找歌词就来最浮云

《センパイ。》歌词

所属专辑: センパイ。 歌手: HoneyWorks&TrySail 时长: 05:12
センパイ。

[00:00:00] 年下なんてダメですか?

[00:00:03] 年纪比较小就不行吗

[00:00:03] 長い髪好きなんですか?

[00:00:06] 喜欢长发的女孩子吗

[00:00:06] 彼女候補にどうですか?

[00:00:09] 当作女友候补如何呢?

[00:00:09] センパイの事が

[00:00:13] 学长

[00:00:13] 「好き」

[00:00:25] 我喜欢你。

[00:00:25] 不純な動機で受験してみたり

[00:00:31] 动机不单纯地考了这间学校

[00:00:31] アピールしたり

[00:00:34] 总是刻意的表现自己

[00:00:34] もう気づいてよバカ

[00:00:37] 快点发现啦! 笨蛋!

[00:00:37] 偶然装う作戦も許して

[00:00:43] 原谅我假装偶然的作战计画

[00:00:43] 毎日ここで挨拶待ちぶせ

[00:00:49] 每天都埋伏在这里和你说早安

[00:00:49] 釣り合わないの知ってる

[00:00:51] 虽然知道我们之间的差距?

[00:00:51] ファイト

[00:00:52] 斗志

[00:00:52] それでもちょっと近づく

[00:00:54] 但是还是想要接近你

[00:00:54] ファイト

[00:00:55] 斗志

[00:00:55] そしたらもっと高まる

[00:00:57] 如此一来就能更加亲密

[00:00:57] ファイト

[00:00:58] 斗志

[00:00:58] 明日も頑張ろう

[00:01:00] 明天也继续加油

[00:01:00] ファイト

[00:01:01] 斗志

[00:01:01] 年下なんてダメですか?

[00:01:03] 年纪比较小就不行吗?

[00:01:03] 恥ずかしいですか?

[00:01:06] 会感到害羞吗?

[00:01:06] 少し先に生まれた好きな人が

[00:01:09] 比我早些出生的我喜欢的人

[00:01:09] 少し先に恋をしてしまった

[00:01:12] 比我早些坠入了爱河

[00:01:12] もしこの時計進めることが

[00:01:17] 如果能将我的时间

[00:01:17] できたら

[00:01:18] 快转的话

[00:01:18] 君と席が近くなって

[00:01:21] 就能和你坐在一起

[00:01:21] 君と恋人にもなって

[00:01:24] 就能和你成为恋人

[00:01:24] なんてそうじゃないの

[00:01:27] 为甚么不是那样呢!

[00:01:27] 今好きになって私を

[00:01:30] 现在喜欢上你的我

[00:01:30] 年の差なんて関係ないよね

[00:01:36] 年龄差甚么的根本不要紧吧

[00:01:36] センパイ気づいてよ

[00:01:51] 学长快注意到啊

[00:01:51] 二人を噂話笑う声

[00:01:57] 听到在传着我们八卦的笑声

[00:01:57] そんなに

[00:01:58] 就算是这样

[00:01:58] 否定しなくてもいいじゃんバカ

[00:02:03] 那么也没关系的啊..笨蛋

[00:02:03] 勘違いさせたままでもねいいのに

[00:02:08] 明明就这样让人家误会也没什么不好的

[00:02:08] そのまま恋に

[00:02:11] 喜欢我就可以了

[00:02:11] 落ちちゃっていいのに

[00:02:15] 就是这样大胆的

[00:02:15] 釣り合わないの知ってる

[00:02:17] 知道了我们之间的差距

[00:02:17] ファイト

[00:02:18] 斗志

[00:02:18] センパイの好き知ってる

[00:02:20] 知道了学长喜欢的人是谁

[00:02:20] ファイト

[00:02:21] 斗志

[00:02:21] 私じゃないの知ってる

[00:02:23] 知道了那个人不是我

[00:02:23] ファイト

[00:02:24] 斗志

[00:02:24] 明日はどうしよう

[00:02:26] 明天该如何是好呢

[00:02:26] ファイト

[00:02:27] 斗志

[00:02:27] 年下なんてダメですか?

[00:02:29] 年纪比较小就不行吗?

[00:02:29] 負けてないですよ?

[00:02:32] 我还没有认输喔?

[00:02:32] 少し先に生まれた好きな人が

[00:02:35] 比我早些出生的我喜欢的人

[00:02:35] 少し先に恋をしてしまった

[00:02:38] 比我早些坠入了爱河

[00:02:38] 二人の時計合わせることが

[00:02:43] 如果能够让两人的时间

[00:02:43] できたら

[00:02:44] 同步的话

[00:02:44] 君と席くっつけて

[00:02:47] 就能和你坐在一起

[00:02:47] 君に教科書を見せて

[00:02:50] 和你看着同一本课本

[00:02:50] 夢見るだけじゃ

[00:02:53] 只是做白日梦的话

[00:02:53] 変われないから進むよ

[00:02:56] 什么都不会改变,所以向前迈步吧

[00:02:56] 年の差の壁乗り越えさせてよ

[00:03:02] 让我跨越这年龄差的障壁吧

[00:03:02] 後輩のお願い

[00:03:17] —来自学妹的祈愿

[00:03:17] 一途なとこ好きですが

[00:03:20] 喜欢你的一心一意

[00:03:20] 私の入る隙間が

[00:03:23] 却找不到我介入的余地

[00:03:23] 見当たらない困ったな

[00:03:25] 真是困扰呢

[00:03:25] 君じゃなければ良かったな

[00:03:52] 如果我喜欢的人不是你就好了啊

[00:03:52] 卒業してしまうのに

[00:03:55] 明明你就快要毕业了

[00:03:55] 何にもできないままです

[00:03:58] 我还是什么都做不到

[00:03:58] 手紙を書いてみました

[00:04:01] 试着写了封信给你

[00:04:01] センパイの悪いところ全部

[00:04:04] 写进学长你的坏话全部

[00:04:04] 全部

[00:04:05] 全部

[00:04:05] 全部

[00:04:05] 全部

[00:04:05] 全部

[00:04:07] 全部

[00:04:07] 少し先に生まれた好きな人が

[00:04:10] 比我早些出生的我喜欢的人

[00:04:10] 少し先に恋をしてしまった

[00:04:13] 比我早些坠入了爱河

[00:04:13] もうこの場所で

[00:04:16] 在这个地方

[00:04:16] こんにちはさえ言えないね

[00:04:20] 再也不能和你打招呼了呢

[00:04:20] 君を困らせるから

[00:04:22] 不想让你感到困扰

[00:04:22] 届かない想い閉じ込めるんだ

[00:04:25] 所以把无法传达的心意锁了起来

[00:04:25] もしあと一年一緒に

[00:04:28] 如果还能再跟你相处

[00:04:28] 居られるのなら

[00:04:31] 一年的话

[00:04:31] 君と普通の話を

[00:04:34] 就能够 和你正常的对话

[00:04:34] 君と当たり前の日々を

[00:04:37] 就能够 和你度过每一天

[00:04:37] なんてそうじゃないの

[00:04:39] 为什么事情不是这样呢!

[00:04:39] 引きずらないで笑うんだ

[00:04:43] 不逞强地笑了出来

[00:04:43] 最後の日までずっと好きでした

[00:04:48] 直到最后一天都一直喜欢着你

[00:04:48] 「センパイさよなら」

[00:04:57] 学长、再见了