找歌词就来最浮云

《DUCKWORTH.(Clean)》歌词

所属专辑: DAMN. COLLECTORS EDITION. (Clean) 歌手: Kendrick Lamar 时长: 04:08
DUCKWORTH.(Clean)

[00:00:00] DUCKWORTH. (达克沃思) (Clean) - Kendrick Lamar (肯德里克·拉马尔)

[00:00:00] //

[00:00:00] Written by:Don D. Robey/John King/Johnny Flippin/Kendrick Lamar/George Williams/Perrin Moss/Paul Bender/Simon Mavin/Naomi Saalfield/Joseph W. Scott/Jean Matyka/Bill Curtis/Earl Shelton/Richard Cornwell/Adolf Topic/Pero Ugrin/Janez Boncina

[00:00:00] //

[00:00:00] Bēkon/Kid Capri:

[00:00:00] //

[00:00:00] It was always me vs the world

[00:00:06] 我总是与世界对抗

[00:00:06] Until I found it's me vs me

[00:00:11] 直到我发现这只是与自我的斗争

[00:00:11] Why why why why

[00:00:14] 到底是何原因

[00:00:14] Why why why why

[00:00:17] 到底是何原因

[00:00:17] Just remember what happens on earth stays on earth

[00:00:22] 世人都说 日光之下 并无新事

[00:00:22] We gon' put it in reverse

[00:00:26] 我们偏要反其道而行之

[00:00:26] Ted Taylor:

[00:00:28] //

[00:00:28] Darling I told you many times

[00:00:32] 亲爱的 我已经告诉过你很多次了

[00:00:32] And I am telling you once again

[00:00:35] 我就再重复一遍

[00:00:35] Just to remind you sweetheart

[00:00:37] 只是为了再提醒你一次 亲爱的

[00:00:37] That my

[00:00:39] 这就是我的忠告

[00:00:39] Kendrick Lamar:

[00:00:40] //

[00:00:40] Oh Lamar Hail Mary and m*******a times is hard

[00:00:44] 我信奉着圣母玛利亚和** 人生是如此艰难

[00:00:44] Pray with the hooligans shadows all in the dark

[00:00:46] 与小混混厮混在一起 黑暗的角落里污秽横流

[00:00:46] Fellowship with demons and relatives I'm a star

[00:00:49] 在这污秽的乱世中 我是一颗璀璨的明星

[00:00:49] Life is one funny motha

[00:00:51] 生活是如此滑稽可笑

[00:00:51] A true comedian you gotta love him you gotta trust him

[00:00:54] 芸芸众生不过是行走世间的小丑 你要给予他爱与信任

[00:00:54] I might be buggin' infomercials and no sleep

[00:00:56] 我要为了富足的生活努力奋斗

[00:00:56] Introverted by my thoughts children listen it gets deep

[00:00:59] 我的思想独树一帜 孩子们 听着 其中的含义深邃悠远

[00:00:59] See once upon a time inside the Nickerson Garden projects

[00:01:02] 曾经住在贫民区中的救济房里

[00:01:02] The object was to process and digest poverty's dialect

[00:01:05] 在那里 我身边充斥着形形色色的人

[00:01:05] Adaptation inevitable gun violence crack spot

[00:01:08] 适者生存 身边随时会爆发枪战

[00:01:08] Federal policies raid buildings and drug professionals

[00:01:11] 警察们经常会突袭这里 与**们交战

[00:01:11] Anthony was the oldest of seven

[00:01:13] 安东尼曾经名震一方

[00:01:13] Well respected calm and collected

[00:01:15] 我们要给予他尊重 并学习他的闪光之处

[00:01:15] Laughin' and jokin' made life easier hard times momma on crack

[00:01:19] 偶尔的欢声笑语会让生活变得轻松一些 但是当**发作 生活又会变得艰难

[00:01:19] A four year old tellin' his nanny he needed her

[00:01:21] 一个幼小的儿童告诉保姆说 他需要关爱

[00:01:21] His family history pimpin' and bangin'

[00:01:24] 他的家庭就是一场灾难

[00:01:24] He was meant to be dangerous

[00:01:25] 他生来就背负着危险的因子

[00:01:25] Clocked him a grip and start slangin'

[00:01:27] 随身配枪 私下交易

[00:01:27] Fifteen scrapin' up his jeans with quarter pieces

[00:01:30] 15岁时就从事**交易

[00:01:30] Even got some head from a smoker last weekend

[00:01:32] 上周与一个***进行了交易

[00:01:32] Dodged a policeman workin' for his big homie

[00:01:34] 躲避警察的追击 为了他的头目而卖命

[00:01:34] Small time hustler graduated to a brick on him

[00:01:37] 从一个不起眼的小弟成为帮派中的肱股之臣

[00:01:37] 10000 dollars out of a project housing that's on the daily

[00:01:40] 现在每日都在进行一万美元以上的交易

[00:01:40] Seen his first mil twenty years old had a couple of babies

[00:01:43] 在他20年的**生涯中 发展了无数兄弟

[00:01:43] Had a couple of shooters

[00:01:44] 拥有自己的武装队伍

[00:01:44] Caught a murder case fingerprints on the gun they assumin'

[00:01:46] 即便在枪支上留下了指纹

[00:01:46] But witnesses couldn't prove it

[00:01:49] 也没有目击者可以证明他的罪行

[00:01:49] That was back when he turned his back and they killed his cousin

[00:01:51] 当警察击毙了他的兄弟 他释放出心中的狂怒

[00:01:51] He beat the case and went back to hustlin'

[00:01:53] 他更加疯狂地交易来对抗无常的人生

[00:01:53] Bird shufflin' Anthony rang

[00:01:55] 不停地增大交易量 使他的财富暴增

[00:01:55] The first in the projects with the two tone mustang

[00:01:58] 购入豪车 声名大噪

[00:01:58] That 5.0 thing they say 5 0 came

[00:02:01] 引起警方的注意 别人都说他会引火自焚

[00:02:01] Circlin' parking lots and parking spots

[00:02:03] 在稽查点的包围里 肆意畅游

[00:02:03] And hoppin' out while harrassin' the corner blocks

[00:02:05] 肆意逡巡 挑战着警方的忍耐力

[00:02:05] Crooked cops told Anthony he should kick it

[00:02:07] 警察局中的内线告诉他 你要小心一点

[00:02:07] He brushed 'em off and walked back to the kentucky fried chicken

[00:02:10] 他对此根本不屑一顾 径直去肯德基品尝炸鸡

[00:02:10] See at this chicken spot

[00:02:10] 瞧瞧 在肯德基里

[00:02:10] There was a light skinned that talked a lot

[00:02:13] 有一些高谈阔论的白人

[00:02:13] With a curly top and a gap in his teeth

[00:02:14] 头发卷曲 口无遮拦

[00:02:14] He worked the window his name was ducky

[00:02:16] 他走向橱窗 报上自己的姓名

[00:02:16] He came from the streets the robert taylor homes

[00:02:18] 他来自街头 居住在贫民窟里

[00:02:18] Southside projects chiraq the terror dome

[00:02:21] 住在芝加哥南区 犯罪泛滥之地

[00:02:21] Drove to California with a woman on him and 500 dollars

[00:02:24] 与他的女人来到加州 赚得人生中的第一桶金

[00:02:24] They had a son hopin' that he'd see college

[00:02:26] 他们生育了一个儿子 希望有朝一日他可以金榜题名

[00:02:26] Hustlin' on the side with a nine to five to freak it

[00:02:29] 努力干着朝九晚五的工作 每日奔波劳碌

[00:02:29] Cadillac Seville he'd ride his son around on weekends

[00:02:32] 终于买下了凯迪拉克 他带着他的儿子在周末出游

[00:02:32] Three piece special with his name on the shirt pocket

[00:02:34] 穿着写有他名字的文化衫

[00:02:34] 'Cross the street from the projects Anthony planned to rob it

[00:02:37] 在街上穿行 安东尼计划去**一番

[00:02:37] Stuck up the place before back in '84

[00:02:39] 在1984年之前 都逗留在此地

[00:02:39] That's when affiliation was really eight gears of war

[00:02:42] 当战争来袭

[00:02:42] So many relatives tellin' us sellin' us devilish works

[00:02:45] 邻居们都告诉我们说战争恶魔们会把我们贱卖出去

[00:02:45] Killin' us crime intelligent felonious

[00:02:47] 如此穷凶极恶 罪大恶极

[00:02:47] Prevalent proposition with 9's

[00:02:49] 人人都拿着枪自卫

[00:02:49] Ducky was well aware

[00:02:51] Ducky却很清醒

[00:02:51] They robbed the manager and shot a customer last year

[00:02:53] 他们去年**了肯德基的经理 并射杀了一些游客

[00:02:53] He figured he'd get on these good sides

[00:02:55] 他发现自己要洗心革面

[00:02:55] Free chicken every time Anthony posted in line

[00:02:58] 安东尼每次都排队等着领取免费的炸鸡

[00:02:58] Two extra biscuits Anthony liked him and then let him slide

[00:03:01] 有时还会有人再给安东尼额外的两个甜饼 然后他才会离开

[00:03:01] They didn't kill him in fact it look like they're the last to survive

[00:03:04] 他们不会杀死他 事实上 他们看起来是如此坚强

[00:03:04] Pay attention that one decision changed both of they lives

[00:03:06] 一个决定有可能就会改变所有人的人生

[00:03:06] One curse at a time

[00:03:08] 曾经心怀愤懑

[00:03:08] Reverse the manifest and good karma and I'll tell you why

[00:03:10] 即便站在不同的角度上 事情还是不会发生任何改变 让我来告诉你原因

[00:03:10] You take two strangers and put 'em in random predicaments

[00:03:13] 你随机挑选两个陷入贫困中的陌生人

[00:03:13] Give 'em a soul so they can make their own choices and live with it

[00:03:16] 给他们自主的意识 让他们自由地选择生活方式

[00:03:16] Twenty years later them same strangers you make 'em meet again

[00:03:19] 让他们度过20年的光阴 你让他们再次相遇

[00:03:19] Inside recording studios where they reapin' their benefits

[00:03:21] 记录下他们提起的那些过往生活中的美好

[00:03:21] Then you start remindin' them about that chicken incident

[00:03:24] 然后你试图提醒他们那场发生在肯德基中的事故

[00:03:24] Whoever thought the greatest rapper would be from coincidence

[00:03:27] 他们会异口同声地说出谁是这个世上最伟大的说唱歌手

[00:03:27] Because if Anthony killed ducky top dawg could be servin' life

[00:03:30] 因为我可以赌上性命 安东尼绝对赢不了ducky

[00:03:30] While I grew up without a father and die in a gunfight

[00:03:55] 当我的生命中没有父亲的指导 终会死于枪战

[00:03:55] So I was takin' a walk the other day

[00:04:00] 当我几天前完成了这张惊世之作的时候