《’Don’t be frightened, Mr. Gould is here...’》歌词

[00:00:00] 'Don't be frightened, Mr. Gould is here...' - Glenn Gould
[00:00:04] The Canadian pianist Glenn Gould is to be soloist now,
[00:00:08] 加拿大钢琴家古尔德独奏
[00:00:08] and Bernstein conducting the New York Philharmonic
[00:00:12] 伯恩斯坦带领纽约爱乐乐团
[00:00:12] in the performance of the Piano Concerto No.1 in D minor by Brahms
[00:00:20] 为大家演奏勃拉姆斯D小调第一钢琴协奏曲
[00:00:20] I think Mr. Bernstein will have something to say to the audience.
[00:00:24] 开始之前,伯恩斯坦有一些话要和大家说
[00:00:24] So get down to the stage
[00:00:28] 请他来到舞台
[00:00:28] Don't be frightened. Mr.Gould is here. He will appear in a moment
[00:00:34] 大家不要慌张,古尔德在后台,马上就会和大家见面
[00:00:34] I'm not, um, as you know, in the habit of speaking on any concert
[00:00:40] 我并不习惯在演出前说些什么
[00:00:40] except the Thursday night previews
[00:00:42] 其实,除了周四晚的预演
[00:00:42] but a curious situation has arisen, which merits, I think, a word or two
[00:00:49] 但是,现在的状况,让我觉得有必要说几句
[00:00:49] You are about to hear a rather, shall we say,
[00:00:52] 待会儿在座各位听到的勃拉姆斯D小调第一钢琴协奏曲
[00:00:52] unorthodox performance of the Brahms D Minor Concerto
[00:00:57] 我觉得可以说是离经叛道的
[00:00:57] a performance distinctly different from any I've ever heard,
[00:01:00] 至少,和我从前听过的完全不一样
[00:01:00] or even dreamt of for that matter
[00:01:03] 甚至是我从未想象的
[00:01:03] in its remarkably broad tempi
[00:01:06] 它的节奏在很大的范围内变换
[00:01:06] and its frequent departures from Brahms' dynamic indications
[00:01:12] 并且频繁地背离勃拉姆斯使用的力度标记
[00:01:12] I cannot say I am in total agreement with Mr.Gould's conception
[00:01:17] 不得不说我没法完全同意古尔德的想法
[00:01:17] and this raises the interesting question:"What am I doing conducting?”
[00:01:23] 那么就引发了一个有趣的问题:“我还指挥什么?”
[00:01:23] I'm conducting it because Mr.Gould is so valid and serious an artist
[00:01:30] 我想我指挥是因为古尔德是一个可信、认真的艺术家
[00:01:30] that I must take seriously anything he conceives in good faith
[00:01:35] 因此我会非常严肃的对待他提出的任何他坚信的东西
[00:01:35] and his conception is interesting enough
[00:01:39] 并且,他的想法非常有趣
[00:01:39] so that I feel you should hear it, too
[00:01:43] 我觉得值得在座各位听一听
[00:01:43] But the age old question still remains:"In a concerto,
[00:01:48] 然而,老问题又来了:
[00:01:48] who is the boss; the soloist or the conductor?"
[00:01:56] “在协奏曲中,该听谁的?独奏者还是指挥?”
[00:01:56] The answer is, of course, sometimes one,
[00:01:58] 答案并不是唯一的
[00:01:58] sometimes the other, depending on the people involved
[00:02:01] 有时是前者,有时是后者,这取决于具体参与其中的人
[00:02:01] But almost always, the two manage to get together
[00:02:05] 但是在大多数情况下,是二者通过说服、
[00:02:05] by persuasion or charm or even threats to achieve a unified performance
[00:02:13] 俘获甚至威胁对方的方式,达成对演出的共识
[00:02:13] I have only once before in my life had to submit to a soloist's wholly new
[00:02:20] 我生平只有一次对独奏者如此新奇、难以接受的想法做这样的退让,
[00:02:20] and incompatible concept and that was the last time I accompanied Mr.Gould
[00:02:30] 那就是我上一次和古尔德合作的时候
[00:02:30] But, but this time the discrepancies between our views are so great
[00:02:40] 但是,因为这一次我们之间的分歧如此巨大
[00:02:40] that I feel I must make this small disclaimer
[00:02:44] 我觉得有必要在此做这样的说明
[00:02:44] Then why, to repeat the question, am I conducting it?
[00:02:47] 所以重申这个问题,为什么我还要指挥
[00:02:47] Why do I not make a minor scandal—get a substitute soloist,
[00:02:53] 为什么我不换一个独奏者
[00:02:53] or let an assistant conduct?
[00:02:57] 或者找人来替代我
[00:02:57] Because I am fascinated, glad to have the chance
[00:03:00] 因为对这样一个被频繁演奏的作品
[00:03:00] for a new look at this much-played work
[00:03:04] 我也非常高兴并着迷于见证它呈现出的另一种面貌
[00:03:04] Because, what's more, there are moments in Mr.
[00:03:08] 而且,在古尔德的演奏中
[00:03:08] Gould's performance that emerge with astonishing freshness and conviction
[00:03:13] 我看到了非同一般的清新和说服力
[00:03:13] Thirdly, because we can all learn something from this extraordinary artist,
[00:03:19] 再者,我想是因为我们总能够从这位善于思考的杰出艺术家
[00:03:19] who is a thinking performer
[00:03:22] 这里学到些什么
[00:03:22] and finally because there is in music
[00:03:24] 也因为在音乐中
[00:03:24] what Dimitri Mitropoulos used to call "the sportive element"
[00:03:29] 如米特罗普洛斯所说的,存在一种“体育成分”
[00:03:29] that factor of curiosity, adventure, experiment
[00:03:34] 一种好奇的、勇于冒险的、试验性的元素
[00:03:34] and I can assure you that it has been an adventure
[00:03:37] 我可以非常肯定
[00:03:37] this week collaborating with Mr. Gould on this Brahms concerto
[00:03:43] 这周与古尔德合作勃拉姆斯的协奏曲就是这样一种冒险
[00:03:43] and it's in this spirit of adventure that we now present it to you
[00:03:47] 那么接下来的时间里,我们依然秉持这种冒险精神,共同将这个作品献给大家
您可能还喜欢歌手Glenn Gould的歌曲:
随机推荐歌词:
- 我本是卧龙岗散淡的人(空城计) [琅嬛书童]
- 男人的痛你永远不会懂 [大哲]
- Midnight Rider [Gregg Allman]
- 追梦无悔 [苏勒亚其其格]
- Impian Tercapai [Sharifah Aini]
- Chickens [Harry Belafonte]
- Aunque Tengas Razón [Chayito Valdez]
- emotional flutter [原田ひとみ]
- Farmer John [The Searchers]
- Lark In The Morning [Judy Collins]
- Embraceable You [Paul Anka]
- Homem Amarelo [O Rappa]
- Candy [The Four Freshmen]
- Only Girl (In the World) [Midnight Party Animals]
- I’m Outta Love [DJ Hits]
- 爱情的终点 [邓超]
- Il Y Avait Toi [Frank Alamo]
- Quatorze Juillet [Edith Piaf]
- I GO TO RIO(A.R. Mix) [Los Chicos]
- All I Really Want To Do [The Byrds]
- Medicina Y Enfermedad [Melocos]
- Just Like This [Tan Tyzz Chau]
- Gave My Heart Out [Chuck Ragan]
- Douce nuit belle nuit [Les petits chanteurs de N]
- Ventinove settembre [Antonio Summa]
- The Wreck Of Old ’97 [Johnny Cash]
- Der Mann mit dem Panamahut [Nina Lizell]
- This Is How We Roll [John Cena]
- Just A Little Too Much(Remastered / Alternate Version) [Ricky Nelson]
- Beautiful Goodbye [f(x)]
- 风流青年 [枫叶&梦影&郝向阳]
- A Fool For You [Ray Charles]
- Ever True(Radio Edit) [Tenishia&Ana Criado]
- Put Your Head on My Shoulder [Paul Anka]
- The Bed [Original London Cast]
- 都市惊奇夜 [陈小予]
- Jealousy [Status Quo]
- 嫁给爱情 [安筱冷]
- Mr. Camping [El Nio Gusano]
- Seasons Change (In The Style Of Exposé) [Performance Track With Demonstration Vocals] [Done Again]
- Lemon Tree (Re-Recording) [Trini Lopez]