《SYRIA, DON’T CRY》歌词

[00:00:00] SYRIA, DON'T CRY (叙利亚别哭) - 天府事变/Pissy (李毅杰)
[00:00:01] //
[00:00:01] 词:李毅杰
[00:00:02] //
[00:00:02] 曲:王梓鑫
[00:00:03] //
[00:00:03] Yeah I know it's so hard to bear it
[00:00:08] 我知道這很難承受
[00:00:08] The war has destroyed your homeland and the people you loved
[00:00:12] 戰爭已經摧毀了你們的家園,和你們深愛的人
[00:00:12] But you gotta be strong
[00:00:15] 但你們一定要堅強
[00:00:15] Keep your head up and fight for yourselves and fight for the peace
[00:00:19] 抬起頭來,為自己國家應有的和平而鬥爭
[00:00:19] Syria don't cry
[00:00:21] 敘利亞 不要哭泣
[00:00:21] Now wipe your tears
[00:00:22] 擦乾眼淚
[00:00:22] There will always be a sunrise
[00:00:24] 明天依舊會有太陽升起,一切都會好起來
[00:00:24] Syria don't cry
[00:00:26] 敘利亞 不要哭泣
[00:00:26] They are animals monsters
[00:00:27] 他們是動物,是怪獸
[00:00:27] We know how it feels like
[00:00:29] 我們都知道這種感覺有多無奈
[00:00:29] Syria don't cry
[00:00:31] 敘利亞 不要哭泣
[00:00:31] You gotta be strong
[00:00:31] 一定要堅強
[00:00:31] Just keep moving on and fight
[00:00:34] 向前走,去為自己拼一把
[00:00:34] Syria don't cry
[00:00:35] 敘利亞 不要哭泣
[00:00:35] You don't cry babe
[00:00:36] 別哭了寶貝
[00:00:36] You don't cry babe
[00:00:39] 別哭了寶貝
[00:00:39] The war is back now
[00:00:40] 戰爭又來了
[00:00:40] It's never gone away
[00:00:41] 或許它從未消失
[00:00:41] The world has never changed
[00:00:43] 這個世界也不曾改變
[00:00:43] They always find a way
[00:00:44] 他們總是能找到理由
[00:00:44] And the earth is the range
[00:00:45] 地球任何一個地方都是他們可以侵略的目標
[00:00:45] Think about today
[00:00:46] 想想今天
[00:00:46] You will find a lot of hints
[00:00:48] 就能發現很多跡象
[00:00:48] Law of the strongest
[00:00:49] 弱肉強食法則
[00:00:49] Law of the jungle
[00:00:50] 叢林法則
[00:00:50] Law of the criminals and
[00:00:51] 罪犯法則
[00:00:51] Law of the devil
[00:00:52] 魔鬼法則
[00:00:52] They eat people
[00:00:53] 他們的所作所為就像人吃人
[00:00:53] They never admit it
[00:00:54] 可他們從來不承認
[00:00:54] They never gon' treat it with the spirit they yell to achieve
[00:00:57] 他們也從來不用自己喊出的口號來看待自己的問題
[00:00:57] It's humanity
[00:00:58] 人道主義在哪
[00:00:58] Democracy
[00:00:59] 民主又在哪?
[00:00:59] What a joke
[00:01:00] 就像一個笑話
[00:01:00] Terrorists hypocrisy
[00:01:01] 恐怖分子,偽君子或許更適合他們
[00:01:01] But we don't lose hope
[00:01:02] 但是咱不能喪失希望
[00:01:02] We used to be the same when they tried to take our home
[00:01:04] 中國以前也遭受過這樣的事情,他們掠奪,摧毀了我們的家園
[00:01:04] Eight-nation alliance bout 100 years ago
[00:01:07] 他們就是100多年前的八國聯軍
[00:01:07] But now China is different cuz we chose to fight with them spoilers and liars
[00:01:11] 可正因為那之後的中國人選擇了和那些攪局者和騙子們鬥爭,中國的今天才有所不同
[00:01:11] We on the right side
[00:01:12] 我們總會站在正義的一邊
[00:01:12] For a better world
[00:01:13] 為了一個更好的世界
[00:01:13] For women and children
[00:01:14] 為了婦女和兒童
[00:01:14] For human beings
[00:01:15] 為了人類
[00:01:15] And for justice and we will show them
[00:01:17] 也為了正義,我們一定要讓他們知道。
[00:01:17] Syria don't cry
[00:01:19] 敘利亞 不要哭泣
[00:01:19] Now wipe your tears
[00:01:20] 擦乾眼淚
[00:01:20] There will always be a sunrise
[00:01:21] 明天依舊會有太陽升起,一切都會好起來
[00:01:21] Syria don't cry
[00:01:23] 敘利亞 不要哭泣
[00:01:23] They are animals monsters
[00:01:25] 他們是動物,是怪獸
[00:01:25] We know how it feels like
[00:01:26] 我們都知道這種感覺有多無奈
[00:01:26] Syria don't cry
[00:01:28] 敘利亞 不要哭泣
[00:01:28] You gotta be strong
[00:01:29] 一定要堅強
[00:01:29] Just keep moving on and fight
[00:01:31] 向前走,去為自己拼一把
[00:01:31] Syria don't cry
[00:01:33] 敘利亞 不要哭泣
[00:01:33] You don't cry babe
[00:01:34] 別哭了寶貝
[00:01:34] You don't cry babe
[00:01:36] 別哭了寶貝
[00:01:36] Syria don't cry
[00:01:38] 敘利亞 不要哭泣
[00:01:38] Now wipe your tears
[00:01:39] 擦乾眼淚
[00:01:39] There will always be a sunrise
[00:01:41] 明天依舊會有太陽升起,一切都會好起來
[00:01:41] Syria don't cry
[00:01:43] 敘利亞 不要哭泣
[00:01:43] They are animals monsters
[00:01:44] 他們是動物,是怪獸
[00:01:44] We know how it feels like
[00:01:45] 我們都知道這種感覺有多無奈
[00:01:45] Syria don't cry
[00:01:47] 敘利亞 不要哭泣
[00:01:47] You gotta be strong
[00:01:48] 一定要堅強
[00:01:48] Just keep moving on and fight
[00:01:50] 向前走,去為自己拼一把
[00:01:50] Syria don't cry
[00:01:52] 敘利亞 不要哭泣
[00:01:52] You don't cry babe
[00:01:53] 別哭了寶貝
[00:01:53] You don't cry babe
[00:01:55] 別哭了寶貝
[00:01:55] Missiles planes and bombs
[00:01:58] 導彈,飛機,炸彈
[00:01:58] Bullets tanks and guns
[00:02:00] 子彈,坦克,槍
[00:02:00] Now what the heck is wrong
[00:02:01] 是不是有毛病?
[00:02:01] They are killing people
[00:02:02] 他們用這些武器殘害了那麼多人
[00:02:02] This is all they want
[00:02:03] 這是他們想要的結果嗎?
[00:02:03] This is something must-be-done
[00:02:04] 除此之外別無他法嗎?
[00:02:04] Poor kids never got a chance to see
[00:02:07] 可憐的孩子連
[00:02:07] How beautiful the world is
[00:02:08] 好好看看這個美麗世界的機會都被剝奪
[00:02:08] Not even a little bit
[00:02:09] 完全沒有機會
[00:02:09] All they see is misery
[00:02:10] 他們看到的全部,就只有痛苦
[00:02:10] When does it end
[00:02:12] 人類多久才可以結束這樣的
[00:02:12] Humans kill human beings
[00:02:13] 自相殘殺
[00:02:13] And then revenge
[00:02:14] 冤冤相報何時了
[00:02:14] The infinite war
[00:02:15] 我再也受不了
[00:02:15] I can't stand it more
[00:02:16] 這些永無止境的戰爭了
[00:02:16] Stop
[00:02:16] 停止
[00:02:16] You prayed for Paris prayed for London
[00:02:18] 而且,你為巴黎祈禱,你為倫敦祈禱
[00:02:18] But you never pray for Syria
[00:02:20] 那你為什麼不為敘利亞祈禱?
[00:02:20] That's the problem
[00:02:21] 這是個很大的問題
[00:02:21] All they want is home and peace
[00:02:22] 這些平民唯一想要的就是家園及和平
[00:02:22] But it's so hard for them
[00:02:23] 可僅僅是這些,都已經是似乎不可能完成的心願了
[00:02:23] Aggressors act like victims
[00:02:25] 侵略者卻扮成受害者的樣子
[00:02:25] The real victims are not able to speak
[00:02:27] 而真正的受害者,都沒有話語權
[00:02:27] What so funny
[00:02:28] 搞笑的是什麼?
[00:02:28] Those spoilers said they could represent the international community
[00:02:32] 這些攪局者說他們是代表國際社會在“維護和平”
[00:02:32] But not including me
[00:02:34] 我可從來沒讓他們代表過我!
[00:02:34] Syria don't cry
[00:02:36] 敘利亞 不要哭泣
[00:02:36] Now wipe your tears
[00:02:37] 擦乾眼淚
[00:02:37] There will always be a sunrise
[00:02:38] 明天依舊會有太陽升起,一切都會好起來
[00:02:38] Syria don't cry
[00:02:40] 敘利亞 不要哭泣
[00:02:40] They are animals monsters
[00:02:41] 他們是動物,是怪獸
[00:02:41] We know how it feels like
[00:02:43] 我們都知道這種感覺有多無奈
[00:02:43] Syria don't cry
[00:02:45] 敘利亞 不要哭泣
[00:02:45] You gotta be strong
[00:02:46] 一定要堅強
[00:02:46] Just keep moving on and fight
[00:02:48] 向前走,去為自己拼一把
[00:02:48] Syria don't cry
[00:02:50] 敘利亞 不要哭泣
[00:02:50] You don't cry babe
[00:02:51] 別哭了寶貝
[00:02:51] You don't cry babe
[00:02:53] 別哭了寶貝
[00:02:53] Syria don't cry
[00:02:55] 敘利亞 不要哭泣
[00:02:55] Now wipe your tears
[00:02:56] 擦乾眼淚
[00:02:56] There will always be a sunrise
[00:02:57] 明天依舊會有太陽升起,一切都會好起來
[00:02:57] Syria don't cry
[00:02:59] 敘利亞 不要哭泣
[00:02:59] They are animals monsters
[00:03:01] 他們是動物,是怪獸
[00:03:01] We know how it feels like
[00:03:02] 我們都知道這種感覺有多無奈
[00:03:02] Syria don't cry
[00:03:04] 敘利亞 不要哭泣
[00:03:04] You gotta be strong
[00:03:05] 一定要堅強
[00:03:05] Just keep moving on and fight
[00:03:07] 向前走,去為自己拼一把
[00:03:07] Syria don't cry
[00:03:09] 敘利亞 不要哭泣
[00:03:09] You don't cry babe
[00:03:10] 別哭了寶貝
[00:03:10] You don't cry babe
[00:03:15] 別哭了寶貝
您可能还喜欢歌手天府事变 &Pissy的歌曲:
随机推荐歌词:
- I Testify [Margaret Becker]
- Hands Of Fate [Sadus]
- Still Learning How To Fly [The Cicadas]
- Only the Moment(All the Time in the World Mix) [Marc Almond]
- Riot [Wyclef Jean]
- 天鹅 [胎教音乐宝典]
- At the Ballet [Carole Bishop&Nancy Lane&]
- 夜那么黑 [大宝]
- Glory Bound [Matt Maher]
- I See Fire [Joe Moore]
- Zingen, Lachen, Dansen [Various Artists]
- Capriccio [Gianni Morandi]
- Can’t Get Used To Losing You [Bobby Darin]
- Too Young To Go Steady [Anne Shelton]
- Ela Diz Que Estou Por Fora [Wilson Simonal]
- Madrecita [Antonio Machin]
- Big Wheels Rollin’ [Johnny Horton]
- Emergency [Plaza People]
- Indahnya Beraya Di Desa [Azlina Aziz]
- Remember(American Radio Edit) [BT]
- For Once In My Life [MATT MONRO]
- There You Go [The Drifters]
- Chihuahua [Latin Band]
- 拷红 [忆君]
- キーラの森 [羊毛とおはな]
- Careful Motives [范媛媛]
- As Long As I Live [Ella Fitzgerald]
- Fast Freight [The Kingston Trio]
- 【粤剧】小明星星腔精选1 1/4:一枕香销 [小明星]
- Blue Moon Of Kentucky [Elvis Presley]
- Batiscafo Katiuscas [Joan Miquel Oliver]
- Pastel [NO TIENE LA VACA]
- Amor Eterno [A Mi Madre]
- Take My Hand, Precious Lord [Elvis Presley]
- Mamma Mia [Disco Fever]
- You Don’t Know [Helen Shapiro]
- 天籁传奇(tDJ 阿凯版) [dj阿凯&凤凰传奇]
- 少儿音乐傣族舞蹈 [春晓]
- Mourning Doves [Mikky Ekko]
- Soul! 赶紧赶路 [荡在空中]
- 爱情快递(Mix) [DJ Candy]
- Fado Tropical [Carlos Do Carmo]