:00:53] “现在开始1500秒

[00:00:53] ただ不幸を呪え」

[00:00:55] 诅咒不幸吧”

[00:00:55] 血塗られたバットと奈落の底へ

[00:00:57] 涂血的球棒走向地狱之底

[00:00:57] これじゃ51枚のジジ抜きだ

[00:01:00] 那样的话就抽去51张牌

[00:01:00] 嫌な事ならば一字抜きな

[00:01:03] 讨厌的事情一个字不要提及

[00:01:03] 無駄と言えない最後のカケラと

[00:01:05] 不要说些没用的 最后的碎片

[00:01:05] 砂時計が流れ出す

[00:01:08] 和沙漏一起走向结局

[00:01:08] コトバが出ない止めたまま

[00:01:11] 就这样不发一语

[00:01:11] 幾千の時を越えたら

[00:01:13] 跨越无数时间

[00:01:13] Please one chanceって say

[00:01:15] 说着请再给我一次机会

[00:01:15] そのままが過ぎればいいのに

[00:01:18] 这样继续下去就可以

[00:01:18] コトバが出ない止めたまま

[00:01:22] 就这样不发一语

[00:01:22] 幾千の時を越えたら

[00:01:24] 跨越无数时间

[00:01:24] Please one chanceって say

[00:01:26] 说着请再给我一次机会

[00:01:26] そのままが出ないんだ

[00:01:28] 这样无法出去

[00:01:28] 代わりに音流せ

[00:01:30] 就用声音代替

[00:01:30] いつも周りで罵られ

[00:01:32] 一直被周围责备

[00:01:32] 無理と分かってて

[00:01:33] 明知是不讲理

[00:01:33] 振り下ろした手

[00:01:35] 却还是挥手下去

[00:01:35] それは罪弾み

[00:01:36] 那就是罪

[00:01:36] 泉に広がる波紋のはずが

[00:01:39] 本应是波澜不惊

[00:01:39] 刃物となる

[00:01:41] 却变利刃凶器

[00:01:41] 癒すのは時間のはずが

[00:01:43] 本应是痊愈的时候

[00:01:43] 疑心暗鬼から滲んだ

[00:01:45] 却又疑神疑鬼

[00:01:45] 違和感の発芽

[00:01:46] 让违和感渗透发芽

[00:01:46] 「一人がやられたら二人で返せ」

[00:01:49] “一人不行就两个人来”

[00:01:49] 自分しかいなきゃ

[00:01:50] 可只有我自己

[00:01:50] どうすればいい?

[00:01:52] 怎么办才好?

[00:01:52] 紡いでは崩れる永遠の積み木

[00:01:54] 即便搭起也会坍塌 永远只是积木

[00:01:54] 底辺の隅に忘れた破片

[00:01:57] 在底边一角被遗忘的碎片

[00:01:57] 明日へ重ねた希望の痕跡

[00:02:00] 明天重叠起希望的痕迹

[00:02:00] 信じたからこそ血を残せ

[00:02:02] 因为坚信才会流血

[00:02:02] カウント zero 時を止めたまま

[00:02:06] 倒数0下 时间就此停止

[00:02:06] リセット押さずに奇跡起こすぜ

[00:02:08] 不必按下复位键奇迹也会出现

[00:02:08] 隠し殺し流した罪滅し

[00:02:10] 隐藏 扼杀 流放 消灭这罪恶

[00:02:10] 今そらのむこう祭囃し

[00:02:13] 此刻祭典的声音响彻天对面

[00:02:13] コトバが出ない止めたまま

[00:02:16] 就这样不发一语

[00:02:16] 幾千の時を越えたら

[00:02:18] 跨越无数时间

[00:02:18] Please one chanceって say

[00:02:20] 说着请再给我一次机会

[00:02:20] そのままが過ぎればいいのに

[00:02:24] 这样继续下去就可以

[00:02:24] コトバが出ない止めたまま

[00:02:27] 就这样不发一语

[00:02:27] 幾千の時を越えたら

[00:02:29] 跨越无数时间

[00:02:29] Please one chanceって say

[00:02:31] 说着请再给我一次机会

[00:02:31] そのままが出ないんだ

[00:02:33] 这样无法出去

[00:02:33] 代わりに音流せ

[00:02:35] 就用声音代替

[00:02:35] When they cry

[00:02:36] //

[00:02:36] これは全然暗い話じゃないんだよ

[00:02:39] 也说不上全是不好的事情

[00:02:39] 振れ千のダイス

[00:02:41] 上千个骰子摇起

[00:02:41] 全ての業を背負う身を

[00:02:43] 斩断这

[00:02:43] 斬り付ける

[00:02:44] 背负了所有罪业的身体

[00:02:44] Like a光合成の如く

[00:02:46] 就如光合作用

[00:02:46] 何時でも循環を

[00:02:47] 无数次循环

[00:02:47] 私には十字架を

[00:02:49] 我始终啃食着

[00:02:49] 苦みなら終始噛もう

[00:02:51] 这苦涩的十字架

[00:02:51] 暗くて夕日はもう閉ざされた

[00:02:53] 昏暗的夕阳已沉入地底

[00:02:53] 願いは届いてるの

[00:02:55] 愿望传达到了吗

[00:02:55] あの子はどう思ってるの

[00:03:00] 那孩子会怎么考虑呢

[00:03:00] コトバが出ない止めたまま

[00:03:03] 就这样不发一语

[00:03:03] 幾千の時を越えたら

[00:03:06] 跨越无数时间

[00:03:06] Please one chanceって say

[00:03:07] 说着请再给我一次机会

[00:03:07] そのままが過ぎればいいのに

[00:03:11] 这样继续下去就可以

[00:03:11] コトバが出ない止めたまま

[00:03:14] 就这样不发一语

[00:03:14] 幾千の時を越えたら

[00:03:17] 跨越无数时间

[00:03:17] Please one chanceって say

[00:03:18] 说着请再给我一次机会

[00:03:18] そのままが

[00:03:22] 就那样

[00:03:22] コトバが出ない止めたまま

[00:03:25] 就这样不发一语

[00:03:25] 幾千の時を越えたら

[00:03:27] 跨越无数时间

[00:03:27] Please one chanceって say

[00:03:29] 说着请再给我一次机会

[00:03:29] そのままが過ぎればいいのに

[00:03:33] 这样继续下去就可以

[00:03:33] コトバが出ない止めたまま

[00:03:36] 就这样不发一语

[00:03:36] 幾千の時を越えたら

[00:03:38] 跨越无数时间

[00:03:38] Please one chance

[00:03:39] 请再给我一次机会

[00:03:39] なんて言わないさ

[00:03:42] 不要再说这句话

[00:03:42] 皆が待ってる手を伸ばせ

[00:03:44] 大家都伸出手等待着

[00:03:44] 目を覚ませば鳴き出した

[00:03:47] 睁开双眼

[00:03:47] ひぐらし達が泣いてた気がした

[00:03:49] 似乎听到夜蝉在鸣泣

[00:03:49] とっくのとうに涙切らしたんだ

[00:03:52] 泪水很久之前就已流尽

[00:03:52] 吐き出したい言葉は

[00:03:55] 想说的话也已说尽

[00:03:55] 目を覚ませば鳴き出した

[00:03:57] 睁开双眼

[00:03:57] ひぐらし達が泣いてた気がした

[00:04:00] 似乎听到夜蝉在鸣泣

[00:04:00] とっくのとうに涙切らしたんだ

[00:04:03] 泪水很久之前就已流尽

[00:04:03] 吐き出したい言葉は

[00:04:08] 想说的话也已说尽

[00:04:08]

随机推荐歌词: