找歌词就来最浮云

《Old Gemini》歌词

所属专辑: The Family Tree: The Leaves 歌手: Radical Face 时长: 04:15
Old Gemini

[00:00:00] Old Gemini - Radical Face

[00:00:18] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:18] Written by:Benjamin Cooper

[00:00:36] Written by:Benjamin Cooper

[00:00:36] Evening in the garden

[00:00:38] 傍晚时分在花园里

[00:00:38] Surrounded by fireflies

[00:00:42] 被萤火虫包围

[00:00:42] We'd only just moved in

[00:00:44] 我们才刚搬进来

[00:00:44] I spent my time alone there reading

[00:00:48] 我一个人在那里读书

[00:00:48] And planted one thing a day

[00:00:52] 每天种一种

[00:00:52] While shoveling the yard

[00:00:55] 一边清理院子

[00:00:55] My spade hit a metal box

[00:00:58] 我的铁锹打中了一个金属箱子

[00:00:58] And in it was a diary

[00:01:01] 里面有一本日记

[00:01:01] The cover old and frayed

[00:01:05] 伪装破旧不堪

[00:01:05] It said I don't know how much time I have

[00:01:08] 上面写着我不知道我还有多少时间

[00:01:08] But I guess we never really do

[00:01:11] 可我想我们从未真正了解彼此

[00:01:11] I thought that I would be terrified

[00:01:15] 我以为我会害怕

[00:01:15] But it's worse to watch them watch me

[00:01:18] 但看着他们看着我更难受

[00:01:18] Sometimes I wish our lives were simpler

[00:01:21] 有时候我希望我们的生活简单一点

[00:01:21] That we never had to stretch the food

[00:01:24] 我们从来不用把食物弄得筋疲力尽

[00:01:24] That people here would treat my brother well

[00:01:28] 这里的人会好好待我的兄弟

[00:01:28] And that he would know he's good

[00:02:24] 他会知道他很好

[00:02:24] I laid out all those pages

[00:02:27] 我把所有的故事都摊开

[00:02:27] And in my study typed them up

[00:02:30] 在我的书房里把它们打印出来

[00:02:30] It was tough to say old they were

[00:02:33] 很难说他们老了

[00:02:33] I guess years at least

[00:02:37] 我想至少好几年

[00:02:37] The boy who wrote these words

[00:02:40] 写下这些文字的男孩

[00:02:40] Was an odd and complicated mind

[00:02:44] 是个奇怪而复杂的人

[00:02:44] But wisdom's often heavier

[00:02:47] 但智慧往往更强大

[00:02:47] When found before it's time

[00:02:50] 在时机未到之前被发现

[00:02:50] He said we all get stuck in circles

[00:02:54] 他说我们都会原地踏步

[00:02:54] But nothing moves in perfect lines

[00:02:57] 但没有什么是完美无缺的

[00:02:57] Connections underly the things we see

[00:03:01] 我们眼中所见之间的联系

[00:03:01] But to nuances we're blind

[00:03:04] 但对细微的差别我们视而不见

[00:03:04] And I am never singular

[00:03:07] 我从来都不是独一无二的

[00:03:07] I was born a pair to walk alone

[00:03:10] 我生来就是一对踽踽独行的恋人

[00:03:10] My mirror shows the things I'm not

[00:03:14] 从我的镜子里可以看到我并非如此

[00:03:14] But it helps me feel at home

[00:03:19] 但这让我感觉宾至如归

随机推荐歌词: