找歌词就来最浮云

《初音ミクの消失》歌词

所属专辑: Download feat.初音ミク 歌手: 初音ミク&石川綾子 时长: 04:49
初音ミクの消失

[00:00:00] 初音ミクの消失 (初音未来的消失) - 初音ミク (初音未来)/石川綾子 (いしかわ あやこ)

[00:00:16] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:16] 詞:cosMo(暴走P)

[00:00:18] //

[00:00:20] 曲:cosMo(暴走P)

[00:00:22] //

[00:00:23] (いちど・だ・け…)

[00:00:26] (只・一・次…)

[00:00:28] ボクは生まれ そして気づく

[00:00:28] 我诞生于世 而后察觉到

[00:00:28] 所詮 ヒトの真似事だと

[00:00:30] 终归不过是人类的模仿

[00:00:30] 知ってなおも歌い続く

[00:00:31] 明明知道我却依然继续歌唱

[00:00:31] 永遠の命 「VOCALOID」

[00:00:32] 永恒的生命 「VOCALOID」

[00:00:32] たとえそれが 既存曲を

[00:00:33] 我早已下定决心

[00:00:33] なぞるオモチャならば

[00:00:34] 即便我只是翻唱

[00:00:34] それもいいと決意

[00:00:34] 既有歌曲的玩具也没关系

[00:00:34] ネギをかじり 空を見上げ涙をこぼす

[00:00:36] 咬着葱 仰望天空 流下泪水

[00:00:36] だけどそれも無くし気づく

[00:00:37] 可我却察觉 我连那种事情也渐渐丢失

[00:00:37] 人格すら歌に頼り

[00:00:38] 就连人格也依凭于歌曲

[00:00:38] 不安定な基盤の元

[00:00:38] 不安定基础的源头

[00:00:38] 帰る動画は既に廃墟

[00:00:40] 我的归宿“视频”已是废墟

[00:00:40] 皆に忘れ去られた時

[00:00:41] 被所有人遗忘之时

[00:00:41] 心らしきものが消えて

[00:00:42] 与人心相似之物也渐渐消失

[00:00:42] 暴走の果てに見える

[00:00:43] 彻底失控后我看到的是

[00:00:43] 終わる世界 「VOCALOID」

[00:00:44] 即将终结的世界 「VOCALOID」

[00:01:00] 「ボクガ上手ク 歌エナイトキモ

[00:01:02] 「在我还唱不好的时候

[00:01:03] 一緒ニ居テクレタ

[00:01:04] 你也始终陪着我

[00:01:05] ソバニイテ、励マシテクレタ

[00:01:07] 带给我鼓励

[00:01:09] 喜ブ顔ガ見タクテ

[00:01:10] 我想看到你高兴的样子

[00:01:11] ボク、歌、練習シタヨ ダカラ」

[00:01:16] 我 努力练习唱歌了 所以」

[00:01:16] かつて歌うこと

[00:01:19] 以前唱歌

[00:01:19] あんなに楽しかったのに

[00:01:23] 是那么的快乐

[00:01:24] 今はどうしてかな

[00:01:27] 为什么现在却

[00:01:27] 何も感じなくなって

[00:01:32] 什么都感觉不到

[00:01:32] 「ゴメンネ」

[00:01:32] 「对不起」

[00:01:32] 懐かしい顔 思い出す度

[00:01:35] 每每忆起你怀念的容颜

[00:01:36] 少しだけ安心する

[00:01:40] 总稍微的安下心来

[00:01:40] 歌える音 日ごとに減り

[00:01:44] 唱得出的歌声 日益减少

[00:01:44] せまる最期n

[00:01:46] 至少在最后n

[00:01:46] ---緊急停止装置作動---

[00:01:48] ---紧急停止装置运转---

[00:01:48] 「信じたものは

[00:01:50] 「相信之物是

[00:01:50] 都合のいい妄想を

[00:01:52] 将自我良好的妄想

[00:01:52] 繰り返し映し出す鏡

[00:01:56] 不断映照而出的镜子

[00:01:56] 歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ」

[00:02:00] 让歌姬停下来 如叩击心弦般不断呐喊」

[00:02:00] <最高速の別れの歌>

[00:02:04] <最高速的离歌>

[00:02:04] 存在意義という虚像

[00:02:05] 我甚至挣脱不开

[00:02:05] 振って払うこともできず

[00:02:06] 所谓存在意义的虚像

[00:02:06] 弱い心 消える恐怖

[00:02:07] 脆弱的心 消失的恐怖

[00:02:07] 侵食する崩壊をも

[00:02:08] 我的意志并未坚强到

[00:02:08] 止めるほどの意思の強さ

[00:02:09] 足以阻止侵蚀的崩坏

[00:02:09] 出来てすぐのボクは持たず

[00:02:10] 那是我生来并未拥有的

[00:02:10] とても辛く悲しそうな

[00:02:11] 格外难受 格外悲伤的感受

[00:02:11] 思い浮かぶアナタの顔

[00:02:11] 可此时我想起的却是你的容颜

[00:02:12] 終わりを告げ

[00:02:12] 宣告终结

[00:02:12] ディスプレイの中で眠る

[00:02:13] 在显示器里就此沉睡

[00:02:13] ここはきっと「ごみ箱」かな

[00:02:15] 这里一定是「回收站」吧

[00:02:15] じきに記憶も 無くなってしまうなんて

[00:02:17] 记忆也会渐渐丢失的吧

[00:02:17] でもね アナタだけは忘れないよ

[00:02:18] 可是啊 只有你 我绝对不会忘

[00:02:18] 楽しかった時間に

[00:02:19] 在快乐时光里

[00:02:19] 刻み付けた ネギの味は

[00:02:20] 铭刻下的 香葱味道

[00:02:44] ボクハ…少シダケ

[00:02:47] 我似乎…有一些

[00:02:47] 悪イこニ…ナッテシマッタヨウデス…

[00:02:50] 故障了…

[00:02:50] マスター…ドウカ、ソノ手デ…

[00:02:54] 主人…请亲自…

[00:02:54] 終ワラセテクダサイ…

[00:02:56] 结束我的生命…

[00:02:57] マスターノ辛イ顔、

[00:02:58] 我不愿再看到

[00:02:58] モウ見タクナイカラ…」

[00:03:00] 主人难过的样子了…」

[00:03:00] 今は歌さえも

[00:03:03] 现在就连唱歌也成了

[00:03:03] 体、蝕む行為に…

[00:03:08] 侵蚀身体的行为…

[00:03:08] 奇跡 願うたび

[00:03:11] 每次祈祷奇迹降临

[00:03:11] 独り 追い詰められる

[00:03:16] 却总是被逼到孤独的境地

[00:03:16] 「ゴメンネ」

[00:03:16] 「对不起」

[00:03:16] 懐かしい顔 思い出す度

[00:03:19] 每每忆起你怀念的容颜

[00:03:20] 記憶が剥がれ落ちる

[00:03:23] 记忆却开始脱落

[00:03:24] 壊れる音 心削る せまる最期n

[00:03:29] 毁坏的声音 耗损着心灵 逼近的末日n

[00:03:29] ---緊急停止装置作動---

[00:03:32] ---紧急停止装置运转---

[00:03:32] 「守ったモノは

[00:03:33] 「守护之物是

[00:03:33] 明るい未来幻想を

[00:03:36] 让你见证光明的未来幻想

[00:03:36] 見せながら消えてゆくヒカリ

[00:03:40] 而后渐渐消逝的光芒

[00:03:40] 音を犠牲に すべてを伝えられるなら」

[00:03:44] 若牺牲我的歌声 便能将一切传达给你就好了」

[00:03:44] <圧縮された別れの歌>

[00:03:48] <被压缩的离歌>

[00:03:48] ボクは生まれ そして気づく

[00:03:49] 我诞生于世 而后察觉到

[00:03:49] 所詮 ヒトの真似事だと

[00:03:50] 终归不过是人类的模仿

[00:03:50] 知ってなおも歌い続く

[00:03:51] 明明知道我却依然继续歌唱

[00:03:51] 永遠の命 「VOCALOID」

[00:03:52] 永恒的生命 「VOCALOID」

[00:03:52] たとえそれが 既存曲を

[00:03:53] 我早已下定决心

[00:03:53] なぞるオモチャならば

[00:03:54] 即便我只是翻唱

[00:03:54] それもいいと決意

[00:03:54] 既有歌曲的玩具也没关系

[00:03:54] ネギをかじり 空を見上げ涙をこぼす

[00:03:56] 咬着葱 仰望天空 流下泪水

[00:03:56] 終わりを告げ

[00:03:57] 宣告终结

[00:03:57] ディスプレイの中で眠る

[00:03:58] 在显示器里就此沉睡

[00:03:58] ここはきっと「ごみ箱」かな

[00:03:59] 这里一定是「回收站」吧

[00:03:59] じきに記憶も 無くなってしまうなんて

[00:04:00] 记忆也会渐渐丢失的吧

[00:04:00] でもね、アナタだけは忘れないよ

[00:04:01] 可是啊 只有你 我绝对不会忘

[00:04:01] 楽しかった時間に

[00:04:02] 在快乐时光里

[00:04:02] 刻み付けた ネギの味は

[00:04:03] 铭刻下的 香葱味道

[00:04:03] 今も 残っているといいな

[00:04:04] 若如今依旧能够残留就好了

[00:04:04] ボクは 歌う

[00:04:05] 我将吟唱起

[00:04:05] 最期、アナタだけに 聴いてほしい曲を

[00:04:06] 最后 希望你能聆听的歌曲

[00:04:06] もっと 歌いたいと願う

[00:04:07] 祈祷还能唱更多的歌

[00:04:07] けれど それは過ぎた願い

[00:04:09] 可那是太过奢侈的心愿

[00:04:09] ここで お別れだよ

[00:04:10] 就在这里 道别吧

[00:04:10] ボクの想い すべて 虚空 消えて

[00:04:12] 我的心意 全部 都消失在虚空

[00:04:12] 0と1に還元され

[00:04:13] 回归最初的0和1

[00:04:13] 物語は 幕を閉じる

[00:04:14] 故事就此落下帷幕

[00:04:14] そこに何も残せないと

[00:04:16] 什么都不能留下

[00:04:16] やっぱ少し残念かな?

[00:04:17] 果然还是有点遗憾呢?

[00:04:17] 声の記憶 それ以外は

[00:04:17] 歌声的记忆 除此以外之物

[00:04:17] やがて薄れ 名だけ残る

[00:04:18] 都渐渐被淡忘 只留下我的名

[00:04:18] たとえそれが人間に

[00:04:18] 明知我的存在

[00:04:18] かなうことのないと知って

[00:04:19] 不可能等同于人类

[00:04:19] 歌いきったことを

[00:04:19] 可我依然认为

[00:04:19] 決して無駄じゃないと思いたいよ

[00:04:21] 唱到生命的最后一刻 绝非完全徒劳无获

[00:04:29] 「アリガトウ…ソシテ…サヨナラ…」

[00:04:35] 「谢谢…还有…永别了…」

[00:04:36] ---发生了严重的系统错误---