找歌词就来最浮云

《ピンポンがなんない》歌词

所属专辑: もしもし原宿 歌手: きゃりーぱみゅぱみゅ 时长: 04:44
ピンポンがなんない

[00:00:00] ピンポンがなんない (门铃还不响) - きゃりーぱみゅぱみゅ (Kyary Pamyu Pamyu)

[00:00:02] //

[00:00:02] 词∶Yasutaka Nakata

[00:00:02] //

[00:00:02] 曲∶Yasutaka Nakata

[00:00:02] //

[00:00:19] いつもそうでもないけど

[00:00:22] 虽然不经常这样

[00:00:22] たまにこんな気分なの

[00:00:26] 但偶尔会有这样的感觉

[00:00:26] 重たい袋をさげて

[00:00:29] 提着重重的袋子

[00:00:29] 坂道自転車をこぐ

[00:00:33] 在坡道上骑着单车

[00:00:33] 大きめのオタマ出して

[00:00:37] 拿出大大的勺子

[00:00:37] 色々準備進めて

[00:00:41] 做好各种准备

[00:00:41] キミの帰りを待つけど

[00:00:44] 等着你回来

[00:00:44] なかなかピンポンがなんない

[00:00:48] 却怎么也听不到门铃声

[00:00:48] コトコト煮込んだシチューの

[00:00:51] 咕噜咕噜地炖煮着的东西

[00:00:51] ぽってり具合と似てるの

[00:00:55] 好像变得浓浓的了

[00:00:55] 一目だと見てもわかんない

[00:00:59] 你只瞥一眼所以没办法知道

[00:00:59] 心を込めておいしくなるの

[00:01:03] 那是投入了心思所以才变好吃的

[00:01:03] ぴぽぴぽメールを打つけど

[00:01:06] 啪啦啪啦地打了短信给你

[00:01:06] ぜんぜん返信がないの

[00:01:10] 却完全没有回覆

[00:01:10] 気まぐれあたしの気持ちが

[00:01:13] 在我那善变的心情

[00:01:13] だんだんと冷めてしまう前に

[00:01:20] 慢慢变冷之前

[00:01:20] 帰ってきてね

[00:01:23] 快点回来吧

[00:01:23] (ピンポンなんない)

[00:01:26] (没有门铃声啊)

[00:01:26] 帰ってきてね

[00:01:30] 快点回来吧

[00:01:30] (ピンポンなんない)

[00:01:33] (没有门铃声啊)

[00:01:33] キャベツ ニンジン 小麦粉

[00:01:36] 高丽菜 胡萝卜 小麦粉

[00:01:36] ジャガイモ タマネギ パセリ

[00:01:40] 马铃薯 洋葱 花椰菜

[00:01:40] バター 牛乳に キノコ

[00:01:43] 奶油和牛奶加入磨菇

[00:01:43] あとはなにを入れたいの?

[00:01:47] 还要放些什么呢

[00:01:47] スープ ワインに 塩こしょう

[00:01:51] 汤要红酒和胡椒盐

[00:01:51] 忘れないでねベーコン

[00:01:54] 不能忘记培根喔

[00:01:54] キミの帰りを待つけど

[00:01:58] 等着你回来

[00:01:58] なかなかピンポンがなんない

[00:02:02] 却怎么也听不到门铃声

[00:02:02] コトコト煮込んだシチューの

[00:02:05] 咕噜咕噜地炖煮着的东西

[00:02:05] ぽってり具合と似てるの

[00:02:09] 好像变得浓浓的了

[00:02:09] 一目だと見てもわかんない

[00:02:13] 你只瞥一眼所以没办法知道

[00:02:13] 心を込めておいしくなるの

[00:02:16] 那是投入了心思所以才变好吃的

[00:02:16] ぴぽぴぽメールを打つけど

[00:02:20] 啪啦啪啦地打了短信给你

[00:02:20] ぜんぜん返信がないの

[00:02:24] 却完全没有回覆

[00:02:24] 気まぐれあたしの気持ちが

[00:02:27] 在我那善变的心情

[00:02:27] だんだんと冷めてしまう前に

[00:02:34] 慢慢变冷之前

[00:02:34] 帰ってきてね (ピンポンなんない)

[00:02:39] 快点回来吧 (没有门铃声啊)

[00:02:40] 帰ってきてね (ピンポンなんない)

[00:02:46] 快点回来吧 (没有门铃声啊)

[00:02:46] コトコト煮込んだシチューの

[00:02:49] 咕噜咕噜地炖煮着的东西

[00:02:49] ぽってり具合と似てるの

[00:02:53] 好像变得浓浓的了

[00:02:53] 一目だと見てもわかんない

[00:02:57] 你只瞥一眼所以没办法知道

[00:02:57] 心を込めておいしくなるの

[00:03:01] 那是投入了心思所以才变好吃的

[00:03:01] ぴぽぴぽメールを打つけど

[00:03:04] 啪啦啪啦地打了短信给你

[00:03:04] ぜんぜん返信がないの

[00:03:08] 却完全没有回覆

[00:03:08] 気まぐれあたしの気持ちが

[00:03:12] 在我那善变的心情

[00:03:12] だんだんと冷めてしまう前に

[00:03:17] 慢慢变冷之前

[00:03:17] 帰ってきてね

[00:03:18] 快点回来吧

[00:03:18] (ピンポンなんない)

[00:03:22] (没有门铃声啊)

[00:03:22] 帰ってきてね

[00:03:25] 快点回来吧

[00:03:25] (ピンポンなんない)

[00:03:29] (没有门铃声啊)

[00:03:30] コトコト煮込んだシチューの

[00:03:34] 咕噜咕噜地炖煮着的东西

[00:03:34] ぽってり具合と似てるの

[00:03:38] 好像变得浓浓的了

[00:03:38] 一目だと見てもわかんない

[00:03:41] 你只瞥一眼所以没办法知道

[00:03:41] 心を込めておいしくなるの

[00:03:45] 那是投入了心思所以才变好吃的

[00:03:45] ぴぽぴぽメールを打つけど

[00:03:49] 啪啦啪啦地打了短信给你

[00:03:49] ぜんぜん返信がないの

[00:03:52] 却完全没有回覆

[00:03:52] 気まぐれあたしの気持ちが

[00:03:56] 在我那善变的心情

[00:03:56] だんだんと冷めてしまう前に

[00:04:03] 慢慢变冷之前

[00:04:03] 帰ってきてね (ピンポンなんない)

[00:04:08] 快点回来吧 (没有门铃声啊)

[00:04:08] 帰ってきてね (ピンポンなんない)

[00:04:13] 快点回来吧 (没有门铃声啊)