找歌词就来最浮云

《Blood And Guts(The Anatomy Lesson) (The Anatomy Lesson)》歌词

所属专辑: Dark Arts 歌手: Mark Stoermer 时长: 03:53
Blood And Guts(The Anatomy Lesson) (The Anatomy Lesson)

[00:00:00] Blood and Guts(The Anatomy Lesson) (The Anatomy Lesson) - Mark Stoermer

[00:00:29] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:29] Gentlemen have no fear

[00:00:32] 绅士们无所畏惧

[00:00:32] Of these here black and blue

[00:00:36] 遍体鳞伤

[00:00:36] Contusions

[00:00:39] 遍体鳞伤

[00:00:39] As you soon

[00:00:40] 和你一样

[00:00:40] Will see it's all

[00:00:41] 都会明白这一切

[00:00:41] A simple yet

[00:00:42] 简简单单

[00:00:42] Grand illusion

[00:00:47] 宏伟的幻想

[00:00:47] This cadaver lying in

[00:00:49] 躺在尸体上

[00:00:49] Disarray ran his errands yesterday

[00:00:56] 混乱不堪昨天给他办了点事

[00:00:56] Now for the sake of science

[00:00:58] 为了科学起见

[00:00:58] Is spread out on

[00:01:00] 蔓延开来

[00:01:00] This cold steel tray

[00:01:02] 冰冷的钢盘

[00:01:02] Today

[00:01:09] 今天

[00:01:09] Oh Doctor Nicolaes tulp

[00:01:11] 尼古拉博士

[00:01:11] Can you please help my mind

[00:01:13] 你能否帮我理清头绪

[00:01:13] To cope

[00:01:13] 去应对

[00:01:13] With the thought that we're

[00:01:15] 以为我们

[00:01:15] All going to die

[00:01:17] 都会死去

[00:01:17] In time

[00:01:21] 总有一天

[00:01:21] Blood and guts

[00:01:25] 鲜血与勇气

[00:01:25] Is that all we are

[00:01:30] 这就是我们的全部吗

[00:01:30] Blood and guts

[00:01:34] 鲜血与勇气

[00:01:34] We ooze and we scar

[00:01:38] 我们渗透我们留下伤疤

[00:01:38] Is that all we are

[00:01:43] 这就是我们的全部吗

[00:01:43] Got me this far

[00:02:03] 让我走了这么远

[00:02:03] A splice or

[00:02:04] 一个拼接或者

[00:02:04] A puncture we must expect

[00:02:07] 我们一定会预料到

[00:02:07] To rupture a few veins

[00:02:10] 让血管破裂

[00:02:10] Of azure

[00:02:12] 蔚蓝的天空

[00:02:12] This occupation demands

[00:02:15] 这份职业需要

[00:02:15] Dealing with a little

[00:02:16] 处理一些

[00:02:16] Brain splatter

[00:02:21] 脑袋开花

[00:02:21] To a mister or a misses

[00:02:23] 敬一位先生一位小姐

[00:02:23] Schmidt this must seem so very macabre

[00:02:30] 施密特这看起来一定很可怕

[00:02:30] But disregard and

[00:02:31] 但是不管不顾

[00:02:31] Go sharpen all your

[00:02:33] 磨砺你的意志

[00:02:33] Wits and tools for the job

[00:02:36] 这份工作需要智慧和工具

[00:02:36] Now swab

[00:02:38] 现在尽情摇摆

[00:02:38] Oh Doctor Nicolaes tulp

[00:02:40] 尼古拉博士

[00:02:40] Can you please help my mind

[00:02:42] 你能否帮我理清头绪

[00:02:42] To cope

[00:02:43] 去应对

[00:02:43] With the thought that we're

[00:02:44] 以为我们

[00:02:44] All going to die

[00:02:47] 都会死去

[00:02:47] In time

[00:02:50] 总有一天

[00:02:50] Blood and guts

[00:02:54] 鲜血与勇气

[00:02:54] Is that all we are

[00:02:59] 这就是我们的全部吗

[00:02:59] Blood and guts

[00:03:03] 鲜血与勇气

[00:03:03] We ooze and we scar

[00:03:08] 我们渗透我们留下伤疤

[00:03:08] Blood and guts

[00:03:12] 鲜血与勇气

[00:03:12] Is that all we are

[00:03:17] 这就是我们的全部吗

[00:03:17] Blood and guts

[00:03:21] 鲜血与勇气

[00:03:21] We ooze and we scar

[00:03:25] 我们渗透我们留下伤疤

[00:03:25] That all we are

[00:03:30] 我们的一切

[00:03:30] Got in this first

[00:03:35] 第一个进入这个行业

随机推荐歌词: