找歌词就来最浮云

《Finale: Children Will Listen》歌词

所属专辑: The Essential Stephen Sondheim 歌手: Bernadette Peters&Into th 时长: 05:10
Finale: Children Will Listen

[00:00:00] Finale: Children Will Listen - Bernadette Peters/Into the Woods Ensemble/Original Broadway Cast of Into the Woods/Stephen Sondheim

[00:00:02] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:02] Written by:Stephen Sondheim

[00:00:04]

[00:00:04] The slotted spoon can catch the potato

[00:00:08] 漏勺能抓住土豆

[00:00:08] Every knot was once straight rope

[00:00:11] 每一个结都曾是笔直的绳索

[00:00:11] The harder to wake

[00:00:12] 就越难醒来

[00:00:12] The better to have

[00:00:15] 越是美好

[00:00:15] The greater the good

[00:00:16] 好事越多

[00:00:16] The harder the blow

[00:00:18] 打击就越大

[00:00:18] When going to hide

[00:00:19] 什么时候藏起来

[00:00:19] Know how to get there

[00:00:21] 知道怎样到达目的地

[00:00:21] And how to get back

[00:00:23] 怎样才能回到过去

[00:00:23] And eat first

[00:00:26] 还有先吃饭

[00:00:26] The knife that is sharp today

[00:00:27] 今天这把锋利的刀

[00:00:27] May be dull by tomorrow

[00:00:30] 也许到了明天就会变得索然无味

[00:00:30] Ah ah ah ah ah

[00:00:39]

[00:00:39] May I wasn't just meant to have children

[00:00:41] 也许我注定要有孩子

[00:00:41] Don't say that

[00:00:41] 不要这样说

[00:00:41] Of course you were meant to have children

[00:00:43] 当然你注定要有孩子

[00:00:43] But how will I go about being a father

[00:00:45] 但我该如何做一个父亲

[00:00:45] With no one to mother my child

[00:00:46] 没有人照顾我的孩子

[00:00:46] Just calm the child

[00:00:48] 让孩子冷静下来

[00:00:48] Yes calm the child

[00:00:50] 是的让孩子平静下来

[00:00:50] Look tell him the story

[00:00:52] 听着给他讲个故事

[00:00:52] Of how it all happened

[00:00:53] 这一切是怎么发生的

[00:00:53] Be father and mother

[00:00:54] 为人父母

[00:00:54] You'll know what to do

[00:00:56] 你知道该怎么做

[00:00:56] Alone

[00:01:00] 单独的

[00:01:00] Sometimes people leave you

[00:01:05] 有时人们会离开你

[00:01:05] Halfway through the wood

[00:01:09] 穿过树林

[00:01:09] Do not let it grieve you

[00:01:13] 不要让它让你伤心

[00:01:13] No one leaves for good

[00:01:16] 没有人会永远离开

[00:01:16] You are not alone

[00:01:20] 你并不孤单

[00:01:20] No one is alone

[00:01:26] 没有人是孤单的

[00:01:26] Hold him to the light now

[00:01:30] 让他拥抱光明

[00:01:30] Let him see the glow

[00:01:36] 让他看到光芒

[00:01:36] Things will be all right now

[00:01:39] 一切都会好起来的

[00:01:39] Tell him what you know

[00:01:43] 告诉他你知道的一切

[00:01:43] Shhh

[00:01:45] Shhh

[00:01:45] Once upon a time

[00:01:49] 很久很久以前

[00:01:49] Far off kingdom

[00:01:53] 遥远的王国

[00:01:53] There lived a young maiden

[00:01:56] 那里住着一位少女

[00:01:56] A sad young lad

[00:01:57] 一个悲伤的小伙子

[00:01:57] Careful the things you say

[00:01:59] 小心你说的话

[00:01:59] Children will listen

[00:02:01] 孩子们会侧耳倾听

[00:02:01] And a childless baker

[00:02:03] 一个没有孩子的面包师

[00:02:03] With his wife

[00:02:04] 和他的妻子

[00:02:04] Careful the things you do

[00:02:06] 小心你的一举一动

[00:02:06] Children will see

[00:02:10] 孩子们会明白

[00:02:10] And learn

[00:02:14] 学习

[00:02:14] Children may not obey

[00:02:17] 孩子可能不服从

[00:02:17] But children will glisten

[00:02:21] 但孩子们会闪闪发光

[00:02:21] Children will look to you

[00:02:24] 孩子们会指望着你

[00:02:24] For which way to turn

[00:02:28] 该选择哪条路

[00:02:28] To learn what to be

[00:02:32] 学习成为什么样的人

[00:02:32] Careful before you say

[00:02:35] 在你开口之前要小心谨慎

[00:02:35] Listen to me

[00:02:38] 听我说

[00:02:38] Children will listen

[00:02:43] 孩子们会侧耳倾听

[00:02:43] Careful the wish you make

[00:02:46] 小心许下的愿望

[00:02:46] Wishes are children

[00:02:50] 愿望就是孩子

[00:02:50] Careful the path they take

[00:02:52] 小心他们走过的路

[00:02:52] Wishes come true

[00:02:56] 愿望成真

[00:02:56] Not free

[00:03:04] 不自由

[00:03:04] Careful the spell you cast

[00:03:07] 小心你施下的咒语

[00:03:07] Not just on children

[00:03:10] 不只是针对孩子

[00:03:10] Sometimes the spell may last

[00:03:14] 有时咒语会持续下去

[00:03:14] Past what you can see

[00:03:17] 越过你眼中所见

[00:03:17] And turn against you

[00:03:21] 背叛你

[00:03:21] Careful the tale you tell

[00:03:24] 小心你说的那些话

[00:03:24] That is the spell

[00:03:27] 这就是咒语

[00:03:27] Children will listen

[00:03:31] 孩子们会侧耳倾听

[00:03:31] Though it's fearful

[00:03:31] 虽然很可怕

[00:03:31] Though it's deep

[00:03:32] 虽然很深

[00:03:32] Though it's dark

[00:03:33] 虽然漆黑一片

[00:03:33] And though you may lose the path

[00:03:34] 尽管你可能迷失方向

[00:03:34] Though you may encounter wolves

[00:03:36] 虽然你可能会遇到恶狼

[00:03:36] You can't just act

[00:03:38] 你不能装腔作势

[00:03:38] You have to listen

[00:03:39] 你必须侧耳倾听

[00:03:39] You can't just act

[00:03:41] 你不能装腔作势

[00:03:41] You have to think

[00:03:42] 你得想想

[00:03:42] Though it's dark

[00:03:42] 虽然漆黑一片

[00:03:42] There are always wolves

[00:03:44] 总是会遇到恶狼

[00:03:44] There are always spells

[00:03:44] 总有一些咒语

[00:03:44] There are always beans

[00:03:45] 总有好东西

[00:03:45] Or a giant dwells there

[00:03:47] 或是住在那里的巨人

[00:03:47] Into the woods you go again

[00:03:48] 你再次走进树林

[00:03:48] You have to every now and then

[00:03:50] 你必须时不时地

[00:03:50] Into the woods

[00:03:51] 走进树林

[00:03:51] No telling when

[00:03:52] 不知道什么时候

[00:03:52] Be ready for the journey

[00:03:54] 准备好踏上旅程

[00:03:54] Into the woods

[00:03:55] 走进树林

[00:03:55] But not too fast

[00:03:56] 但不要太快

[00:03:56] Or what you wish

[00:03:57] 或是你的愿望

[00:03:57] You lose at last

[00:03:58] 你终于输了

[00:03:58] Into the woods

[00:03:59] 走进树林

[00:03:59] But mind the past

[00:04:00] 但是记住过去

[00:04:00] Into the woods

[00:04:00] 走进树林

[00:04:00] But mind the future

[00:04:02] 但是要注意未来

[00:04:02] Into the woods

[00:04:02] 走进树林

[00:04:02] But not to stray

[00:04:03] 但不要迷失方向

[00:04:03] Or tempt the wolf

[00:04:04] 或者诱惑恶狼

[00:04:04] Or steal from the giant

[00:04:05] 或者偷巨人的东西

[00:04:05] The way is dark

[00:04:07] 一片漆黑

[00:04:07] The light is dim

[00:04:09] 灯光昏暗

[00:04:09] But now there's you me her and him

[00:04:12] 但现在你我她还有他

[00:04:12] The chances look small

[00:04:14] 机会似乎很小

[00:04:14] The choices look grim

[00:04:16] 选择看起来很残酷

[00:04:16] But everything you learn there

[00:04:18] 但你在那里学到的一切

[00:04:18] Will help when you return there

[00:04:20] 当你回到那里时会有帮助

[00:04:20] The light is getting dimmer

[00:04:21] 光芒愈发黯淡

[00:04:21] I think I see a glimme

[00:04:31] 我好像看到了一线曙光

[00:04:31] Into the woods

[00:04:32] 走进树林

[00:04:32] You have to grope

[00:04:32] 你必须摸索

[00:04:32] But that's the way you learn to cope

[00:04:34] 可这是你学会应对的办法

[00:04:34] Into the woods to find there's hope

[00:04:36] 走进树林寻找希望

[00:04:36] Of getting through the journey

[00:04:38] 熬过这段旅程

[00:04:38] Into the woods

[00:04:39] 走进树林

[00:04:39] Each time you go

[00:04:40] 每当你离去

[00:04:40] There's more to learn of what you know

[00:04:41] 你知道的事情还有很多要学

[00:04:41] Into the woods

[00:04:42] 走进树林

[00:04:42] But not too slow

[00:04:43] 但不要太慢

[00:04:43] Into the woods

[00:04:44] 走进树林

[00:04:44] It's nearing midnight

[00:04:45] 快到午夜了

[00:04:45] Into the woods to mind the wolf

[00:04:47] 走进树林里去提防狼

[00:04:47] To heed the witch

[00:04:48] 听从女巫的指引

[00:04:48] To honor the giant

[00:04:49] 向巨人致敬

[00:04:49] To mind to heed to find to think

[00:04:50] 用心去聆听用心去思考

[00:04:50] To teach to join to go to the Festival

[00:04:52] 去教书去参加音乐节

[00:04:52] Into the woods

[00:04:54] 走进树林

[00:04:54] Into the woods

[00:04:56] 走进树林

[00:04:56] Into the woods

[00:04:57] 走进树林

[00:04:57] Then out of the woods

[00:05:02] 然后离开树林

[00:05:02] And happy ever after

[00:05:05] 永远幸福快乐

[00:05:05] I wish

[00:05:10] 我希望