找歌词就来最浮云

《Friends S02E06 The One With The Baby On The Bus》歌词

所属专辑: 老友记 歌手: 英语广播 时长: 22:47
Friends S02E06 The One With The Baby On The Bus

[00:00:02] Who the winny-binny boy? 我的小不点儿

[00:00:05] You the winny-winny-binny-binny boy! 你是个小小的小不点儿

[00:00:11] Don't cry. 不要哭啊

[00:00:13] Don't cry. 不要哭嘛

[00:00:17] Why is he still crying? 他为什么还在哭?

[00:00:19] Let me hold him for a sec. 我来抱他一下

[00:00:22] Here we go. 来,爸爸抱

[00:00:24] There we are. 不哭了

[00:00:27] Maybe it's me. 或许是因为我

[00:00:28] Don't be silly. Ben loves you. He's just being Mr. Cranky Pants. 别傻了,班爱你 他只是爱发牢骚而已

[00:00:33] You know,I once dated a Miss Cranky Pants. 我跟一个牢骚小姐约过会呀

[00:00:36] Lovely girl. IKind of moody. 好女孩,有点情绪化就是了

[00:00:40] There we go,all better. 好了,好多了

[00:00:42] There's my little boy. 这才是小乖乖

[00:00:51] Can I see something? 我可以试一件事吗?

[00:01:07] Cool! 酷哎

[00:01:08] He hates me. My nephew hates me! 他恨我,我的姪子恨我

[00:01:11] Come on,don't do this. 好啦,不要这样嘛

[00:01:12] What if my own baby hates me? What do I do then? 要是我自己孩子恨我 怎么办啊?

[00:01:15] Monica,stop! This is nuts. 摩妮卡,你住口好不好? 你疯了是不是啊?

[00:01:17] Do you know how long it'll be before you have to deal with this? 你知道你还要多久 才会遇到这个问题呢?

[00:01:22] You don't even have a boyfriend yet. 我是说你现在连男朋友都没有

[00:01:27] Joey,she does not look fat. 乔伊,她看起来不胖

[00:01:38] 六人行 第2季 第06集 宝宝落在巴士上了

[00:02:16] Here you go. 拿去

[00:02:22] Goo,goo,goo! 咕,咕,咕!

[00:02:27] That is so funny! Let me see that a sec. 真好笑,那个借我一下

[00:02:38] You okay? 你还好吧,罗斯?

[00:02:39] I don't know. 不知道

[00:02:42] What's in this pie? 馅饼里有什么呀?

[00:02:44] I don't know. Butter and eggs and flour and lime and kiwi 不知道,奶油,鸡蛋,面粉 莱姆,奇异果跟…

[00:02:48] Kiwi? Kiwi?! 奇异果?奇异果?

[00:02:51] You said it was a key lime pie. 你说这个是奇莱馅饼

[00:02:53] No,I didn't. I said kiwi lime. That's what makes it so special. 不是,我是说奇异果莱姆 所以才会那么特别

[00:02:57] That's what's gonna kill me. 所以我才会死

[00:03:01] I'm allergic to kiwi. 我对奇异果过敏

[00:03:03] No,you're not. You're allergic to lobster and peanuts and 你才不会呢 你会过敏的是龙虾,花生跟…

[00:03:09] Oh,my God! 天啊

[00:03:10] It's definitely getting worse. 越来越严重了

[00:03:13] Is your tongue swelling up? 你的舌头肿了吗?

[00:03:15] Either that or my mouth is getting smaller! 要不然就是我的嘴小了

[00:03:18] Get your coat. We're going to the hospital. 穿外套,我们现在就到医院去

[00:03:21] -Will he be okay? -He's gotta get a shot. 他不会怎么样吧? 不会,只是得打一针

[00:03:23] You know,actually, it's getting better. It is. 事实上我觉得好多了

[00:03:27] Let's not go. Anyone up for Scrabble? 没错,别去了 谁要玩拼字游戏啊?

[00:03:30] Jacket,now! 去穿外套

[00:03:32] What about Ben? We can't bring a baby to the hospital. 但是班怎么办呢? 我们不能带个宝宝去医院啊

[00:03:36] We'll watch him. 交给我们吧

[00:03:38] I don't think so. 恕难从命

[00:03:41] I have seven Catholic sisters. I've taken care of hundreds of kids. 干嘛?我有七个天主教姐妹 我照顾过上百个小孩

[00:03:46] Come on,we want to do it. Don't we? 别这样 我们想帮忙,对不对?

[00:03:48] I was gonna play basketball... 拜托,我本来想去打篮球的…

[00:03:51] ... but I guess that's out the window. …不过球被丢出窗外去了

[00:03:54] If you take him out for a walk, remember to bring his hat. 好,如果你要带他去散步 记得要帮他戴帽子,好吗?

[00:03:57] There's milk in the refrigerator and diapers in the bag. 冰箱里还有一些牛奶 尿布在袋子里

[00:04:00] Hat,milk.... 帽子,牛奶…

[00:04:02] Got it! 懂了

[00:04:12] Consider it done! 包在我身上啊

[00:04:14] You understood? 你听得懂吗?

[00:04:15] My uncle Sal has a really big tongue. 懂啊,我沙叔叔就有大舌头

[00:04:20] Is he the one with the beautiful wife? 他是老婆很正的那个

[00:04:26] 中央公园

[00:04:28] You want to hear the song I'm singing this afternoon? 阿秋,要不要听听 我今天下午要唱的新歌呢?

[00:04:32] I wrote it this morning in the shower. 今天早上洗澡的时候写的

[00:04:37] I'm in the shower And I'm writing a song 我一边洗澡一边在写歌

[00:04:42] Stop me if you've heard it 听过的话请阻止我

[00:04:48] My skin is soapy and my hair is wet 我全身泡沫,头发湿搭搭

[00:04:52] And Tegrin spelled backward is nirget 香皂倒过来是皂香

[00:05:00] Rachel,sweetheart, could I see you for a minute? 瑞秋,亲爱的 麻烦你过来一下好吗?

[00:05:08] What's up? 什么事啊?

[00:05:10] FYK: 告诉你…

[00:05:12] I've decided to pay a professional musician to play here on Sundays. 我决定以后周日的下午 要付钱请一位职业歌手来演出

[00:05:16] Her name is Stephanie something. She's supposed to be very good. 她叫什么芬妮的,很出色的

[00:05:20] But what about Phoebe? 但菲比怎么办?

[00:05:23] It's not that your friend is bad. 瑞秋,你的朋友不是差而已

[00:05:27] It's that she's so bad... 她实在是差到…

[00:05:31] ...she makes me want to put my finger through my eye into my brain... 差到让我想把手指头 伸进我的眼睛里

[00:05:39] Okay,so you're not a fan. 那好,你不是她的歌迷

[00:05:43] But,I mean,come on. You cannot do this to her. 可是你不能这样对她嘛

[00:05:49] I have to do this to her? 你叫我出面?

[00:05:51] Lather,rinse,repeat 涂皂,冲水,再一次…

[00:05:54] And lather,rinse,repeat 涂皂,冲水,再一次…

[00:05:56] And lather,rinse,repeat 涂皂,冲水,再一次…

[00:06:00] As needed 视需要而定

[00:06:08] We didn't bring enough stuff. 我觉得我们东西没有带够

[00:06:10] Did you forget to pack the baby's anvil? 你有没有记得 把宝宝的止痛药带出来?

[00:06:13] I'm telling you,it'll be worth it. 我告诉你,这绝对值得

[00:06:15] It's a known fact that women love babies. 大家都知道女人最爱宝宝了

[00:06:18] Women love guys who love babies. It's the sensitive thing. 女人爱喜欢宝宝的男人 这是感性的问题,懂了吗?

[00:06:27] Wait,forget them. We got one. Hard left. 不…等一下 算了,正左方

[00:06:31] -Give me the baby. -No,I got him. 来,宝宝给我 不要,我要抱

[00:06:33] Come on,seriously. 快,我说真的

[00:06:34] Oh,seriously,you want him? 你真的要他吗?

[00:06:41] Who is this little cutie-pie? 这个小可爱是谁啊?

[00:06:43] Well,don't think me immodest,but... 不要怪我不懂得谦虚,但…

[00:06:48] Want to smell him? 要不要嗅嗅他?

[00:06:50] I assume we're talking about the baby? 我想你指的是宝宝吧?

[00:06:54] He's got that great baby smell. Get a whiff of his head. 是呀,他的宝宝味好香 嗅嗅他的头

[00:07:00] My uterus just skipped a beat. 我想我的子宫刚刚顿了一下

[00:07:03] What'd I tell you? 你看吧

[00:07:04] It's great you're doing this. 我觉得你们这样做很棒

[00:07:06] Well,we are great guys. 我们都是很棒的男人

[00:07:09] My brother and his boyfriend have been trying to adopt. 我弟弟跟他的男友 试了三年都领养不到孩子

[00:07:12] What agency did you two go through? 你们是找哪一家办的?

[00:07:19] But this is my gig. 这是我的表演

[00:07:21] This is where I play. 这是我的地盘

[00:07:22] My name is written out there in chalk. 我的名字用粉笔写在外面

[00:07:25] You know,you can't just erase chalk. 你不能把粉笔擦掉的

[00:07:31] Honey,I'm sorry. 对不起,我很遗撼

[00:07:33] And he's going to be paying this woman? 而且他居然还要付这个女人钱

[00:07:35] Why doesn't he just give her a throne and a crown? 那他干脆给她一个宝座 一顶皇冠

[00:07:38] And,like,a gold stick with a ball on top? 还有一根上面有球的权杖

[00:07:44] Terry is a jerk! That's why we always say,"Terry's a jerk!" 泰利是混蛋,所以我们才会 常说“泰利是混蛋”

[00:07:48] That's where that came from. 不然我们干嘛那么说

[00:07:53] You probably did everything you could. 你说不定已经尽力了

[00:07:57] You know what? Let me just see what else I could do. 好吧,这样让我看看 还有没有别的办法

[00:08:04] Just let her go on after Stephanie whatever her name is. 你何不让她接在 那个叫黛什么芬的后面唱啊?

[00:08:07] You won't be here. You don't pay her. 你又不在这里,又不付她钱

[00:08:10] I don't know. 我不知道

[00:08:11] I'll clean the cappuccino machine! 我帮你洗卡布基诺机好了

[00:08:13] You don't clean the cappuccino machine? 你不洗卡布基诺机吗?

[00:08:17] Of course I clean it. 我当然会

[00:08:20] I mean,I will clean it. 我是说我会清洗

[00:08:23] I mean,I will clean it. 我会清的

[00:08:25] All right,fine,fine,fine! 好…

[00:08:33] -Done. -Really? 成了 真的?

[00:08:35] Who's working for you,babe? 对呀,看谁出马嘛

[00:08:37] Oh,my God! This is so exciting! How much am I gonna get? 天啊,好兴奋哦 我会收到多少钱啊?

[00:08:42] What? 什么?

[00:08:44] He's paying the people who were playing. 你说他要付钱给演出的人

[00:08:47] I meant,he's paying that other woman because she's a professional. 我是说他要付另外那个女人钱 因为她是职业歌手

[00:08:52] I'm not gonna be the only one who's not getting paid. 我可不想当那个 唯一没有收到钱的人

[00:08:57] I'm sorry,no! 对不起,不

[00:08:59] No,I'm not some sloppy second, you know,charity band. 不,我可不是什么二流的… 慈善乐团

[00:09:03] There are thousands of places in this city... 这个城市里面有上千个地方…

[00:09:06] ...where people would pay to hear me play. …愿意付钱听我来演唱

[00:09:09] When I play,I play for me 我为自己而演唱

[00:09:11] I don't need your charity 我不需要你的施舍

[00:09:13] Thank you! 谢谢

[00:09:23] I'm not getting a shot. Maybe they can take the needle... 你说什么都别想叫我打针 我是说,或许他们可以把…

[00:09:26] ...and squirt it into my mouth. Like a squirt gun. …药水射进我的嘴里 就像水枪那样

[00:09:31] Hello there. I'm Dr. Carlin. 你们好,我是林医生

[00:09:37] Doctor,can I see you for just a moment? 对,医生 我可以单独跟你谈谈吗?

[00:09:42] My brother has a slight phobia about needles. 我哥哥有一点点害怕打针

[00:09:46] Did you tell him about my squirt gun idea? 你有没有告诉他 我那个水枪的主意?

[00:09:50] My brother,the Ph.D., would like to know... 我的博士哥哥想知道…

[00:09:53] ...if there's any way to treat this orally? 这个药有没有可能用口服的?

[00:10:02] So? 怎么样?

[00:10:06] Go and have a seat. The doctor says it's got to be a needle. 好吧,坐下来 医生说这一针非打不可

[00:10:10] You're just going to have to be brave. Can you do that for me? 所以你一定要勇敢起来 为我这么做,好不好?

[00:10:17] Oh,boy! You are doing so good. 你做得非常好

[00:10:22] You want to squeeze my hand? 要不要握紧我的手啊?

[00:10:25] Ross,don't squeeze it so hard. 罗斯,不要握得那么紧

[00:10:27] Honey,really. Don't squeeze it so hard! 真的,不要握那么紧

[00:10:30] Let go of my hand! 罗斯,放开我的手

[00:10:35] Good plan. Next time we want to pick up women... 还真是个好计划 下一回想泡妞…

[00:10:38] ...we should go to the park and make out. …我们干脆直接去公园 亲热算了

[00:10:41] Taxi! Taxi! 计程车…

[00:10:45] Look at that talent. 你看那票妞儿

[00:10:50] Just practicing. You're good. 只是在练习,你很行

[00:10:52] Carry on. 继续开吧

[00:10:54] Wait,wait,wait! 等等,等等我们

[00:10:56] Hey,you. He's just adorable. 他好可爱哦

[00:10:59] Can you tell him that? Because he thinks he looks too pink. 告诉他,好不好? 他觉得他脸色太红润了

[00:11:05] -What are you guys out doing today? -We're not out. 你们今天出来做什么? 我们没有

[00:11:10] We're two heterosexual guys hanging with the son... 我们只是帮我们的 异性恋朋友…

[00:11:13] ...of our other heterosexual friend, doing the usual straight-guy stuff. …带孩子的异性恋男人 做一般男人应该做的事情

[00:11:19] You done? 讲完了?

[00:11:21] There's our stop. 我们到了

[00:11:23] Get out of here! This is our stop. 少来了,我们才到了

[00:11:26] You guys live around here too? 你们也住在这附近啊?

[00:11:28] We live in the building by the sidewalk. 我们住在那个人行道旁边

[00:11:33] You know it? 你们知道吗?

[00:11:36] Since we're neighbors,what do you say we get together for a drink? 对了,既然大家是邻居嘛 我们聚一聚喝点东西,如何?

[00:11:45] So you want to go to Markel's? 我们去马可咖啡厅,好吗?

[00:11:48] Sure,they love us over there. 好啊,他们很喜欢我们

[00:11:50] Where's your baby? 你们的宝宝呢?

[00:12:03] Ben! Ben! 班…

[00:12:05] That's good. Maybe he'll hear you and pull the cord! 或许他会听到拉铃啊

[00:12:09] Stop the bus! 停车

[00:12:19] Are you sure he didn't break it? It hurts. 你肯定没有捏断?我真的很痛

[00:12:22] No,it's just a good bone bruise. 没有,只是有一块瘀青

[00:12:26] And right here is the puncture wound from your ring. 还有这是你戒指压出来的痕迹

[00:12:31] -I'm really sorry. -It's okay. 对不起,我真的很抱歉 没关系

[00:12:34] Sorry. 抱歉…

[00:12:40] Which we can celebrate later. 那我们待会儿再庆祝

[00:12:43] Celebrate. Celebrate.... 庆祝…

[00:12:46] He was a double,double 他是个双双双

[00:12:48] Double-jointed boy 双关节男孩

[00:12:53] So are you the professional guitar player? 你就是那个专业的吉他手吗?

[00:12:57] Yeah,I'm Stephanie. 对,我叫黛芬

[00:13:00] Right. My name was on there, but now it just says carrot cake. 对,上面本来有我名字的 现在只剩红萝蔔糕了

[00:13:06] So how many chords do you know? 你会弹几个和弦?

[00:13:09] -All of them. -So you know D? 全都会啊 是吗?那你会D调

[00:13:14] Do you know A-minor? 那你会A小调吗?

[00:13:18] Do you know how to go from D to A-minor? 你会从D和弦转到A小调吗?

[00:13:25] So does your guitar have a strap? 那你的吉他有背带吗?

[00:13:31] Mine does. 我的有

[00:13:36] Stephanie knows all the chords 黛芬什么和弦都会

[00:13:41] Come on! Pick up,pick up! 快接…

[00:13:44] Transit Authority? 运输中心吗?

[00:13:47] I'm doing research for a book. 我在帮一本书做调查

[00:13:49] I was wondering what somebody might do if they left a baby on a city bus. 如果有人把婴儿留在市公车上 那该怎么办呢?

[00:13:55] Yes,I realize that would be a stupid character. 是,我知道 只有笨蛋才会这么做

[00:13:57] Here's the deal: We lost a car seat on a bus. 我们今天在公车上 掉了汽车安全座椅

[00:14:00] It's white plastic and it fits onto a stroller. 白塑胶材质 有把手,可以用在推车上面

[00:14:04] And there was a baby in it. 里面还有一个婴儿

[00:14:07] He wants to talk to you. 他要跟你讲

[00:14:10] Everybody,let's give a warm Central Perk welcome to 各位 我们以最热烈的掌声欢迎…

[00:14:14] Terry's a jerk And he won't let me work 泰利是个混蛋 他不让我工作

[00:14:17] And I hate Central Perk 我恨中央咖啡园

[00:14:24] To Stephanie Schiffer! 欢迎史黛芬

[00:14:31] I'd like to start with a song I wrote for the first man I ever loved. 首先我想唱一首 我为我的初恋情人写的歌

[00:14:39] Zachary 柴克力…

[00:14:41] Are all invited to bite me 被邀来咬我

[00:14:53] We're the guys that called about the baby! Is he here?! 我们打过电话来公车上的婴儿 怎么样了?到了没有…

[00:14:57] He's here. 到了

[00:15:01] I assume one of you is the father. 你们之中有一个是父亲吧

[00:15:03] -That's me. -I'm him. 是我 是我

[00:15:07] Actually,we're both the father. 事实上呢,我们两个都是

[00:15:20] Oh,Ben! Hey,buddy. 宝贝…

[00:15:29] Please tell me you know which one is our baby. 你知道哪个是班吗?

[00:15:33] That one has ducks on his T-shirt and this one has clowns. 那个T恤上有鸭子 这个有小丑

[00:15:39] Or clowns. 或小丑

[00:15:42] That one's Ben! Remember he had that cute little mole by his mouth! 等一下,那个绝对是班 记得他嘴边那颗可爱的小痣

[00:15:47] Hey,Ben! Remember us? 班,记得我们吗?

