找歌词就来最浮云

《- My Way》歌词

所属专辑: Leessang, Special Jungin 歌手: Leessang& 时长: 04:15
- My Way

[00:00:00] 남자 이야기 - My Way (男人的故事 - My Way) - 리쌍 (Leessang)/허니 패밀리 (Honey In Honey Family)

[00:00:05] //

[00:00:05] 词:허니패밀리

[00:00:10] //

[00:00:10] 曲:주라/박명호

[00:00:16] //

[00:00:16] 이 세상 내 아버지가

[00:00:17] 这世界是我父亲

[00:00:17] 살던 세상

[00:00:18] 生活过的世界

[00:00:18] 이 세상 내 자식이

[00:00:19] 这世界是我的子女

[00:00:19] 살아갈 세상

[00:00:20] 生活下去的世界

[00:00:20] 이 세상 속에서 내가

[00:00:22] 我在这世界上

[00:00:22] 지금 살아가고 있죠

[00:00:24] 生活着

[00:00:24] 지나간 세월을 회상하며

[00:00:26] 回想过去的岁月

[00:00:26] 지나간 시간들은

[00:00:27] 过去的时间

[00:00:27] 되돌릴 순 없죠

[00:00:29] 无法再倒回

[00:00:29] 이렇게 우리들은

[00:00:30] 我们就这样

[00:00:30] 후회하며 살아가죠

[00:00:31] 后悔地活着

[00:00:31] 한번쯤 우리들은

[00:00:32] 至少有一次

[00:00:32] 생각을 하겠죠

[00:00:34] 我们会思考

[00:00:34] 서로가 지금껏 걸어온

[00:00:35] 到现在为止彼此走过的

[00:00:35] 그 길을 말이죠

[00:00:37] 那条路

[00:00:37] 어렴풋이 생각나는

[00:00:38] 依稀记起的

[00:00:38] 내 어린시절 때는

[00:00:39] 我的幼年时期

[00:00:39] 나는 내 부모님께 항상

[00:00:41] 我常常向父母

[00:00:41] 여쭤보곤 했었었지

[00:00:43] 提问题

[00:00:43] 나 어디서 어떻게

[00:00:44] 问我是在哪里

[00:00:44] 태어났어 라고

[00:00:46] 怎么出生的

[00:00:46] 문득 물을 때면

[00:00:47] 如果我突然问起

[00:00:47] 내가 말썽을 피울 때면

[00:00:48] 如果我惹了麻烦

[00:00:48] 너 다리밑에서

[00:00:49] 你是脚下

[00:00:49] 주워왔어 이렇게

[00:00:50] 捡来的

[00:00:50] 말씀하곤 했지

[00:00:51] 会这样回答我

[00:00:51] 지금 난 가끔

[00:00:52] 我现在会偶尔

[00:00:52] 어린 시절 그때

[00:00:54] 想起那个时候

[00:00:54] 시절 생각하며

[00:00:55] 年幼的那个时候

[00:00:55] 가끔 웃고는 하지

[00:00:57] 偶尔还会笑

[00:00:57] 저기 저편

[00:00:58] 那一边

[00:00:58] 저기 멀리서 들려오는

[00:01:00] 从远处传来的

[00:01:00] 희망 찬 함성소리 헤이

[00:01:02] 充满希望的喊声 嘿

[00:01:02] 우린 듣죠

[00:01:05] 我们听见了

[00:01:05] 우린 알 수가 있죠 헤이

[00:01:08] 我们知道 嘿

[00:01:08] 저기 저편

[00:01:09] 那一边

[00:01:09] 저기 멀리서

[00:01:10] 从那远处

[00:01:10] 다가오는 희망찬 밝은 미래

[00:01:13] 靠近的充满希望的未来

[00:01:13] 우린 알죠

[00:01:15] 我们知道

[00:01:15] 우린 느낄 수 있죠 헤이

[00:01:19] 我们能感觉到 嘿

[00:01:19] 나의 부모님 주는 사랑만을

[00:01:21] 我的父母对给予我的爱

[00:01:21] 고집하셨지 이 못난 아들래미

[00:01:24] 很执着 我这没用的儿子

[00:01:24] 친구 못지 않게 살게

[00:01:25] 让我活得不逊于朋友

[00:01:25] 하려 없는 살림에서도

[00:01:27] 在无欲无求的日子里

[00:01:27] 주머니 쌈짓돈 꺼내주시곤

[00:01:30] 会拿出口袋里的私房钱

[00:01:30] 하셨지 비참했던

[00:01:31] 悲惨的

[00:01:31] 학창시절 나 패자가

[00:01:33] 学生时期 我以失败者

[00:01:33] 되어 보내고 세상

[00:01:35] 度过

[00:01:35] 첫발 내미는

[00:01:36] 踏出第一步的

[00:01:36] 순간 그 냉혹한 그 현실에

[00:01:38] 瞬间 那冷酷的现实

[00:01:38] 나 두려웠죠

[00:01:39] 让我害怕

[00:01:39] 라라라라 라라라라 라라라라

[00:01:51] 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦

[00:01:51] 라라라라 라라라라 라라라라

[00:02:10] 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦

[00:02:10] 이 세상 내 아버지가 살던 세상

[00:02:13] 这世界是我父亲生活过的世界

[00:02:13] 이 세상 내 자식이 살아갈 세상

[00:02:15] 这世界是我的子女生活下去的世界

[00:02:15] 이 세상 속에서 내가

[00:02:17] 我在这世界上

[00:02:17] 지금 살아가고 있죠

[00:02:19] 生活着

[00:02:19] 지나간 세월을 회상하며

[00:02:21] 回想过去的岁月

[00:02:21] 지나간 시간들은

[00:02:22] 过去的时间

[00:02:22] 되돌릴 순 없죠

[00:02:23] 无法再倒回

[00:02:23] 이렇게 우리들은

[00:02:25] 我们就这样

[00:02:25] 후회하며 살아가죠

[00:02:26] 后悔地活着

[00:02:26] 한번쯤 우리들은

[00:02:27] 至少有一次

[00:02:27] 생각을 하겠죠

[00:02:29] 我们会思考

[00:02:29] 서로가 지금껏 걸어온

[00:02:30] 到现在为止彼此走过的

[00:02:30] 그 길을 말이죠

[00:02:32] 那条路

[00:02:32] 지금도 생각나지만 친구들과

[00:02:34] 现在也会想起 和朋友们

[00:02:34] 어울려 놀던 그때

[00:02:35] 玩得很好的那时

[00:02:35] 학창시절에 그때

[00:02:37] 学生时期

[00:02:37] 내게 항상 말씀하신 부모님

[00:02:39] 父母常常对我说

[00:02:39] 잘 살려면 똑똑해야

[00:02:40] 要想活得好就要聪明

[00:02:40] 한다는 그 말씀

[00:02:42] 这句话

[00:02:42] 하지만 그때 의미를 지금

[00:02:44] 但那时的意义

[00:02:44] 난 아직 모르고 있어

[00:02:46] 我到现在也不懂

[00:02:46] 철이 없던 어리던

[00:02:47] 不懂事的年幼时期

[00:02:47] 시절에 세월은

[00:02:48] 只有岁月

[00:02:48] 흘러만 가고

[00:02:49] 在流逝

[00:02:49] 난 지금 이 자리에

[00:02:50] 现在我在这里

[00:02:50] 있어 멈춰 있어

[00:02:52] 停在这里

[00:02:52] 저기 저편

[00:02:53] 那一边

[00:02:53] 저기 멀리서 들려오는

[00:02:55] 从远处传来的

[00:02:55] 희망 찬 함성소리 헤이

[00:02:57] 充满希望的喊声 嘿

[00:02:57] 우린 듣죠

[00:02:59] 我们听见了

[00:02:59] 우린 알 수가 있죠 헤이

[00:03:02] 我们知道 嘿

[00:03:02] 저기 저편

[00:03:04] 那一边

[00:03:04] 저기 멀리서

[00:03:05] 从那远处

[00:03:05] 다가오는 희망찬 밝은 미래

[00:03:07] 靠近的充满希望的未来

[00:03:07] 우린 알죠

[00:03:10] 我们知道

[00:03:10] 우린 느낄 수 있죠 헤이

[00:03:13] 我们能感觉到 嘿

[00:03:13] 시간이 흘러 어느덧

[00:03:14] 时间流逝 不知不觉

[00:03:14] 난 나이를 먹고

[00:03:16] 我年纪已大

[00:03:16] 평범한 가정에 가장이

[00:03:17] 成为了平凡家庭的家长

[00:03:17] 되어 토끼같은 자

[00:03:19] 兔子一样可爱的孩子

[00:03:19] 식과 여우같은 마누라

[00:03:21] 狐狸一样漂亮的妻子

[00:03:21] 이들을 위해

[00:03:22] 为了他们

[00:03:22] 난 땀을 흘리며 살고 있죠

[00:03:24] 我挥着汗活着

[00:03:24] 마치 내 아버지가 그랬

[00:03:25] 就像我父亲

[00:03:25] 던 것처럼 내가 지금

[00:03:27] 曾经那样我现在

[00:03:27] 그 길을 걷고 있는거죠

[00:03:29] 走在这条路上

[00:03:29] 그리고 내아들 역시

[00:03:30] 而且应该也是我的儿子

[00:03:30] 걸어갈 길이겠죠

[00:03:31] 会走的路吧

[00:03:31] 이 한 남자의 인생의 길을

[00:03:36] 一个男人的人生路

随机推荐歌词: