找歌词就来最浮云

《The Band Played Waltzing Matilda》歌词

所属专辑: Life 歌手: Ryan Kelly 时长: 06:58
The Band Played Waltzing Matilda

[00:00:00] The Band Played Waltzing Matilda - Ryan Kelly

[00:00:01] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:01] Now when i was a young man and i carried my pack

[00:00:05] 当我还是个年轻人的时候我背起背包

[00:00:05] And i lived the free life of the rover

[00:00:10] 我过着自由不羁的生活

[00:00:10] From the murray's green basin to the dusty out back

[00:00:15] 从Murray绿色的水盆到落满灰尘的后院

[00:00:15] I waltzed my matilda all over

[00:00:20] 我跳着华尔兹我的马蒂尔达舞

[00:00:20] Then in 1915 my country said 'son

[00:00:26] 到了1915年我的国家说孩子

[00:00:26] It's time to stop rambling there's work to be done'

[00:00:31] 是时候别再东拉西扯了还有正事要做

[00:00:31] And they gave me a tin hat and they gave me a gun

[00:00:38] 他们给了我一顶马口铁帽子和一把枪

[00:00:38] And they sent me away to the war

[00:01:01] 他们把我送上战场

[00:01:01] And the band played waltzing matilda

[00:01:07] 乐队演奏着华尔兹

[00:01:07] As the ships pulled away from the quay

[00:01:12] 当船只驶离码头

[00:01:12] And amid all the tears flag waving and cheers

[00:01:19] 在一片泪水中旗帜迎风飘扬欢呼

[00:01:19] We sailed off to galipolli

[00:01:24] 我们驶往加利波里

[00:01:24] And how i remember that terrible day

[00:01:29] 我记得那可怕的一天

[00:01:29] How our blood stained the sand and the water

[00:01:35] 我们的鲜血染红了沙滩和海水

[00:01:35] And how in that hell that they called suvla bay

[00:01:40] 在他们称之为苏沃拉湾的地狱里

[00:01:40] We were butchered like lambs to the slaughter

[00:01:45] 我们像待宰的羔羊一样任人宰割

[00:01:45] Johnnie turk was ready oh he primed himself well

[00:01:50] JohnnieTurk蓄势待发他准备好了

[00:01:50] He rained us with bullets and he showered us with shell

[00:01:56] 他用枪林弹雨向我们倾泻火力

[00:01:56] And in five minutes flat we were all blown to hell

[00:02:02] 短短五分钟我们就被炸得落花流水

[00:02:02] Nearly blew us all back home to australia

[00:02:08] 差一点就把我们吹回了澳大利亚

[00:02:08] But the band played waltzing matilda

[00:02:12] 乐队演奏着华尔兹

[00:02:12] As we stuck to bury our slain

[00:02:19] 我们奋力埋葬我们的牺牲者

[00:02:19] We burned ours and the turks buried theirs

[00:02:25] 我们烧毁我们的家园土耳其人埋葬他们的家园

[00:02:25] And we started all over again

[00:02:37] 我们重新开始

[00:02:37] Those who were living just tried to survive

[00:02:42] 那些活着的人只想活下去

[00:02:42] In a mad world of blood death and fire

[00:02:47] 在这血腥、死亡和烈火交织的疯狂世界里

[00:02:47] And for ten weary weeks i kept myself alive

[00:02:53] 在令人厌倦的十个星期里我让自己充满活力

[00:02:53] While around me the corpses piled higher

[00:02:58] 在我身边尸横遍野

[00:02:58] Then a big turkish shell knocked me arse over head

[00:03:03]

[00:03:03] And when i awoke in my hospital bed

[00:03:08] 当我在病床上醒来

[00:03:08] And saw what it had done and i wished i was dead

[00:03:16] 看到它的所做所为我希望我已经死去

[00:03:16] Never knew there were worse things than dying

[00:03:22] 从来不知道还有比死亡更可怕的事

[00:03:22] For no more i'll go waltzing matilda

[00:03:27] 再也不要这样我要去跳华尔兹

[00:03:27] All round the green bush far and near

[00:03:32] 到处都是绿色的灌木丛

[00:03:32] For to hump tent and pegs a man needs both legs

[00:03:39]

[00:03:39] No more waltzing matilda for me

[00:03:44] 我再也不会跳华尔兹了

[00:03:44] They collected the crippled the wounded the maimed

[00:03:50] 他们把瘸的、伤的、残废的人都召集起来

[00:03:50] And they shipped us back home to australia

[00:03:55] 他们把我们送回澳大利亚老家

[00:03:55] The armless the legless the blind the insane

[00:04:00] 无臂无腿盲目疯狂

[00:04:00] Those proud wounded heroes of suvla

[00:04:05] 苏沃拉那些骄傲的受伤英雄

[00:04:05] And as our ship pulled in to circular key

[00:04:11] 当我们的船驶入环型键

[00:04:11] And i looked at the place where my legs used to be

[00:04:16] 我看着我曾经的双腿

[00:04:16] I thanked christ there was nobody there waiting for me

[00:04:23] 我感谢上帝没有人在等我

[00:04:23] To grieve and to mourn and to pity

[00:04:28] 悲伤哀悼怜悯

[00:04:28] And the band played waltzing matilda

[00:04:32] 乐队演奏着华尔兹

[00:04:32] As they carried us down the gangway

[00:04:38] 当他们带着我们走下楼梯时

[00:04:38] But nobody cheered they just stood there and stared

[00:04:45] 但没有人欢呼他们只是站在那里目不转睛地盯着我

[00:04:45] And turned all their faces away

[00:04:57] 他们都转过脸去

[00:04:57] So now every april i sit on my porch

[00:05:03] 所以现在每个四月我都会坐在门廊上

[00:05:03] And i watch the parade pass before me

[00:05:08] 我看着游行队伍从我面前经过

[00:05:08] And i see my old comrades how proudly they march

[00:05:13] 我看见我的老战友多么骄傲地昂首阔步

[00:05:13] Renewing their dreams of past glory

[00:05:18] 重拾往日荣耀的梦想

[00:05:18] I see the old men all tired stiff and sore

[00:05:24] 我看见老人筋疲力尽浑身僵硬酸痛

[00:05:24] The weary old heroes of a forgotten war

[00:05:29] 厌倦了这场被遗忘的战争的老英雄

[00:05:29] And the young people ask 'what are they marching for'

[00:05:36] 年轻人问他们为什么游行

[00:05:36] And i ask myself the same question

[00:05:41] 我问自己同样的问题

[00:05:41] And the band played waltzing matilda

[00:05:45] 乐队演奏着华尔兹

[00:05:45] And the old men still answer the call

[00:05:51] 老人们依然响应号召

[00:05:51] But year after year the numbers get fewer

[00:05:58] 但一年又一年人数越来越少

[00:05:58] Some day none will march there at all

[00:06:04] 总有一天谁都不会去那里

[00:06:04] Waltzing matilda waltzing matilda

[00:06:11] 跳一支华尔兹

[00:06:11] Who'll come a waltzing matilda with me

[00:06:17] 谁会来和我一起跳一支华尔兹

[00:06:17] And their ghosts may be heard as they march by the billabong

[00:06:25] 当他们在水渠边行进时可以听到他们的鬼魂

[00:06:25] Who'll come a waltzing matilda with me

[00:06:30] 谁会来和我一起跳一支华尔兹