找歌词就来最浮云

《Song for Bob Dylan(2015 Remaster)》歌词

所属专辑: Hunky Dory (2015 Remaster) 歌手: David Bowie 时长: 04:13
Song for Bob Dylan(2015 Remaster)

[00:00:00] Song For Bob Dylan (鲍勃·迪兰之歌) (2015 Remastered Version) - David Bowie (大卫·鲍伊)

[00:00:18] //

[00:00:18] Oh hear this Robert Zimmerman

[00:00:22] 哦,听听这个吧,罗伯特齐默曼

[00:00:22] I wrote a song for you

[00:00:25] 我为你写了一首歌

[00:00:25] About a strange young man called Dylan

[00:00:29] 一首关于一个叫迪伦的奇怪年轻人的歌

[00:00:29] With a voice like sand and glue

[00:00:32] 他有沙哑的嗓音

[00:00:32] Some words of truthful vengeance

[00:00:35] 歌词里有一些真实的报复性语言

[00:00:35] They could pin us to the floor

[00:00:40] 他们会把我们钉在地板上

[00:00:40] Brought a few more people on

[00:00:42] 多带几个人

[00:00:42] And put the fear in a whole lot more

[00:00:46] 共同承担这份恐惧

[00:00:46] Ah Here she comes

[00:00:48] 啊,她来了

[00:00:48] Here she comes

[00:00:50] 她来了

[00:00:50] Here she comes again

[00:00:53] 她再次来到这里

[00:00:53] The same old painted lady

[00:00:56] 还是那个化着复古妆容的女士

[00:00:56] From the brow of a superbrain

[00:00:59] 很有智慧的女士

[00:00:59] She'll scratch this world to pieces

[00:01:02] 她会把这个世界撕成碎片

[00:01:02] As she comes on like a friend

[00:01:06] 她像个朋友似的走过来

[00:01:06] But a couple of songs

[00:01:08] 但是你的剪贴簿上的

[00:01:08] From your old scrapbook

[00:01:10] 几首歌曲

[00:01:10] Could send her home again

[00:01:13] 可以再次让她回家

[00:01:13] You gave your heart to every bedsit room

[00:01:16] 你密切关注着每个卧室

[00:01:16] At least a picture on the wall

[00:01:20] 至少是墙上的一幅画

[00:01:20] And you sat behind a million pair of eyes

[00:01:23] 你站在很多人的身后

[00:01:23] And told them how they saw

[00:01:28] 告诉他们应该如何看待这幅画

[00:01:28] Then we lost your train of thought

[00:01:31] 我们忘记了你的思想

[00:01:31] The paintings are all your own

[00:01:34] 这些画都是你的

[00:01:34] While troubles are rising

[00:01:35] 当有麻烦的时候

[00:01:35] We'd rather be scared

[00:01:38] 相比一个人面对

[00:01:38] Together than alone

[00:01:41] 我们宁愿一起面对

[00:01:41] Ah Here she comes

[00:01:43] 啊,她来了

[00:01:43] Here she comes

[00:01:44] 她来了

[00:01:44] Here she comes again

[00:01:47] 她再次来到这里

[00:01:47] The same old painted lady

[00:01:51] 还是那个化着复古妆容的女士

[00:01:51] From the brow of a superbrain

[00:01:53] 很有智慧的女士

[00:01:53] She'll scratch this world to pieces

[00:01:57] 她会把这个世界撕成碎片

[00:01:57] As she comes on like a friend

[00:02:01] 她像个朋友似的走过来

[00:02:01] But a couple of songs

[00:02:02] 但是你的剪贴簿上的

[00:02:02] From your old scrapbook

[00:02:04] 几首歌曲

[00:02:04] Could send her home again

[00:02:07] 可以再次让她回家

[00:02:07] Aoo

[00:02:25] //

[00:02:25] Now hear this Robert Zimmerman

[00:02:28] 听听这个吧,罗伯特齐默曼

[00:02:28] Though I don't suppose we'll meet

[00:02:32] 我没想到我们会相遇

[00:02:32] Ask your good friend Dylan

[00:02:35] 问问你的好朋友迪伦

[00:02:35] If he'd gaze a while down the old street

[00:02:39] 他是否凝望过这条老街道

[00:02:39] Tell him we've lost his poems

[00:02:42] 告诉他我们遗失了他的诗

[00:02:42] So they're writing on the walls

[00:02:46] 所以他们正在墙上写着

[00:02:46] Give us back our unity

[00:02:50] 把团结还给我们

[00:02:50] Give us back our family

[00:02:53] 把我们的家庭还给我们

[00:02:53] You're every nation's refugee

[00:02:55] 你们是来自各个国家的难民

[00:02:55] Don't leave us with their sanity

[00:03:01] 不要把他们的理智留给我们

[00:03:01] Ah Here she comes

[00:03:03] 啊,她来了

[00:03:03] Here she comes

[00:03:05] 她来了

[00:03:05] Here she comes again

[00:03:08] 她再次来到这里

[00:03:08] The same old painted lady

[00:03:11] 还是那个化着复古妆容的女士

[00:03:11] From the brow of a superbrain

[00:03:14] 很有智慧的女士

[00:03:14] She'll scratch this world to pieces

[00:03:17] 她会把这个世界撕成碎片

[00:03:17] As she comes on like a friend

[00:03:21] 她像个朋友似的走过来

[00:03:21] But a couple of songs

[00:03:22] 但是你的剪贴簿上的

[00:03:22] From your old scrapbook

[00:03:24] 几首歌曲

[00:03:24] Could send her home again

[00:03:27] 可以再次让她回家

[00:03:27] Come on

[00:03:28] 来吧

[00:03:28] A couple of songs

[00:03:29] 你的剪贴簿上的

[00:03:29] From your old scrapbook

[00:03:31] 几首歌曲

[00:03:31] Could send her home again

[00:03:35] 可以再次让她回家

[00:03:35] Oh here she comes (oh) here she comes

[00:03:42] 哦,她来了,哦,她来了

[00:03:42] Oh here she comes (oh)

[00:03:47] 哦,她来了,哦