找歌词就来最浮云

《Ozone(遊☆戯☆王5D’s)》歌词

Ozone(遊☆戯☆王5D’s)

[00:00:00] -OZONE- (遊☆戯☆王5D’s) - vistlip (ヴィストリップ)

[00:00:09] //

[00:00:09] 詞:智

[00:00:18] //

[00:00:18] 曲:Tohya

[00:00:27] //

[00:00:27] 天の川浮かぶ絶望の丘

[00:00:32] 银河浮动着绝望的山丘

[00:00:32] 冷めた風がまた

[00:00:34] 冰冷的风又一次

[00:00:34] ストール靡かせた

[00:00:37] 吹动了你的披肩

[00:00:37] 年に一度きり

[00:00:39] 一年只有一次

[00:00:39] どんな気持ちだ

[00:00:42] 是什么样的感觉

[00:00:42] 置き換えただけで

[00:00:44] 只因与你对换

[00:00:44] 涙流れた

[00:00:47] 便流下了眼泪

[00:00:47] 「どうか今宵こそは

[00:00:49] 请一定要在今晚

[00:00:49] 会わせて下さい」

[00:00:52] 与我相会

[00:00:52] 彗星に馳せた

[00:00:56] 思慕那

[00:00:56] 想いは焦がれた

[00:00:59] 奔向慧星的思念

[00:00:59] 約束をした

[00:01:00] 约定好

[00:01:00] 待ち合わせ場所

[00:01:02] 等待见面的地方

[00:01:02] 「相変わらずだね」

[00:01:05] 「还是老样子呢」

[00:01:05] 曇り空の地下

[00:01:08] 在阴天的地下

[00:01:08] 星が無いなら

[00:01:10] 若是没有星星

[00:01:10] 星になればいい

[00:01:12] 就成为星星好了

[00:01:12] 寄り添い合いながら

[00:01:15] 互相靠近的同时

[00:01:15] 誓い合いながら

[00:01:18] 也互相发誓

[00:01:18] 行かないで許すまで

[00:01:21] 不要走 直到我答应

[00:01:21] アルタイルとベガの様に

[00:01:24] 像牛郎星与织女星一般

[00:01:24] 昨日より君を好きでいたいな

[00:01:28] 我想比昨天更喜欢你

[00:01:28] 催涙雨止む頃

[00:01:31] 催泪雨停了时

[00:01:31] カササギよ橋を架けて

[00:01:34] 喜鹊啊 架起桥来

[00:01:34] 僕等を繋いで

[00:01:49] 将我们联结起来

[00:01:49] 天の川浮かぶ

[00:01:51] 银河浮动着

[00:01:51] 背の低い丘

[00:01:53] 低矮的山丘

[00:01:53] 見渡す景色は

[00:01:56] 远望到的景色

[00:01:56] 想像と違う

[00:01:59] 和想象的不同

[00:01:59] あの頃と比べ前に進めた

[00:02:03] 和那时候比有前进吗?

[00:02:03] 答えはNoじゃない

[00:02:06] 答案并不是No

[00:02:06] だけど足りない

[00:02:08] 但还不够

[00:02:08] 意地悪な神が

[00:02:11] 喜欢恶作剧的神

[00:02:11] 僕等試すんだ

[00:02:13] 来试探我们吧

[00:02:13] 空席を埋めて

[00:02:17] 填满空座

[00:02:17] 次のステージへ向かおう

[00:02:20] 面向下一个舞台吧

[00:02:20] 「どんな関係」なんて

[00:02:23] 你们是什么关系?

[00:02:23] 聞かれたら友達以上かな

[00:02:26] 听到这么问 应该是比朋友更亲密

[00:02:26] それも少し違うか

[00:02:30] 但那也有点不对

[00:02:30] 絆と云う言葉が相応しい

[00:02:34] 叫做羁绊的词才与之对应

[00:02:34] 喧嘩し合いながら

[00:02:36] 一边与对方吵架

[00:02:36] 分かち合いながら

[00:02:40] 一边共同分担

[00:02:40] もう大丈夫まだ無理

[00:02:43] 已经不要紧了?还不行

[00:02:43] こうしていてあげるから

[00:02:45] 因为我会这样为你做的

[00:02:45] 明日も笑えたらいいな

[00:02:50] 所以明天也能笑就好了

[00:02:50] 辛くて辛くて

[00:02:53] 好痛苦好痛苦

[00:02:53] 何時死ぬかわかんない

[00:02:55] 不知道什么时候才会死

[00:02:55] だから我が儘なスピカ

[00:03:21] 所以随意地大声讲出

[00:03:21] 星に願いじゃなく誓いを

[00:03:23] 对星星不是“许愿”而是“发誓”

[00:03:23] To the milky way

[00:03:24] //

[00:03:24] 聞いてモノローグ

[00:03:25] 请聆听我的独白

[00:03:25] これから先

[00:03:26] 从此以后

[00:03:26] 何年も一緒だと

[00:03:28] 多少年都在一起

[00:03:28] 只其れだけ云いたい一言

[00:03:30] 我只是想说那样的一句话

[00:03:30] Swear forever

[00:03:31] //

[00:03:31] Repeat forever

[00:03:49] //

[00:03:49] 約束をした

[00:03:51] 在约定好

[00:03:51] 待ち合わせ場所

[00:03:53] 等待见面的地点

[00:03:53] 「相変わらずだね」

[00:03:56] 「你和以前一样呢」

[00:03:56] 曇り空の地下

[00:03:59] 在阴天的地下

[00:03:59] 星が無いなら

[00:04:01] 没有星星的话

[00:04:01] 星になればいい

[00:04:03] 成为星星就行了

[00:04:03] 馬鹿にし合いながら

[00:04:05] 互相扮白痴的同时

[00:04:05] 愛し合いながら

[00:04:09] 也爱着对方

[00:04:09] ねぇ今何処地球ん中

[00:04:12] 呐现在在哪儿?地球上

[00:04:12] 宇宙飛行士じゃないから

[00:04:14] 因为并不是宇航员

[00:04:14] オゾンより下なら問題無い

[00:04:19] 在臭氧层下面的话就没问题

[00:04:19] わかってるすぐ行く

[00:04:22] 我知道了马上就去

[00:04:22] 朝まで騒ぎたいのでしょう

[00:04:25] 想要一直喧闹到早上对吧

[00:04:25] 大切な居場所で

[00:04:30] 在重要的所在