找歌词就来最浮云

《戦争を知らない大人たち》歌词

所属专辑: 時代をあつめて 歌手: My Hair is Bad 时长: 04:23
戦争を知らない大人たち

[00:00:00] 戦争を知らない大人たち (不知道战争的大人们) - My Hair is Bad (マイヘアーイズバッド)

[00:00:06] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:06] 词:椎木知仁

[00:00:13] //

[00:00:13] 曲:椎木知仁

[00:00:19] //

[00:00:19] まるで春みたいで

[00:00:20] 就像是春天一样

[00:00:20] むくりと動き出した

[00:00:21] 睡眼惺忪的我

[00:00:21] 寝ぼけ眼僕は

[00:00:23] 蓦地迈出了脚步

[00:00:23] 生乾きだった

[00:00:24] 花盘底的水

[00:00:24] 水盤の蛇口

[00:00:25] 还未完全干透

[00:00:25] フライパンの残り

[00:00:26] 平底锅里的残留物

[00:00:26] 「来週には満開」と

[00:00:27] 电视的报导员笑着说

[00:00:27] キャスターは笑った

[00:00:28] “下周将迎樱花满开”

[00:00:28] チェックつけた友人

[00:00:30] 身着格子衬衫的朋友

[00:00:30] 上京した友人

[00:00:31] 去了东京的朋友

[00:00:31] 封を開けることもなく

[00:00:32] 堆积已久的邮件

[00:00:32] 溜まっていった郵便

[00:00:33] 一封都未拆开过

[00:00:33] 蝶々がひらりふわり

[00:00:34] 蝴蝶飞舞翩跹

[00:00:34] 街は春のように

[00:00:36] 城镇像是迎来了春天

[00:00:36] ふれあい通り咲いた

[00:00:37] 在人与人交错的道路

[00:00:37] 偽物の桜花

[00:00:47] 营造樱花烂漫的幻景

[00:00:47] まるで夏みたいで

[00:00:48] 就像是夏天一样

[00:00:48] スッと思い出した

[00:00:50] 不经意间回想了起来

[00:00:50] 駅前に向かうと

[00:00:51] 在我去车站的那段路上

[00:00:51] 揺れるミニスカート

[00:00:52] 总能看见飘扬的迷你裙

[00:00:52] まじヤりたいだけで

[00:00:53] 真的想找点事情做

[00:00:53] やることもなくて

[00:00:54] 最后还是无所事事

[00:00:54] 「学生としての自覚を」って

[00:00:56] “你得有身为学生的自觉”

