找歌词就来最浮云

《Delibes: The Flower Duet》歌词

所属专辑: 歌手: Katherine Jenkins 时长: 03:51
Delibes: The Flower Duet

[00:03:51] The Flower Duet - Katherine Jenkins

[00:03:51] Sous le d么me 茅pais, o霉 le blanc jasmin

[00:03:51] 脌 la rose s鈥檃ssemble

[00:03:51] Sur la rive en fleurs, riant au matin

[00:03:51] Viens, descendons ensemble.

[00:03:51] (Under the thick dome, where the white jasmine

[00:03:51] With the rose gathers,

[00:03:51] To the flowered river bank, with morning laughter,

[00:03:51] Come, let us go down together.)

[00:03:51] Doucement glissons de son flot charmant

[00:03:51] Suivons le courant fuyant

[00:03:51] Dans l鈥檕nde fr茅missante

[00:03:51] D鈥檜ne main nonchalante

[00:03:51] Viens, gagnons le bord,

[00:03:51] O霉 la source dort

[00:03:51] Et l鈥檕iseau, l鈥檕iseau chante.

[00:03:51] (Gently let us slip from the pleasant rising flow,

[00:03:51] Let us follow the fleeting current

[00:03:51] In the shimmering stream,

[00:03:51] Without any care,

[00:03:51] Come, let us reach the bank,

[00:03:51] Where the spring waters slumber

[00:03:51] And the bird, the bird, she sings.)

[00:03:51] Sous le d么me 茅pais

[00:03:51] O霉 le blanc jasmin,

[00:03:51] Ah! descendons

[00:03:51] Ensemble!

[00:03:51] (Under the thick dome where the white jasmine

[00:03:51] Ah! We descend

[00:03:51] Together!

[00:03:51] Mais, je ne sais quelle crainte subite,

[00:03:51] S鈥檈mpare de moi,

[00:03:51] Quand mon p猫re va seul

[00:03:51] A leur ville maudite

[00:03:51] Je tremble, je tremble d鈥檈ffroi!

[00:03:51] Pour que le dieu Ganesa le prot茅ge

[00:03:51] Jusque鈥檃 l鈥櫭﹖ang ou s鈥檈battent joyeux

[00:03:51] Les cygnes aux ailes de neige

[00:03:51] Allons cueillir les lotus bleus

[00:03:51] Ou, pres des cygnes aux ailes de neige

[00:03:51] Allons cueillir les lotus bleus.

[00:03:51] (But I don't know what sudden dread,

[00:03:51] takes me over, when my father goes alone,

[00:03:51] to their cursed town,

[00:03:51] I tremble, I tremble of fear!

[00:03:51] So the god Ganesa protects him,

[00:03:51] Up to where the source runs joyful,

[00:03:51] The swans with wings of snow,

[00:03:51] let us go gather the blue lotus,

[00:03:51] near the swans with wings of snow,

[00:03:51] let us gather the blue lotus.)

[00:03:51] Sous le d么me 茅pais

[00:03:51] O霉 le blanc jasmin

[00:03:51] 脌 la rose s鈥檃ssemble

[00:03:51] Sur la rive en fleurs

[00:03:51] Riant au matin

[00:03:51] Viens, descendons ensemble.

[00:03:51] (Under the thick dome where the white jasmine

[00:03:51] Ah! We descend

[00:03:51] Together! Under the thick dome where white jasmine

[00:03:51] With the roses entwined together

[00:03:51] On the river bank covered with flowers laughing in the morning)

[00:03:51] Doucement glissons de son flot charmant,

[00:03:51] Suivons le courant fuyant

[00:03:51] Dans l鈥檕nde fr茅missante

[00:03:51] D鈥檜ne main nonchalante

[00:03:51] Viens, gagnons le bord

[00:03:51] O霉 la source dort et

[00:03:51] L鈥檕iseau, l鈥檕iseau chante.

[00:03:51] (Let us descend together

[00:03:51] Gently floating on its charming risings,

[00:03:51] On the river鈥檚 current

[00:03:51] On the shining waves,

[00:03:51] One hand reaches,

[00:03:51] Reaches for the bank,

[00:03:51] Where the spring sleeps,

[00:03:51] And the bird, the bird sings.)

[00:03:51] Sous le d么me 茅pais

[00:03:51] O霉 le blanc jasmin,

[00:03:51] Ah! descendons

[00:03:51] Ensemble!

[00:03:51] (Under the thick dome where the white jasmine

[00:03:51] Ah! We descend

[00:03:51] Together!)