《Batman vs Sherlock Holmes》歌词

[00:00:00] Batman vs Sherlock Holmes - Epic Rap Battles of History
[00:00:13] //
[00:00:13] Nice hat dork
[00:00:15] 不错的帽子 傻子
[00:00:15] You look like a duck
[00:00:17] 你看起来风生水起
[00:00:17] I had Alfred read your books
[00:00:19] 我让Alfred阅读你的书
[00:00:19] He told me they suck
[00:00:20] 他告诉我他们真的很糟糕
[00:00:20] I'll crush your British nuts until
[00:00:22] 我会伤害你那颗狂热的心 直到
[00:00:22] They're bangers and mash
[00:00:23] 令它变得粉碎
[00:00:23] I've seen better detective
[00:00:25] 我见过更好的侦探
[00:00:25] Work in Tango & Cash
[00:00:27] 在探戈与加什工作
[00:00:27] You chump I kick punks
[00:00:29] 你这个笨蛋 我会打朋克
[00:00:29] Like you off the streets
[00:00:30] 会把你踢到街上
[00:00:30] While you and Velma here are
[00:00:32] 当你和Velma都在这里的时候
[00:00:32] Solving Scooby Doo mysteries
[00:00:34] 解开Scooby Doo 的谜团
[00:00:34] Nothing makes me laugh
[00:00:35] 没有什么值得我好笑的
[00:00:35] But I bet your raps can
[00:00:37] 但是我打赌你的说唱可以
[00:00:37] So bring it on b**ch I'm Batman
[00:00:41] 所以赶紧开始吧 坏女人 我是蝙蝠侠
[00:00:41] I once met a rich fellow
[00:00:42] 有一次我见到一个有钱的朋友
[00:00:42] Who smelled of guano and pain
[00:00:44] 他实在是太令人恶心了
[00:00:44] Holmes explain
[00:00:45] Holmes解释说
[00:00:45] I deduce this douce stain as
[00:00:46] 我猜这些污点就像是
[00:00:46] Bruce Wayne
[00:00:47] Bruce Wayne的
[00:00:47] The billionaire
[00:00:48] 富豪们
[00:00:48] Yes his wealth would allow
[00:00:49] 是的 他财大气粗
[00:00:49] This adversary of hours
[00:00:51] 在这属于对手的时间里
[00:00:51] To afford the toys his needs
[00:00:52] 根据他的需要来提供这些玩具
[00:00:52] Since he has no superpowers
[00:00:54] 由于他没有超能力
[00:00:54] You want to battle
[00:00:55] 你想要斗争
[00:00:55] Bat Bring it then
[00:00:57] 那么来吧
[00:00:57] I heard he has a British butler
[00:00:58] 我听说他有一个英国管家
[00:00:58] Good Then he'll be used to
[00:01:00] 很好 那么他会习惯
[00:01:00] Getting served by Englishmen
[00:01:01] 被英国人服务
[00:01:01] You're a wack vigilante
[00:01:02] 你就是个怪异的警卫员
[00:01:02] Black pantied spud with no skill
[00:01:04] 穿着黑色的短裤没有任何技能
[00:01:04] My sidekick's a doctor
[00:01:06] 我的伙伴是一个医生
[00:01:06] Because his flows are so ill
[00:01:08] 因为他的资金流出现了问题
[00:01:08] Shut up nerds
[00:01:10] 闭嘴 讨厌鬼
[00:01:10] I serve justice so eat it
[00:01:11] 我为正义服务 把这些都吃光
[00:01:11] My sidekick only comes around
[00:01:14] 我的医生朋友会过来
[00:01:14] When he's needed
[00:01:15] 当别人需要他的时候
[00:01:15] Boy wonder make you wonder
[00:01:16] 迷惑的人会令你更加迷惑
[00:01:16] How your a** got killed
[00:01:17] 你是怎么被杀死的
[00:01:17] Bite harder than those hounds
[00:01:18] 比那些猎犬更狠地咬着
[00:01:18] Down in Baskerville
[00:01:18] 回到Baskerville
[00:01:18] I'll bust you with
[00:01:19] 我会打你
[00:01:19] That bat-whack-rap repellant
[00:01:20] 用棍棒狠狠伤害你
[00:01:20] Rappel a building snatch a villain
[00:01:21] 用绳索从楼上滑下 赶走坏人
[00:01:21] Then by dinner be chilling
[00:01:21] 在晚饭的时候会冷静下来
[00:01:21] Gotta secret about your
[00:01:22] 我有关于你的女孩的秘密
[00:01:22] Homegirl Irene Adler
[00:01:24] Irene Adler的同乡
[00:01:24] Took her back to my nest
[00:01:25] 把她带到我这里来
[00:01:25] To bam pow kersplat her
[00:01:26] 来质问她
[00:01:26] I'll shatter that fiddle
[00:01:26] 我会砸烂那个小提琴
[00:01:26] With a chop of the hand
[00:01:27] 用我的手
[00:01:27] Holy Conan Doyle
[00:01:28] Conan Doyle
[00:01:28] Let's get em Aw god damn
[00:01:29] 让我们找到他们
[00:01:29] You're not smart you're selfish
[00:01:31] 你一点也不聪明 你很自私
[00:01:31] You endanger everyone's life
[00:01:32] 你威胁到了每个人的生命
[00:01:32] Why don't you let your boyfriend
[00:01:34] 为什么你不让你的男朋友
[00:01:34] Here go home to his wife
[00:01:35] 去找他自己的老婆
[00:01:35] Nobody likes you not your brother
[00:01:37] 没人会喜欢你和你的哥哥
[00:01:37] Not your partner not Scotland Yard
[00:01:39] 不是你的伙伴 不是苏格兰的后院
[00:01:39] You'll die alone with no friends
[00:01:40] 你会孤独终老
[00:01:40] Except that needle in your arm
[00:01:43] 无依无靠
[00:01:43] This mustn't register on
[00:01:44] 这肯定不容易被发现
[00:01:44] An emotional levela
[00:01:45] 在感情的层面上
[00:01:45] First exploit childhood tragedya
[00:01:49] 首先 利用童年的悲剧
[00:01:49] Then gesture with pipea
[00:01:50] 然后摆出打针的姿势
[00:01:50] Watson finishes punchlinea next
[00:01:53] Watson完成了下一个
[00:01:53] Acknowledge compliment
[00:01:55] 感激别人的赞美
[00:01:55] Conclude with killer catchphrasea
[00:01:56] 用杀手的结语来总结
[00:01:56] I believe your parent's homicide is
[00:01:58] 我相信你的伙伴是个杀人犯
[00:01:58] Why you mask your face
[00:01:59] 为什么你要蒙住自己的脸
[00:01:59] You're shamed and traumatized and
[00:02:01] 你感到耻辱和受创
[00:02:01] Haunted by the vast disgrace
[00:02:02] 被巨大的耻辱缠绕
[00:02:02] Of watching like a passive waste
[00:02:04] 看起来像个废物
[00:02:04] As momma died and daddy
[00:02:05] 当爸妈去世的时候
[00:02:05] Was dispatched with haste
[00:02:07] 被匆忙派遣过去
[00:02:07] Holmes you've cracked the case
[00:02:08] Holmes你已经破案了
[00:02:08] You're a bat sh*t crazy basket case
[00:02:10] 你令人绝望
[00:02:10] Bloody good rhymes
[00:02:11] 多好的旋律啊
[00:02:11] I've got tonnes
[00:02:12] 这就是我的音调
[00:02:12] Dissing these dynamic douchebags
[00:02:14] 别在意这些傻子们
[00:02:14] Was elementary my dear Watson
[00:02:19] 这是基本的 我亲爱的Watson
您可能还喜欢歌手Epic Rap Battles Of Histo的歌曲:
随机推荐歌词:
- 一江水 [苏云]
- Denial [Sugababes]
- P.S. I Hate You [Reel Big Fish]
- While You’re On Your Way [POCO]
- 木兰从军 [张露]
- 蜗牛与黄鹂鸟 [谷行云]
- 飘在空中的爱情 [孙雨辰]
- In Love With You [Euge Groove]
- SKINNY LOVE [Dead Waiter]
- Les Comediens [Charles Aznavour]
- Lonesome Road Blues [Muddy Waters]
- That Old Feeling [Mel Tormé]
- Let a Boy Cry [Dance Sensation]
- Malo [Los Rumberos Latinos]
- Orinoco Flow [Throwback Charts]
- Speak Low (When You Speak Love) [Bonus Track] [Carmen McRae&Ben Webster]
- Dirty Old Town [The Pogues]
- Sensazioni [Mina]
- 疼爱妈妈(Live) [高杰]
- ThanX [RockbandCross]
- You Won’t Have Far To Go [Johnny Cash]
- 战友你好 [董文华]
- 乱世枭雄0216 [单田芳]
- Lazy Days [The Flying Burrito Brothe]
- Symphony [Top 40 Hits]
- We’re A Winner [The Impressions]
- Ls This Love [Bob Marley]
- 九十九步 [MC转运]
- My Walking Stick [Louis Armstrong]
- Marble Halls(Singalong Version) [Ethereal Beauty]
- Já No Canto Essa Cano [Miguel Gameiro]
- Waterloo(Radio Mix) [Abbacadabra]
- Honky Tonkin’ [Webb Wilder]
- 爱心符号 [石宇]
- Bip Bop Boom [Mickey Hawks]
- Sleep, My Baby, Sleep [Judy Garland]
- Quand Le Film Est Triste [Sylvie Vartan]
- American Pie [The Lip Singers]
- 走马灯 [方怡萍]
- 唯我独尊ONLY ONE(Bapjap Remix) [CTS]
- 爱你很专心 [马力]