找歌词就来最浮云

《チルドレンレコ ド オリジナル(团歌)》歌词

チルドレンレコ ド オリジナル(团歌)

[00:00:00] チルドレンレコード (孩童记录) - IA (イア)

[00:00:03] //

[00:00:03] 詞: じん

[00:00:06] //

[00:00:06] 曲:じん

[00:00:09] //

[00:00:09] 白いイヤホンを耳にあて

[00:00:29] 耳里塞着白色耳机

[00:00:29] 少しニヤッとして合図する

[00:00:31] 咧嘴微笑 打出信号

[00:00:31] 染み込んだこの温度が

[00:00:34] 似乎要融化的温度

[00:00:34] ドアをノックした瞬間に溢れそうになるよ

[00:00:37] 在敲门的瞬间 就快满溢而出

[00:00:37] “まだ視えない?”

[00:00:39] 还看不见吗?

[00:00:39] 目を凝らして臨む争奪戦

[00:00:40] 凝神注目 即将来临的争夺战

[00:00:40] あの日躊躇した脳裏から

[00:00:43] 那一天 犹豫不决的脑海里

[00:00:43] “今だ、取り戻せ”とコードが鳴り出しそう

[00:00:45] 快要发出信号 就是现在 夺回一切 如是说道

[00:00:45] 愛しくて、辛くて、世界を嫌ったヒトの

[00:00:55] 包括可怜 痛苦 厌恶这个世界的人们的

[00:00:55] 酷く理不尽な“構成”

[00:00:59] 极为不合理的构成

[00:00:59] 肯定していちゃ

[00:01:00] 如果承认

[00:01:00] 未来は生み出せない

[00:01:03] 未来是无法创造出来的

[00:01:03] 少年少女前を向く

[00:01:06] 少年少女向前进

[00:01:06] 暮れる炎天さえ希望論だって

[00:01:08] 即使是落幕的烈日 也不过是希望论

[00:01:08] “ツレモドセ”

[00:01:09] 夺回来吧

[00:01:09] 三日月が赤く燃え上がる

[00:01:13] 火红的新月在燃烧

[00:01:13] さぁさぁ、コードを0で刻め

[00:01:15] 来吧来吧 编码设置为0

[00:01:15] 想像力の外側の世界へ

[00:01:17] 向着超越想象力的世界

[00:01:17] オーバーな空想戦線へ

[00:01:22] 向着夸张的空想战线进发

[00:01:22] “お先にどうぞ”って舌を出す

[00:01:31] 说着:你先请吧 吐出舌头

[00:01:31] 余裕ぶった無邪気な目

[00:01:33] 故作从容 天真无邪的眼神

[00:01:33] “ほら出番だ”パスワードで

[00:01:35] 说着:该我出场了的口令

[00:01:35] 目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない

[00:01:38] 醒过来的悍马停不下来

[00:01:38] もう夜が深くなる

[00:01:40] 已经夜深了

[00:01:40] “オコサマ”なら燃える延長戦

[00:01:42] 孩子们还在继续燃烧的延长战

[00:01:42] 逆境ぐあいがクールだろ

[00:01:44] 陷入逆境超酷的对吧

[00:01:44] 寝れないね、まだまだ。

[00:01:45] 还未能未能入睡呢

[00:01:45] ほら早く!早く!!

[00:01:47] 看吧快一点!再快一点!!

[00:01:47] イン・テンポで視線を合わせて

[00:01:50] 按照既定速度的视线交投

[00:01:50] ハイタッチでビートが鳴り出せば

[00:01:52] 空中击掌 打响节拍

[00:01:52] 考えてちゃ遅いでしょう?

[00:01:53] 思考可跟不上行动哦?

[00:01:53] ほらノっかってこうぜ

[00:01:56] 快点跟上来吧

[00:01:56] ワンコードで視線を合わせて

[00:01:59] 信号一出对上视线

[00:01:59] ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば

[00:02:00] 舞动的旋律搅成一个漩涡

[00:02:00] 冗談じゃない

[00:02:01] 不是开玩笑

[00:02:01] 見えるはず

[00:02:03] 应该看得到

[00:02:03] そのハイエンドの風景の隙間に

[00:02:05] 从这高端风景的间隙

[00:02:05] さぁどうだい、この暑さも

[00:02:07] 怎么样 这份暑热也好

[00:02:07] すれ違いそうだった価值観も

[00:02:09] 差点擦肩而过的价值观也好

[00:02:09] “悪くないかな”

[00:02:10] 也不差吧

[00:02:10] 目を開き、手を取り合ったら

[00:02:15] 张开双眼 紧握双手的话

[00:02:15] 案外チープな言葉も

[00:02:17] 出人意料的言语

[00:02:17] “合い言葉だ”って言い合える。

[00:02:19] 也能一致认为是暗号

[00:02:19] 少しだけ前を向ける

[00:02:23] 能稍微地向前迈进了

[00:02:23] 少年少女、前を向く

[00:02:26] 少年少女向前进

[00:02:26] 揺れる炎天すら希望論だって

[00:02:28] 摇晃的炎热天气 不过是希望论

[00:02:28] 思い出し、口に出す

[00:02:30] 想起来 说出来

[00:02:30] 不可思議な出会いと别れを

[00:02:33] 不可思议的邂逅和离别

[00:02:33] “ねぇねぇ、突飛な世界のこと

[00:02:35] 意想不到的世界

[00:02:35] 散々だって笑い飛ばせたんだ”

[00:02:38] 就算凄惨也是能够一笑而过的啊

[00:02:38] 合図が終わる

[00:02:40] 讯号种植

[00:02:40] 少年少女前を向け

[00:02:41] 少年少女向前进

[00:02:41] 眩む炎天すら希望論だって

[00:02:44] 炫目的炙热 不过是希望论

[00:02:44] “ツカミトレ”と

[00:02:47] 紧紧抓住吧

[00:02:47] 太陽が赤く燃え上がる

[00:02:48] 太阳熊熊燃烧

[00:02:48] さぁさぁ、コールだ。最後にしよう

[00:02:50] 来吧来吧 召唤你们 这是最后一次

[00:02:50] 最善策はその目を見開いた

[00:02:53] 最好睁开双眼

[00:02:53] オーバーな妄想戦線

[00:02:55] 夸张的妄想战线

[00:02:55] 感情性のメビウスの先へ

[00:03:00] 向着感性的梅比乌斯的尽头进发

随机推荐歌词: