找歌词就来最浮云

《Parents Just Don’t Understand》歌词

所属专辑: Collections 歌手: DJ Jazzy Jeff&The Fresh P 时长: 05:11
Parents Just Don’t Understand

[00:00:00] Parents Just Don't Understand - DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince

[00:00:11] //

[00:00:11] You know parents are the same no matter time nor place

[00:00:13] 知道吧家长都一个样 无论在何时何地

[00:00:13] They don't understand that us kids are gonna make some mistakes

[00:00:16] 他们不理解咱们小孩儿 将会犯一些错误

[00:00:16] So to you all the kids all across the land

[00:00:18] 所以 对于你们这些世上的孩子

[00:00:18] There's no need to argue parents just don't understand

[00:00:32] 没有必要去争辩 大人们就是弄不懂

[00:00:32] I remember one year

[00:00:34] 我记得有一年

[00:00:34] My mom took me school shopping

[00:00:35] 我妈带我去买上学用品

[00:00:35] It was me my brother my mom oh my pop and my little sister

[00:00:39] 就我和弟弟 妈妈 还有我的大力水手波派和我的小妹妹

[00:00:39] All hopped in the car

[00:00:40] 所有人都上了车

[00:00:40] We headed downtown to the Gallery Mall

[00:00:44] 我们向着市区的购物超市前行

[00:00:44] MY mom started bugging with the clothes she chose

[00:00:46] 我妈开始用她选的衣服烦我

[00:00:46] I didn't say nothing at first

[00:00:47] 我开始什么也没说

[00:00:47] I just turned up my nose

[00:00:49] 只是昂着头

[00:00:49] She said "What's wrong This shirt cost $20"

[00:00:52] 她问 怎么了 这件140块

[00:00:52] I said "Mom this shirt is plaid with a butterfly collar "

[00:00:54] 我说 老妈 这是领子上有蝴蝶的格子衫

[00:00:54] The next half hour was the same old thing

[00:00:57] 接下来的半小时一直这样

[00:00:57] My mother buying me clothes from 1963

[00:01:00] 我妈给我买的衣服老掉牙

[00:01:00] And then she lost her mind and did the ultimate

[00:01:03] 然后她失去理智开始乱买

[00:01:03] I asked her for Adidas and she bought me Zips

[00:01:05] 我要阿迪 她叫买我海澜

[00:01:05] I said "Mom what are you doing you're ruining my rep"

[00:01:08] 我说 妈 你在做啥 你在毁我的名声

[00:01:08] She said "You're only sixteen you don't have a rep yet"

[00:01:11] 她回我 你才16岁 哪来的名声

[00:01:11] I said "Mom let's put these clothes back please"

[00:01:13] 我回她 妈 咱把衣服放回去 求你了

[00:01:13] She said "no you go to school to learn not for a fashion show"

[00:01:16] 她拒绝 不 你上学时学习而不是走秀

[00:01:16] I said "This isn't Sha Na Na come on Mom I'm not Bowzer

[00:01:19] 我说 这不是花儿乐队 别这样妈 我不是大张伟

[00:01:19] Mom please put back the bell-bottom Brady Bunch trousers

[00:01:21] 妈 请把这件老土的裤子放回去吧

[00:01:21] But if you don't want to I can live with that but

[00:01:24] 但是如果你不想放我也能接受但是

[00:01:24] You gotta put back the double-knit reversible slacks"

[00:01:27] 你得把那条更老土的裤子放回去

[00:01:27] She wasn't moved - everything stayed the same

[00:01:30] 她不为所动 一切都没改变

[00:01:30] Inevitably the first day of school came

[00:01:33] 不可避免 学校开学第一天

[00:01:33] I thought I could get over I tried to play sick

[00:01:35] 我觉得我能控制住 我尽量装病

[00:01:35] But my mom said "No no way uh-uh forget it"

[00:01:38] 但是我妈说 不 没门 忘了这茬

[00:01:38] There was nothing I could do I tried to relax

[00:01:41] 我没办法 我尽量放松

[00:01:41] I got dressed up in those ancient artifacts

[00:01:43] 我穿的活像一个老古董

[00:01:43] And when I walked into school it was just as I thought

[00:01:46] 当我走进学校 正如我所想的那样

[00:01:46] The kids were cracking up laughing at the clothes Mom bought

[00:01:49] 小孩子都对我妈买的衣服笑得咧开了嘴

[00:01:49] And those who weren't laughing still had a ball

[00:01:52] 那些没笑的也自得其乐

[00:01:52] Because they were pointing and whispering

[00:01:53] 因为他们指指点点 嘀嘀咕咕

[00:01:53] As I walked down the hall

[00:01:54] 当我走向礼堂时

[00:01:54] I got home and told my Mom how my day went

[00:01:56] 回了家 我告诉妈妈这一天过的

[00:01:56] She said "If they were laughing you don't need them

[00:01:59] 她说 他们笑你你别睬他们

[00:01:59] Cause they're not good friends"

[00:02:00] 因为他们不是当朋友的料儿

[00:02:00] For the next six hours I tried to explain to my Mom

[00:02:02] 接下来好久我都尽量和我妈解释

[00:02:02] That I was gonna have to go through this about 200 more times

[00:02:05] 我估计还得被笑到学期结束

[00:02:05] So to you all the kids all across the land

[00:02:08] 所以对于你们这些小孩

[00:02:08] There's no need to argue

[00:02:09] 没必要争辩

[00:02:09] Parents just don't understand

[00:02:22] 家长们就是弄不懂

[00:02:22] Oh-kay here's the situation

[00:02:25] 接下来是办法

[00:02:25] My parents went away on a week's vacation and

[00:02:27] 我爸妈去度假了

[00:02:27] They left the keys to the brand new Porsche

[00:02:30] 他们把崭新的保时捷钥匙留下了

[00:02:30] Would they mind

[00:02:31] 他们是故意的

[00:02:31] Umm well of course not

[00:02:33] 当然不是

[00:02:33] I'll just take it for a little spin

[00:02:35] 我要拿它去炫耀

[00:02:35] And maybe show it off to a couple of friends

[00:02:38] 或许我可以在朋友面前显摆一下

[00:02:38] I'll just cruise it around the neighborhood

[00:02:41] 我就在家附近兜个风

[00:02:41] Well maybe I shouldn't

[00:02:42] 或许我不应该

[00:02:42] Yeah of course I should

[00:02:44] 不 我就得这样

[00:02:44] Pay attention here's the thick of the plot

[00:02:46] 注意 这是故事高潮

[00:02:46] I pulled up to the corner at the end of my block

[00:02:49] 我开到街区的尽头

[00:02:49] That's when I saw this beautiful girlie girl walking

[00:02:51] 就在这时我看到一个漂亮小妞迎面走来

[00:02:51] I picked up my car phone to perpetrate like I was talking

[00:02:55] 我拿起车载电话来装作我在说话

[00:02:55] You should've seen this girl's bodily dimensions

[00:02:57] 你真该见见小妞的火爆身材

[00:02:57] I honked my horn just to get her attention

[00:03:00] 我按响喇叭就是为了挑逗她

[00:03:00] She said "Was that for me "

[00:03:01] 她说 你在叫我

[00:03:01] I said "Yeah"

[00:03:02] 我说 是呀

[00:03:02] She said "Why "

[00:03:02] 她说 为什么

[00:03:02] I said "Come on and take a ride with a helluva guy"

[00:03:06] 我说 上来和我这个帅哥兜个风

[00:03:06] She said "How do I know you're not sick

[00:03:08] 她说 我怎么知道你有病没病

[00:03:08] You could be some deranged lunatic"

[00:03:11] 你可能是个大变态

[00:03:11] I said "C'mon toots my name is the Prince

[00:03:13] 我说 别介 我的名字叫王思聪

[00:03:13] Beside would a lunatic have a Porsche like this "

[00:03:16] 除此以外 一个变态有这么个保时捷

[00:03:16] She agreed and we were on our way

[00:03:19] 她上了我的车

[00:03:19] She was looking very good and so was I I must say - word

[00:03:22] 我不得不说 她真美 我也帅

[00:03:22] We hit McDonald's pulled into the drive

[00:03:24] 我们去了麦当劳 停了车

[00:03:24] We ordered two Big Macs and two large fries with Cokes

[00:03:27] 我点了两份巨无霸套餐

[00:03:27] She kicked her shoes off onto the floor

[00:03:30] 她脱下鞋子放在车上

[00:03:30] She said "Drive fast speed turns me on"

[00:03:33] 她说 开快点 速度让我激情

[00:03:33] She put her hand on my knee I put my foot on the gas

[00:03:35] 她把手放在我的膝盖 我猛踩一脚油门

[00:03:35] We almost got whiplash I took off so fast

[00:03:38] 我们风驰电掣 火力全开

[00:03:38] The sun roof was open the music was high

[00:03:41] 遮阳板一开 音乐更给力

[00:03:41] And this girl's hand was steadily moving up my thigh

[00:03:44] 然后小妞的手慢慢移到我的大腿

[00:03:44] She had opened up three buttons on her shirt so far

[00:03:46] 她已经解开了三个扣

[00:03:46] I guess that's why I didn't notice that police car

[00:03:49] 我猜这就是我没注意到警车的原因

[00:03:49] We're doing ninety in my Mom's new Porsche

[00:03:51] 我们在我妈的车里做成人的事

[00:03:51] And to make this long story short - short

[00:03:54] 简而言之

[00:03:54] When the cop pulled me over I was scared as hell

[00:03:57] 当警察拉开我时我如身处地狱般尖叫

[00:03:57] I said "I don't have a license but I drive very well officer"

[00:04:00] 我说 我没驾照 但是我开的好

[00:04:00] I almost had a heart attack that day

[00:04:02] 那天我几乎得了心脏病

[00:04:02] Come to find out the girl was a twelve-year-old runaway

[00:04:06] 结果小妞才12岁 跑了

[00:04:06] I was arrested the car was impounded

[00:04:08] 我被捕了 汽车被扣

[00:04:08] There was no way for me to avoid being grounded

[00:04:11] 除了瘫坐在地上我没其他法子

[00:04:11] My parents had to come off from vacation to get me

[00:04:14] 我爸妈提前结束假期来保我

[00:04:14] I'd rather be in jail than to have my father hit me

[00:04:16] 我宁可蹲局子也不要我爸打我

[00:04:16] My parents walked in

[00:04:17] 我爸妈进来

[00:04:17] I got my grip I said "Ah Mom Dad how was your trip "

[00:04:22] 我握紧双拳说 妈爸 你们假期咋样

[00:04:22] They didn't speak - I said "I want to plead my case"

[00:04:25] 他们一言不发 我说我能解释

[00:04:25] But my father just shoved me in the car by my face

[00:04:27] 但是我爸把我一把推进车

[00:04:27] That was a hard ride home I don't know how I survived

[00:04:30] 回家的路真艰难 我都不知道怎么活下来的

[00:04:30] They took turns - one would beat me while the other was driving

[00:04:33] 他们轮流 一个扁我一个开车

[00:04:33] I can't believe it I just made a mistake

[00:04:35] 我不敢相信 我不过就犯了个错

[00:04:35] Well parents are the same no matter time nor place

[00:04:38] 无论何时何地家长都一样

[00:04:38] So to you all the kids all across the land

[00:04:41] 所以 对于你们这些世上的孩子

[00:04:41] Take it from me parents just don't understand

[00:04:46] 从我身上长点心 家长总是弄不懂

随机推荐歌词: