找歌词就来最浮云

《とある瀟洒な従者の物語 原曲:東方紅魔郷 より 月時計-ルナダイアル》歌词

所属专辑: 桃色ディスタンス 歌手: 魂音泉 时长: 03:26
とある瀟洒な従者の物語 原曲:東方紅魔郷 より 月時計-ルナダイアル

[00:00:00] とある瀟洒な従者の物語 (某潇洒从者的故事) (原曲:東方紅魔郷 より 月時計-ルナダイアル) - たま (tama)

[00:00:06] //

[00:00:06] 词:ytr

[00:00:13] //

[00:00:13] 曲:ZUN

[00:00:19] //

[00:00:19] 流れた一瞬

[00:00:20] 流动的一瞬间

[00:00:20] ほんの束の間に

[00:00:22] 只是刹那间

[00:00:22] 動きを止めた時計の針

[00:00:24] 时针停止了转动

[00:00:24] 作業的か業務的な仕事ぶり

[00:00:26] 以机械的职业性的工作状态

[00:00:26] また今日もテキパキと施し

[00:00:28] 今天也在麻利地工作着

[00:00:28] (子守役足したような従事)

[00:00:31] 类似照顾孩子一样的工作

[00:00:31] 此処には多種多様な住人

[00:00:32] 这里住着各种各样的人

[00:00:32] 館の主姉妹魔法使い

[00:00:35] 馆主 姐妹 魔术师

[00:00:35] 門番はいつも仕事をしない

[00:00:37] 看门人总是无所事事

[00:00:37] よく使うティーカップは

[00:00:39] 那常用的茶杯

[00:00:39] 見た目よりも入らないとさ

[00:00:41] 比看上去盛得还要少

[00:00:41] 紅茶を注ぐなんて

[00:00:43] 倒杯红茶

[00:00:43] 事は常日頃の仕事

[00:00:45] 是其日常必做之事

[00:00:45] もとい日課

[00:00:46] 最基本的事情

[00:00:46] (静止した空間の中で)

[00:00:48] 在静止的空间里

[00:00:48] 傍に仕える立てぬ波風

[00:00:50] 服侍在旁 波澜不惊

[00:00:50] 異端的でもよくある話

[00:00:52] 有些异端却经常被提及的

[00:00:52] とある瀟洒な従者の物語

[00:00:55] 某个潇洒随从的故事

[00:00:55] 月明かりの中に猶予う人集り

[00:01:00] 在月光下犹豫迟疑的人们

[00:01:00] 少し欠けた輪のシルエットに

[00:01:02] 有些残缺的圆形轮廓

[00:01:02] いつもの紅茶の口どけ

[00:01:04] 一如往常的红茶的滋味

[00:01:04] 影が指す時刻に昨夜と同じ香り

[00:01:08] 在时针指向阴影的时刻 散发出与昨夜一样的芬芳

[00:01:08] 雲間に揺蕩う月光が照らす

[00:01:11] 在云间摇荡的月光映照着

[00:01:11] 十五夜の月時計

[00:01:12] 十五夜晚的月亮时钟

[00:01:12] 不可逆な停止

[00:01:13] 不可逆转的停止

[00:01:13] 時計の盤面に

[00:01:14] 时钟的盘面上

[00:01:14] 凍りついて動かない針

[00:01:16] 是冻结的指针

[00:01:16] 清掃侵入者排除

[00:01:18] 清扫 清除入侵者

[00:01:18] 能力の差異から同属嫌悪

[00:01:20] 因为能力上的差异而厌恶同类

[00:01:20] (面倒事尽きぬ話題)

[00:01:22] 麻烦事是说不尽的话题

[00:01:22] 厄介な役回り背負い込むことも

[00:01:25] 因为背负着麻烦的差事

[00:01:25] 百年以上も年上の主は

[00:01:27] 年长百岁以上的主人

[00:01:27] 中身は見た目も子供

[00:01:29] 无论内心还是外表都只是孩子

[00:01:29] マジックはいつも謎めいて

[00:01:32] 魔法总是谜一般令人费解

[00:01:32] 経験した擬似的永遠

[00:01:34] 体验这疑似的永恒

[00:01:34] 従順な奇術師の世界

[00:01:36] 顺从的魔法师的世界

[00:01:36] 見境無く惑わす幻影

[00:01:38] 无法分辨的扰乱人心的幻影

[00:01:38] 使い込まれたティーカップの中に

[00:01:40] 常用的茶杯里

[00:01:40] 浮かぶ僅かな蟠り

[00:01:42] 漂浮着少许的杂念

[00:01:42] 紅茶を注ぐまだ許容範囲

[00:01:44] 倒杯红茶还算是可以接受的范围

[00:01:44] とある瀟洒な従者の物語

[00:01:48] 某个潇洒随从的故事

[00:01:48] 月明かりの中に猶予う人集り

[00:01:52] 在月光下犹豫迟疑的人们

[00:01:52] 少し欠けた輪のシルエットに

[00:01:54] 有些残缺的圆形轮廓

[00:01:54] いつもの紅茶の口どけ

[00:01:56] 一如往常的红茶的滋味

[00:01:56] 影が指す時刻に昨夜と同じ香り

[00:02:01] 在时针指向阴影的时刻 散发出一如昨夜的芳香

[00:02:01] 雲間に揺蕩う月光が照らす

[00:02:03] 在云间摇荡的月光映照着

[00:02:03] 十五夜の月時計

[00:02:04] 十五夜晚的月亮时钟

[00:02:04] 不可逆な停止

[00:02:05] 不可逆转的停止

[00:02:05] 無理が生じ盤面で

[00:02:07] 盘面上生出了违背常理的东西

[00:02:07] 小刻みに揺れる針

[00:02:08] 微颤的指针

[00:02:08] 代償は如何程倍返し

[00:02:11] 无论代价是什么都要加倍奉还

[00:02:11] 手品種明かしの覚悟

[00:02:13] 撒下了骗人的种 就要有被揭穿的思想准备

[00:02:13] 気付かぬ内に内に

[00:02:15] 不知何时

[00:02:15] 罅割れたティーカップ

[00:02:16] 茶杯上出现了裂痕

[00:02:16] もうラストオーダー

[00:02:17] 已经是最后一杯

[00:02:17] 零れた紅茶つかぬ取り返し

[00:02:19] 滴落的红茶已经无法补救

[00:02:19] とある瀟洒な従者の物語

[00:02:23] 某个潇洒随从的故事

[00:02:23] 月明かりの中に猶予う人集り

[00:02:27] 在月光下犹豫迟疑的人们

[00:02:27] 少し欠けた輪のシルエットに

[00:02:29] 有些残缺的圆形轮廓

[00:02:29] いつもの紅茶の口どけ

[00:02:31] 一如往常的红茶的滋味

[00:02:31] 影が指す時刻に昨夜と同じ香り

[00:02:36] 在时针指向阴影的时刻 散发出一如昨夜的芳香

[00:02:36] 雲間に揺蕩う月光が照らす

[00:02:38] 在云间摇荡的月光映照着

[00:02:38] 十五夜の月時計

[00:02:40] 十五夜晚的月亮时钟

[00:02:40] 月明かりの中に猶予う人集り

[00:02:44] 在月光下犹豫迟疑的人们

[00:02:44] 少し欠けた輪のシルエットに

[00:02:47] 有些残缺的圆形轮廓

[00:02:47] いつもの紅茶の口どけ

[00:02:49] 一如往常的红茶的滋味

[00:02:49] 影が指す時刻に昨夜と同じ香り

[00:02:53] 在时针指向阴影的时刻 散发出一如昨夜的芳香

[00:02:53] 雲間に揺蕩う月光が照らす

[00:02:55] 在云间摇荡的月光映照着

[00:02:55] 十五夜の月時計

[00:02:57] 十五夜晚的月亮时钟

[00:02:57] 流れた一瞬

[00:02:58] 流动的一瞬间

[00:02:58] ほんの束の間に

[00:02:59] 只是刹那间

[00:02:59] 動き出した時計の針

[00:03:01] 开始转动的时针

[00:03:01] 短いようで長い間また逆も然り

[00:03:04] 看似短暂实则冗长 反之亦然

[00:03:04] それぞれの立場

[00:03:05] 只是各自的立场不同而已

[00:03:05] 少し欠けた月の日に小夜

[00:03:07] 月亮有些残缺的夜晚

[00:03:07] 嵐が運んできた紅茶の香り

[00:03:10] 夜风送来红茶的香味

[00:03:10] 普遍的でどこか物悲しい

[00:03:12] 因这个普通的故事 而无名地惆怅

[00:03:12] とある瀟洒な従者の物語

[00:03:17] 某个潇洒随从的故事