[00:15:51] Okay,the mole came off. 天啊,痣掉了

[00:15:54] What are we gonna do? 我们该怎么办?

[00:15:57] We'll flip for it. Ducks or clowns. 丢铜板决定,鸭或小丑

[00:15:59] -Flip for the baby? -You got a better idea? 要丢铜板决定 你有更好的主意吗?

[00:16:02] All right,call it in the air. 好吧,在空中叫

[00:16:05] Heads. 头

[00:16:06] Heads,it is. 就是头

[00:16:11] We have to assign heads to something! 我们得决定头是哪一个

[00:16:19] Ducks is heads because ducks have heads. 鸭子是头,因为鸭子有头

[00:16:27] What kind of scary-ass clowns came to your birthday? 帮你庆祝生日的小丑没有头 不会吓坏你吗?

[00:16:37] Just call me angel Of the morning,angel 叫我清晨天使

[00:16:42] Just touch my cheek Before you leave me,baby 在离开我之前 轻触我的脸颊

[00:16:47] Just call me angel Of the morning,angel 叫我清晨天使

[00:16:52] Then slowly turn away 然后转身离去

[00:16:56] I won't beg you to stay 我不会求你留下来

[00:17:01] With me 陪我

[00:17:13] Here. I thought you might be cold. 来,我想你可能会冷

[00:17:16] Thank you. 谢谢

[00:17:25] Look at you! You did pretty well. 看看你,干得不错嘛

[00:17:28] $8. 27. 这里一共是八块又二十七分

[00:17:31] But not really,because I put in the first two. 其实没那么多啦 头两块是我放的

[00:17:34] Just to get the ball rolling and to make myself feel better. 只是让钱滚滚来 还有让自己舒服一点

[00:17:39] Do you? 结果呢?

[00:17:42] You know,this whole playing for money thing is so not good for me. 为了钱演奏这码子事 对我非常的不好

[00:17:47] I don't know,when l sang "Su-su-suicide"... 我不知道 当我唱到“自杀”…

[00:17:52] ... I got,like,$ 1. 75. …我得到一块七十五分钱

[00:17:56] But then "Smelly Cat"? 可是“臭臭猫”呢?

[00:17:59] I got 25 cents and a condom. 二十五分钱跟一个保险套

[00:18:04] So,you know,now I just feel really bad for "Smelly Cat." 所以现在我为“臭臭猫” 感到很难过

[00:18:10] Honey,I don't think everybody gets "Smelly Cat." 我不认为 大家都会懂“臭臭猫”啊

[00:18:14] I mean,if all you've ever actually had are healthy pets,then whoosh! 我是说 如果你只要养过健康的猫的话

[00:18:21] But it's not even that,you know? 可是根本就不是那个嘛

[00:18:24] I used to do my songs because it made me happy. 本来我唱歌只是因为我很高兴

[00:18:27] Now it's just all about the money,you know? 可是现在却变成全都是为了钱

[00:18:34] Well,people missed you in there. 菲比,大家都很想你

[00:18:36] In fact,there was actually a request for "Smelly Cat." 事实上 还有人指名要听“臭臭猫”呢

[00:18:40] Really? From who? 真的啊?是谁呢?

[00:18:42] Well,me. 我啊,就是我

[00:18:45] And I know it's not your big money song,but it's my favorite. 我知道那不是赚大钱的歌 但我最喜欢的就是那首

[00:18:53] Did I accidentally drop a condom in your case? 我是不是 不小心丢了一个保险套啊?

[00:19:00] It's kind of an emergency. 情况紧急嘛

[00:19:04] -Here you go. -Thanks a lot. 拿去吧 谢了

[00:19:05] Hey,Christine! I got it! 克丽丝,拿到了

[00:19:14] I want to thank you for being there for me. 我只是想要谢谢你今天的帮忙

[00:19:17] And I'm sorry I almost broke your hand. 对不起,我差点捏断你的手

[00:19:19] That's okay. I'm sorry I poisoned you. 没关系,抱歉你中了我的毒

[00:19:24] Remember the time I jammed that pencil into your hand? 你还记得 我用铅笔戳你的手那回吗?

[00:19:28] Remember it? What do you think this is,a freckle? 记得吗? 你以为这是什么?雀斑啊

[00:19:33] What about the time I hit you in the face with Sylvian's pumpkin? 等等,那我用薇恩的南瓜 打你脸那一次呢?

[00:19:37] Remember when I stuck that broom in your spokes... 天啊,记得我把扫把 插进你脚踏车轮里…

[00:19:40] ...and you hit your head on the curb? 结果你翻车头撞到路边那次吗

[00:19:44] But I remember people telling me about it. 不,我记得 是别人告诉我那件事

[00:19:48] I hope Ben has a little sister. 我希望班有个小妹妹

[00:19:52] And I hope she can kick his ass. 希望她能够好好的整整他

[00:19:55] I'm gonna get a new Band-Aid. 我去拿一个新的绷带

[00:19:58] How about the time I cut the legs off your Malibu Ken? 我切下 你马里布肯娃娃的腿那次呢?

[00:20:02] That was you? 是你干的啊?

[00:20:06] They were infected. He wouldn't have made it. 对,它的腿发炎了 不切的话它会死

[00:20:13] My little nephew. 我的小姪子

[00:20:14] Come here,little one! 过来,小东西

[00:20:17] There's my little baby,Ben! 我的小宝贝班班

[00:20:25] Hey,he's not crying! 他居然没有哭

[00:20:31] Hey,he's not crying! 他没哭呀

[00:20:39] There's still pie! 还有馅饼

[00:20:42] I'm here. I'm here. 我在,我在

[00:20:45] How's my little boy? 我的小宝贝好吗?

[00:20:48] You want Daddy to change your diaper? I know,I know. 要爸爸帮你换尿布,对不对? 我知道…

[00:20:53] Did you have fun with Uncle Joey and Uncle Chandler today? 你今天跟乔伊叔叔 还有钱德叔叔玩得开心吗?

[00:20:58] He rode the bus today. 开心,他今天坐公车了

[00:21:04] Big boy riding the bus 好耶,大男生坐公车喔

[00:21:12] How come it says, "Property of Human Services"? 他的小屁股上为什么会有 “服务处财产”这些字?

[00:21:20] You are gonna love this. 你一定会觉得很精采的

[00:21:23] Can you hold Ben for a sec? 帮我抱一下班,好吗?

[00:21:26] Come here. Come here. 过来…

[00:21:27] Stay back! I've got kiwi! Run,Joey,run! 别过来,我有奇异果 跑呀,乔伊

[00:21:36] Smelly cat,smelly cat 臭臭猫…

[00:21:39] What are they feeding you? 你都吃些什么啊?

[00:21:42] No,no. I'm sorry,it's: 不对…对不起

[00:21:43] Smelly cat,smelly cat 臭臭猫…

[00:21:51] Smelly cat,smelly cat 臭臭猫…

[00:21:55] Better! 好一点了

[00:21:56] Much better. Good. 好多了

[00:21:58] Don't feel bad, because it's a hard song. 你知道吗?不要难过 这首歌本来就很难

[00:22:03] -You want to try it again? -From the top? 要不要再试一次? 好,从头

[00:22:05] There is no "top," all right? 这次没有头,好吗?

[00:22:09] That's the beauty of "Smelly Cat." 那是“臭臭猫”的美妙之处

[00:22:14] Why don't you just follow me. 你跟着我唱好了 好

[00:22:17] Smelly cat,smelly cat 臭臭猫…

[00:22:21] What are they feeding you? 他们喂你什么?

[00:22:24] Smelly cat,smelly cat 臭臭猫,臭臭猫

[00:22:28] It's not your fault 不是你的错

[00:22:31] That's too much. Sorry. 太夸张了,对不起