找歌词就来最浮云

《Changing Of The Guards》歌词

所属专辑: Best Of Bob Dylan, Vol. 2 歌手: Bob Dylan 时长: 07:02
Changing Of The Guards

[00:00:00] Changing Of The Guards - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)

[00:00:00] //

[00:00:00] Written by:Bob Dylan

[00:00:07] //

[00:00:07] Sixteen years

[00:00:09] 16年以来

[00:00:09] Sixteen years

[00:00:11] 16年以来

[00:00:11] Sixteen banners united over the field over the field

[00:00:19] 16面旗帜团结在这片土地上

[00:00:19] Where the good shepherd grieves

[00:00:23] 在那伟大的牧羊人 神伤之处

[00:00:23] Desperate men

[00:00:25] 绝望的男人

[00:00:25] Desperate men desperate women divided

[00:00:31] 绝望的男人和女人们分开了

[00:00:31] Spreading their wings

[00:00:33] 张开他们的翅膀

[00:00:33] Spreading their wings beneath falling leaves

[00:00:39] 张开他们的翅膀掩藏那些飘零的落叶

[00:00:39] Fortune calls

[00:00:41] 在命运的召唤下

[00:00:41] Fortune calls

[00:00:42] 在命运的召唤下

[00:00:42] I stepped forth from the shadows to the marketplace marketplace

[00:00:51] 我第四次从那些阴影中走出 来到集市

[00:00:51] Merchants and thieves hungry for power my last deal gone down

[00:00:56] 商人和小偷们都渴望着势力的壮大

[00:00:56] Last deal gone down

[00:00:58] 我最后的一笔交易落空了

[00:00:58] She's smelling sweet like the meadows where she was born

[00:01:04] 她闻起来那么甜美

[00:01:04] Where she was born

[00:01:06] 恰如她出生的地方

[00:01:06] On midsummer's eve near the tower

[00:01:25] 那是仲夏夜灯塔旁的一片芳草地

[00:01:25] The cold blooded moon cold blooded moon

[00:01:29] 冷血的月下

[00:01:29] The captain waits above the celebration

[00:01:33] 船长在狂欢夜中等待着

[00:01:33] Sending his thoughts

[00:01:35] 传递着他的思念

[00:01:35] Sending his thoughts to a beloved maid

[00:01:41] 传递着他的思念给一个他爱着的侍女

[00:01:41] Whose ebony face

[00:01:43] 他那饱经风霜的脸

[00:01:43] Whose ebony face is beyond communication

[00:01:48] 他那饱经风霜的脸已经不言而喻了

[00:01:48] The captain is down but still believing that his love will be repaid

[00:01:56] 船长又陷入了沮丧,但他依然坚信他的爱会有所回应

[00:01:56] They shaved her head shaved her head

[00:02:00] 他们剃掉了她的头发

[00:02:00] She was torn between Jupiter and Apollo

[00:02:04] 她夹在宙斯和阿波罗之间支离破碎

[00:02:04] A messenger arrived

[00:02:06] 一个信使来临

[00:02:06] A messenger arrived with a black nightingale

[00:02:12] 一个信使带着一只黑色的夜莺到来

[00:02:12] I seen her on the stairs seen her on the stairs

[00:02:15] 我看着阶梯上的她

[00:02:15] And I couldn't help but follow

[00:02:20] 苦于爱莫能助

[00:02:20] Follow her down past the fountain where they lifted her veil

[00:02:43] 只能跟随着她下沉 在他们揭开她面纱的喷泉里

[00:02:43] I stumbled to my feet

[00:02:44] 我举步行艰

[00:02:44] I stumbled to my feet

[00:02:46] 我举步行艰

[00:02:46] I rode past destruction in the ditches

[00:02:51] 我路过那些过去被毁坏的沟渠时

[00:02:51] With the stitches still mending beneath a heart shaped tattoo

[00:02:58] 发现它们依然在那里 组成了一个心型的图案

[00:02:58] Renegade priests

[00:03:00] 背叛信仰的牧师们

[00:03:00] Renegade priests and treacherous young witches

[00:03:07] 背叛信仰的牧师们和危险的年轻女巫们

[00:03:07] Were handing out the flowers that I'd given to you

[00:03:13] 正献上本该由我赠与你的鲜花

[00:03:13] The palace of mirrors

[00:03:15] 镜像之地

[00:03:15] The palace of mirrors

[00:03:17] 镜像之地

[00:03:17] Where dog soldiers are reflected

[00:03:21] 是狗腿子们被映射的地方

[00:03:21] The endless road

[00:03:23] 这里只有无止境的路

[00:03:23] The endless road and the wailing of chimes

[00:03:29] 这里只有无止境的路和恸哭的钟声

[00:03:29] The empty rooms

[00:03:31] 在这些空荡的房间里

[00:03:31] The empty rooms where her memory is protected

[00:03:37] 在这些空荡的房间里 她的记忆被保护

[00:03:37] Where the angel's voices whisper to the souls of previous times

[00:04:00] 在这里天使曾对着那些灵魂们窃窃私语

[00:04:00] She wakes him up

[00:04:02] 她叫醒了他

[00:04:02] Wakes him up

[00:04:03] 她叫醒了他

[00:04:03] Forty eight hours later the sun is breaking

[00:04:07] 48小时后,太阳正破晓而出

[00:04:07] Near broken chains broken chains

[00:04:11] 在破晓之链周围

[00:04:11] Mountain laurel and rolling rocks

[00:04:15] 满是山月桂树和滚动的岩石

[00:04:15] She's begging to know begging to know

[00:04:19] 她正乞求 知道他会

[00:04:19] What measures he now will be taking

[00:04:23] 带走哪些宝贝

[00:04:23] He's pulling her down and she's clutching on to his long golden locks

[00:04:30] 他一把将她推向深渊,而她仍拉着他长长的金锁链

[00:04:30] Gentlemen he said

[00:04:32] 先生们,他说道

[00:04:32] Gentlemen he said I don't need your organization

[00:04:38] 我不需要你们的组织

[00:04:38] I've shined your shoes I've shined your shoes

[00:04:42] 我已经照亮了你们的道路

[00:04:42] I've moved your mountains and marked your cards

[00:04:45] 我已经移动了山峦,标明出了你们的身份

[00:04:45] But Eden is burning

[00:04:47] 但是伊甸园还在燃烧

[00:04:47] Eden is burning either getting ready for elimination

[00:04:53] 你们须振作精神终结灾难

[00:04:53] Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards

[00:05:16] 否则你们必须有勇气去重新寻找精神家园

[00:05:16] Peace will come

[00:05:18] 和平即将与

[00:05:18] Peace will come

[00:05:20] 和平即将与

[00:05:20] With tranquillity and splendor on the wheels of fire

[00:05:26] 宁静和辉煌同时来到

[00:05:26] Wheels of fire

[00:05:28] 乘着火之轮

[00:05:28] But will bring us no reward when her false idols fall

[00:05:33] 不会带给我们任何报酬

[00:05:33] False idols fall

[00:05:35] 但是当她的虚假的影像们消失的时候

[00:05:35] And cruel death surrenders with its pale ghost retreating

[00:05:43] 而且残酷的死亡和苍白的鬼魂一起

[00:05:43] Between the king and the queen of swords

[00:05:48] 让其交出国王与王后退让的那把剑