[00:00:56] 先生は言ってた

[00:00:57] 想起老师对我说的那句话

[00:00:57] 初めて吸った煙草

[00:00:58] 第一次抽的烟

[00:00:58] バイトタイムカード

[00:00:59] 兼职的轮班卡

[00:00:59] 部活終わり夕方君の浴衣姿

[00:01:01] 社团活动结束后 傍晚身着浴衣的你

[00:01:01] 嫌に暑い夜に二人並び

[00:01:03] 过于闷热的夜晚 我和你肩并着肩

[00:01:03] 花火よりも

[00:01:03] 比起漫天绚璨花火

[00:01:03] 君を見たかった

[00:01:06] 我更想凝望的是你

[00:01:06] Good night

[00:01:10] 晚安

[00:01:10] Good night

[00:01:11] 晚安

[00:01:11] Good night

[00:01:12] 晚安

[00:01:12] Good night

[00:01:14] 晚安

[00:01:14] Good night

[00:01:15] 晚安

[00:01:15] Good night

[00:01:20] 晚安

[00:01:20] Good night

[00:01:21] 晚安

[00:01:21] Good night

[00:01:22] 晚安

[00:01:22] Good night

[00:01:23] 晚安

[00:01:23] Good night

[00:01:25] 晚安

[00:01:25] まるで秋みたいで

[00:01:26] 就像是秋天一样

[00:01:26] 世間は冷たかった

[00:01:27] 人情冷暖世态炎凉

[00:01:27] 成った穂が垂れるように

[00:01:29] 就像是垂下的成熟麦穗一样

[00:01:29] 愛想振りまいても

[00:01:29] 四处逢迎阿谀奉承的我

[00:01:29] 死んじまった蝉の方が

[00:01:31] 到头来反而还不如

[00:01:31] 誇らしく見えて

[00:01:32] 一只死掉的蝉来得有尊严

[00:01:32] 「阿呆う」なんて

[00:01:33] 电线上乌鸦的叫喊声

[00:01:33] 電線のカラスが鳴いた

[00:01:34] 听起来就像是在笑我傻瓜

[00:01:34] 父とやったキャッチボール

[00:01:36] 和爸爸玩的投接球

[00:01:36] 公園のスコップ

[00:01:37] 放在公园的小铁铲

[00:01:37] ちょっとでも

[00:01:37] 哪怕只是一时半会

[00:01:37] 褒めてもらいたかったんだ

[00:01:39] 我也想感受下被人夸奖的滋味

[00:01:39] 真っ黒になった僕に

[00:01:40] 看着晒黑了的我

[00:01:40] 母は優しかった

[00:01:41] 妈妈总是那么体贴

[00:01:41] きっと愛されていたんだ

[00:01:43] 我想我或许也是被爱着的孩子吧

[00:01:43] Good night

[00:01:48] 晚安

[00:01:48] Good night

[00:01:49] 晚安

[00:01:49] Good night

[00:01:50] 晚安

[00:01:50] Good night

[00:01:51] 晚安

[00:01:51] Good night

[00:01:53] 晚安

[00:01:53] Good night

[00:01:57] 晚安

[00:01:57] Good night

[00:01:58] 晚安

[00:01:58] Good night

[00:01:59] 晚安

[00:01:59] Good night

[00:02:01] 晚安

[00:02:01] Good night

[00:02:02] 晚安

[00:02:02] Good night

[00:02:40] 晚安

[00:02:40] まるで冬みたいで

[00:02:41] 就像是冬天一样

[00:02:41] 言葉が白くなった

[00:02:42] 言语逐渐变得苍白无力

[00:02:42] 雪が降るみたいに

[00:02:43] 就像是下起了雪一样

[00:02:43] 街は静かだった

[00:02:44] 街道陷入一片静寂

[00:02:44] ただいまおかえりなんて

[00:02:46] 在这一个没有人

[00:02:46] 聞こえない部屋に

[00:02:47] 等着我回家的房子里

[00:02:47] 「メリークリスマス」って

[00:02:48] 只听得见电视里在说

[00:02:48] テレビが言った

[00:02:49] “圣诞快乐”

[00:02:49] 年末飲み会

[00:02:50] 年末的酒会

[00:02:50] 行かなかった二次会

[00:02:51] 只喝了一场就撤了

[00:02:51] 話合わなかったていうか

[00:02:53] 不知道该说是没有共同话题

[00:02:53] 合うわけないか

[00:02:54] 还是说压根就没法说到一块去

[00:02:54] 見分けのつかない

[00:02:55] 难以辨别的

[00:02:55] ヤング雑誌グラビア

[00:02:56] 青年杂志写真杂志

[00:02:56] 見分けのつかない

[00:02:57] 难以辨别的

[00:02:57] ゆとりだった僕ら

[00:02:58] 曾经游刃有余的我们

[00:02:58] 幽霊もUFOも宗教も信じない

[00:03:01] 我不信幽灵 UFO 也不信宗教

[00:03:01] 友情や愛情や日々の事情

[00:03:03] 友情 爱情 或是生活的大小事

[00:03:03] 優柔不断迫られる決断

[00:03:05] 总是优柔寡断 被逼着做出一个个的决定

[00:03:05] 勇敢な勇者も恋人に勝てない

[00:03:07] 勇敢的勇者也拿他的恋人没辙

[00:03:07] テロが起こった日

[00:03:09] 在发生恐怖袭击的那一天

[00:03:09] 飲み過ぎてゲロ

[00:03:10] 我酗酒过度吐了满地都是

[00:03:10] 新聞に包まり眠った子猫

[00:03:12] 裹在报纸之中沉睡的小猫

[00:03:12] 眠ればなにもわからない

[00:03:14] 只要睡着就什么都不知道了

[00:03:14] なにも感じない

[00:03:16] 也什么都感觉不到了

[00:03:16] Good night

[00:03:21] 晚安

[00:03:21] Good night

[00:03:22] 晚安

[00:03:22] Good night

[00:03:23] 晚安

[00:03:23] Good night

[00:03:24] 晚安

[00:03:24] Good night

[00:03:25] 晚安

[00:03:25] Good night

[00:03:30] 晚安

[00:03:30] Good night

[00:03:31] 晚安

[00:03:31] Good night

[00:03:32] 晚安

[00:03:32] Good night

[00:03:33] 晚安

[00:03:33] Good night

[00:03:35] 晚安

[00:03:35] Good night

[00:03:40] 晚安

[00:03:40] Good night

[00:03:40] 晚安

[00:03:40] Good night

[00:03:41] 晚安

[00:03:41] Good night

[00:03:43] 晚安

[00:03:43] Good night

[00:03:44] 晚安

[00:03:44] Good night

[00:03:49] 晚安

随机推荐歌词: