找歌词就来最浮云

《インビジブル (透明人)》歌词

インビジブル (透明人)

[00:00:00] インビジブル (透明人) (カバー) - ぐるたみん (咕噜碳)

[00:00:02] //

[00:00:02] 詞︰kemu

[00:00:03] //

[00:00:03] 曲︰kemu

[00:00:17] //

[00:00:17] とんでもない現象

[00:00:18] 发生了不得了的现象

[00:00:18] どうやら透明人間になりました

[00:00:20] 总之我好像变成透明人了

[00:00:20] 万々歳は飲み込んで

[00:00:22] 将欲出口的万岁吞回肚裡

[00:00:22] ああでもないこうでもない

[00:00:23] 东想西想的

[00:00:23] 原因推測をぶちまけて

[00:00:25] 将推测的原因倾吐一空

[00:00:25] 一つ覚えで悪かったね

[00:00:27] 只会讲同一句还真抱歉喔

[00:00:27] まあしょうがない しょうがない

[00:00:28] 唉没办法啦 没办法啦

[00:00:28] 防衛本能はシタタカに

[00:00:30] 加强防卫本能

[00:00:30] 煙たい倫理は置いといて

[00:00:32] 先不管绑手绑脚的伦理

[00:00:32] あんなこと

[00:00:32] 烦这烦那的

[00:00:32] そんなこと煩悩妄執もハツラツと

[00:00:36] 执迷不悟的烦恼也活跳跳

[00:00:36] 聞きたくなかった陰口と

[00:00:39] 听都不想听的中伤流言

[00:00:39] 焼き付いたキスシーン

[00:00:42] 狠烙下的那场吻戏

[00:00:42] リセットは別の話

[00:00:44] 重新开始又是另一段故事了

[00:00:44] もう頭が痛いよ

[00:00:47] 头已经够痛了

[00:00:47] 大嫌い嫌い嫌いな僕が

[00:00:50] 最讨厌讨厌讨厌的我

[00:00:50] 見えてますかルンパッパ

[00:00:52] 看得见这样的我吗 伦啪啪

[00:00:52] 知らん 知らん 顔 して

[00:00:54] 装出一脸不知情的样子

[00:00:54] 凭れるナナメが欲しいだけ

[00:00:57] 只是想要个可倚靠的斜面

[00:00:57] 楽観 楽観 達観 楽観

[00:00:59] 乐观 乐观 达観 乐观

[00:00:59] 達観 楽観視 僕は透明人間

[00:01:02] 达观 太乐观 我是透明人

[00:01:02] 見えないクセして

[00:01:03] 明明看不清

[00:01:03] 世迷い言垂れても

[00:01:05] 还净发些牢骚

[00:01:05] 意味ないじゃん

[00:01:17] 又有什麼意义

[00:01:17] 混濁とコンタクト

[00:01:18] 混浊与联系

[00:01:18] コンダクターこんな僕を導いて

[00:01:20] 导体快来引导这样的我

[00:01:20] セルカークばりの粋なシチュエイション

[00:01:22] 就像塞尔扣克般瀟洒的局面

[00:01:22] ああでもないこうでもない

[00:01:23] 东想西想

[00:01:23] あんなことこんなこと もう沢山

[00:01:25] 烦这烦那 我受够了

[00:01:25] つべこべ排他的感情論

[00:01:26] 歪理一堆排他性的感情用事

[00:01:26] どうやら一方通行のお友達は膠もなく

[00:01:30] 看来单方面的朋友冷淡至极

[00:01:30] 随分大胆な夜遊びね

[00:01:32] 真是大胆的夜生活啊

[00:01:32] 世界一無害で尚且つ

[00:01:32] 成了世上最无害且

[00:01:32] 傍若無人なゴミにはなれたでしょう

[00:01:36] 旁若无人的垃圾吧

[00:01:36] そこに僕がいない事

[00:01:39] 我不在那裡的这件事

[00:01:39] 誰も気づいちゃいないでしょう

[00:01:42] 八成没有任何人发现吧

[00:01:42] そもそもいない方が

[00:01:44] 不如说我不在

[00:01:44] 当たり前でしたね

[00:01:47] 才是理所当然的

[00:01:47] 大嫌い嫌い嫌いな僕を

[00:01:49] 最讨厌讨厌讨厌的我

[00:01:49] 覚えてますかルンパッパ

[00:01:52] 还记得这样的我吗 伦啪啪

[00:01:52] 知らん 知らん 顔 して

[00:01:54] 可不可以别装出一脸不知情的样子

[00:01:54] 楽しく生きるの やめてくんない?

[00:01:57] 高高兴兴的活著?

[00:01:57] 楽観 楽観 達観 楽観

[00:01:59] 乐观 乐观 达观 乐观

[00:01:59] 達観 楽観視 僕は透明人間

[00:02:01] 达观 太乐观 我是透明人

[00:02:01] 爪噛む悪いクセ

[00:02:04] 咬指甲的坏习惯

[00:02:04] 今更止めても 意味ないじゃん

[00:02:07] 事到如今戒掉又有什麼意义

[00:02:07] 大往生を前にして

[00:02:09] 眼看著就要寿终正寝

[00:02:09] しゃがれた老父は笑ってた

[00:02:12] 年迈父亲沙哑的笑了

[00:02:12] そうかそうか道理で

[00:02:14] 是吗是吗难怪啊

[00:02:14] ひとりじゃ 笑えない

[00:02:36] 孤单一人可笑不出来

[00:02:36] 大 嫌い 嫌い 嫌いな僕が

[00:02:39] 最讨厌讨厌讨厌的我

[00:02:39] 張り裂けて ルンパッパ

[00:02:41] 爆发了 伦啪啪

[00:02:41] 届 かない 戯れ 言

[00:02:43] 没传到耳中的玩笑话

[00:02:43] 内緒の悪口 ありがとう

[00:02:46] 感谢你背地裡说的坏话

[00:02:46] 大嫌い嫌い嫌いな僕を

[00:02:49] 最讨厌讨厌讨厌的我

[00:02:49] どうか忘れないで

[00:02:51] 请别忘记这样的我

[00:02:51] ごめ んね それ でも

[00:02:53] 对不起 但是

[00:02:53] 端っこでいいから 座らせて

[00:02:56] 就算最角落也好让我坐下吧

[00:02:56] 交差点

[00:02:57] 交叉路口

[00:02:57] 人ごみの真ん中を急ぐサラリーマンが

[00:03:01] 在人潮中赶时间的上班族

[00:03:01] すれ違いざま

[00:03:03] 擦身而过

[00:03:03] 今 半身で確かに避けたんだ

[00:03:06] 刚才 他的确侧身避开了

[00:03:06] いまぼくはここに

[00:03:11] 现在我就在这裡