找歌词就来最浮云

《NO-MAN》歌词

所属专辑: 僕を救ってくれなかった君へ 歌手: 小南泰葉 时长: 04:19
NO-MAN

[00:00:00] NO-MAN - 小南泰葉 (こみなみ やすは)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:小南泰葉

[00:00:01] //

[00:00:01] 曲:小南泰葉

[00:00:01] //

[00:00:01] 流行語が死語に

[00:00:02] 流行语跟废词一样

[00:00:02] 毎年リニューアルされる

[00:00:04] 年年更新

[00:00:04] この日本で

[00:00:06] 在这样的日本

[00:00:06] 生き辛さに苛まれた人が

[00:00:08] 被生存艰辛逼到绝境的人们

[00:00:08] どこかで命を絶っている

[00:00:10] 四处自杀

[00:00:10] 自殺の方法が書かれた本は

[00:00:13] 写着自杀方法的书

[00:00:13] 100万部を突破した

[00:00:15] 销量已突破100万本

[00:00:15] でも誰も何故か

[00:00:16] 可不知为何却没人问一句

[00:00:16] 『なぜか?』を話さない

[00:00:20] 这是为什么?

[00:00:20] 暇な事が恥ずかしい

[00:00:22] 在会为闲暇害羞的

[00:00:22] 愉快な甘い甘いお菓子の国

[00:00:25] 愉快的甜甜的点心王国里

[00:00:25] 孤独な人間達が口だけ

[00:00:27] 孤独的人们

[00:00:27] 上手くよく笑っているが

[00:00:30] 只有嘴巴还能摆出熟练的灿烂的笑

[00:00:30] Twitterだ Facebookだと

[00:00:32] 在推特脸书上

[00:00:32] 流されに流され疲れに疲れ果て

[00:00:34] 一直随波逐流最后疲累不堪

[00:00:34] 『はいはいはい』

[00:00:35] 成了只会连声说是的

[00:00:35] 唯々諾々ロボットだ

[00:00:39] 唯唯诺诺的机器人

[00:00:39] 産声上げてから20億脈打つように

[00:00:44] 明明也是呱呱落地之后脉动了20亿次

[00:00:44] 創られてたのになぁ

[00:00:48] 这样被创造出来的人啊

[00:00:48] 夕暮れにカラスが鳴く公園で

[00:00:52] 明明也曾在夕阳西下乌鸦鸣叫的公园里

[00:00:52] ママの手を握っていたのになぁ

[00:01:00] 紧紧握过妈妈的手啊

[00:01:00] My name is

[00:01:03] //

[00:01:03] My name is

[00:01:05] //

[00:01:05] My name is NO

[00:01:10] //

[00:01:10] Your name is

[00:01:12] //

[00:01:12] Your name is

[00:01:15] //

[00:01:15] Your name is YES

[00:01:19] //

[00:01:19] 『はい』と言う

[00:01:20] 连声说着是是

[00:01:20] 『うん』と言う

[00:01:21] 嗯嗯

[00:01:21] 『良い』と言う

[00:01:22] 好好

[00:01:22] 嘘をついてばかりの国で

[00:01:27] 这样充斥着谎言的国度

[00:01:27] もう疲れた

[00:01:29] 切,我已经烦透了

[00:01:29] 葬式は嘘泣きパーリー

[00:01:31] 葬礼就是一场假哭聚会

[00:01:31] 見て見ぬ振り先生舌打ち

[00:01:33] 主持葬礼的先生对一切视若无睹 咋着舌

[00:01:33] 木魚のリズムで

[00:01:35] 和着木鱼的节奏

[00:01:35] ラインスタンプ踏み鳴らして

[00:01:37] 排成一队跳着舞

[00:01:37] 楽しそうだ

[00:01:38] 一派其乐融融

[00:01:38] あの世から贈ろう

[00:01:40] 全送给那个破世界吧

[00:01:40] 仕返しだ 事故

[00:01:41] 报复吧 把不幸啊事故啊

[00:01:41] 不幸にリボンをつけた

[00:01:43] 全打上礼结送了吧

[00:01:43] 何故だろう満たされない

[00:01:47] 可为什么 还是感觉得不到满足

[00:01:47] どうも世間では死ぬのが

[00:01:50] 反正对这个世界来说

[00:01:50] バカらしい

[00:01:52] 死亡愚蠢至极

[00:01:52] 平和ボケに暴力がツッコむ

[00:01:57] 对那些平和派傻瓜施以暴力也只会被批判吐槽

[00:01:57] 落ち零れてもいい

[00:01:59] 被打击到七零八落也罢

[00:01:59] 迷惑をかけろよ

[00:02:02] 尽管制造麻烦吧

[00:02:02] 世界はまだ終わっていない

[00:02:09] 反正这个世界还没完蛋

[00:02:09] My name is

[00:02:11] //

[00:02:11] My name is

[00:02:13] //

[00:02:13] My name is NO

[00:02:18] //

[00:02:18] Your name is

[00:02:21] //

[00:02:21] Your name is

[00:02:23] //

[00:02:23] Your name is YES

[00:02:27] //

[00:02:27] 『はい』と言う

[00:02:28] 满口说着是是

[00:02:28] 『うん』と言う

[00:02:30] 嗯嗯

[00:02:30] 『良い』と言う

[00:02:31] 好好

[00:02:31] 見栄張ってばかりの国で

[00:02:38] 在这样只会虚张声势的国家

[00:02:38] 群れの羊でも狼でも大丈夫さ

[00:02:46] 羊群也好狼也罢 无所谓了

[00:02:46] どっちに行ったって

[00:02:48] 反正不管选择哪方

[00:02:48] どうせ批判されるから

[00:02:52] 都会被批判

[00:02:52] じゃあ生きたいように

[00:02:53] 那就按想活的样子

[00:02:53] 生きればいい

[00:03:06] 活好了

[00:03:06] Who is Yes?

[00:03:09] //

[00:03:09] Who is Yes?

[00:03:11] //

[00:03:11] Whose name is Yes?

[00:03:16] //

[00:03:16] My name is

[00:03:18] //

[00:03:18] My name is

[00:03:21] //

[00:03:21] My name is No

[00:03:25] //

[00:03:25] 『はい』と言う

[00:03:26] 满口应着是是

[00:03:26] 『うん』と言う

[00:03:27] 嗯嗯

[00:03:27] 『良い』と言う

[00:03:28] 好好

[00:03:28] 諦めてばかりの国で

[00:03:38] 在这个只会言弃的国度里

[00:03:38] 逃げるほど価値のない

[00:03:42] 在这样一个连逃跑价值都不剩的世界里

[00:03:42] 世界に一人で

[00:03:47] 我独自一人

[00:03:47] 産まれ落ち意味を探して

[00:03:52] 寻求生而为人的意义

[00:03:52] 堕ちても生きていく

[00:03:57] 即使堕落也要生存下去

[00:03:57] 吐き出して 吐き出して

[00:04:02] 一吐为快吧 一吐为快吧

[00:04:02] 溜めた言葉を

[00:04:06] 把憋在心里的一切

[00:04:06] 吐き出して 吐き出して

[00:04:11] 都一吐为快吧

[00:04:11] ノーマンと呼ぼう

[00:04:16] 就说我性情乖僻吧

随机推荐歌词: