找歌词就来最浮云

《It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding)》歌词

所属专辑: The Complete Album Collection - The 60’s 歌手: Bob Dylan 时长: 07:30
It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding)

[00:00:00] It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) (没事,妈妈(我不过是在流血)) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)

[00:00:01] //

[00:00:01] Written by:Bob Dylan

[00:00:13] //

[00:00:13] Darkness at the break of noon

[00:00:14] 午间也有黑暗

[00:00:14] Shadows even the silver spoon

[00:00:17] 银勺也有阴影

[00:00:17] The handmade blade the child's balloon

[00:00:19] 手制兵刃与孩童气球

[00:00:19] Eclipses both the sun and moon

[00:00:21] 日食月食同时进行

[00:00:21] To understand you know too soon

[00:00:23] 你明白的太早了

[00:00:23] There is no sense in trying

[00:00:34] 尝试是没意义的事儿

[00:00:34] Pointed threats they bluff with scorn

[00:00:36] 他们虚张声势,尖锐地威胁

[00:00:36] Suicide remarks are torn

[00:00:38] 自杀言论被撕碎

[00:00:38] From the fools gold mouthpiece

[00:00:39] 全是从傻瓜的金嗓子里说出来的

[00:00:39] The hollow horn plays wasted words

[00:00:42] 说着无用的言论

[00:00:42] Proves to warn

[00:00:42] 以证明价值

[00:00:42] That he not busy being born

[00:00:45] 不是忙于生存的人

[00:00:45] Is busy dying

[00:00:56] 你们这是自寻死路

[00:00:56] Temptation's page flies out the door

[00:00:58] 欲望倾巢而出

[00:00:58] You follow find yourself at war

[00:01:00] 你跟随其后,却发觉自己身处战场

[00:01:00] Watch waterfalls of pity roar

[00:01:02] 注视怜悯咆哮的瀑布

[00:01:02] You feel to moan but unlike before

[00:01:04] 你想哀嚎却与以往不同

[00:01:04] You discover

[00:01:05] 你发现

[00:01:05] That you'd just be

[00:01:06] 你仅仅是

[00:01:06] One more person crying

[00:01:14] 另一个哭泣者

[00:01:14] So don't fear if you hear

[00:01:19] 听到了不要怕

[00:01:19] A foreign sound to you ear

[00:01:24] 外界声音入耳

[00:01:24] It's alright Ma I'm only sighing

[00:01:44] 妈妈,没事,我只是在叹气

[00:01:44] As some warn victory some downfall

[00:01:47] 有人胜利有人落败

[00:01:47] Private reasons great or small

[00:01:49] 源于自私的理由,或大或小

[00:01:49] Can be seen in the eyes of those that call

[00:01:51] 这些都被呼唤的人们看在眼里

[00:01:51] To make all that should be killed to crawl

[00:01:53] 为了使所有罪已致死的人落入法网

[00:01:53] While others say don't hate nothing at all

[00:01:55] 而他人却说不要憎恨任何事

[00:01:55] Except hatred

[00:02:05] 除了仇恨本身

[00:02:05] Disillusioned words like bullets bark

[00:02:07] 幻灭的话像子弹轰鸣

[00:02:07] As human gods aim for their mark

[00:02:09] 人神瞄准了印记

[00:02:09] Make everything from toy guns that spark

[00:02:11] 创造了万物,从火花玩具枪

[00:02:11] To flesh colored Christs that glow in the dark

[00:02:14] 到在暗中发光的肉色基督像

[00:02:14] It's easy to see without looking too far

[00:02:16] 无须眺望就可知

[00:02:16] That not much

[00:02:17] 没什么

[00:02:17] Is really sacred

[00:02:27] 是神圣不可侵犯的

[00:02:27] While preachers preach of evil fates

[00:02:29] 牧师讲邪恶的命运

[00:02:29] Teachers teach that knowledge waits

[00:02:31] 教师讲知识就是力量

[00:02:31] Can lead to hundred dollar plates

[00:02:33] 可以引至百元之盘

[00:02:33] Goodness hides behind its gates

[00:02:35] 女神藏于其门后

[00:02:35] But even the President of the United States

[00:02:38] 就算是美国总统

[00:02:38] Sometimes must have

[00:02:39] 有时候也得

[00:02:39] To stand naked

[00:02:48] 一丝不挂

[00:02:48] An' though the rules of the road have been lodged

[00:02:53] 尽管路上规则已被设置

[00:02:53] It's only people's games that you got to dodge

[00:02:58] 但这仅是人们的游戏,你得避开

[00:02:58] And it's alright Ma I can make it

[00:03:11] 妈妈,没事,我能做到的

[00:03:11] Advertising signs that con you

[00:03:14] 广告牌骗着你

[00:03:14] Into thinking you're the one

[00:03:15] 让你以为你是一个

[00:03:15] That can do what's never been done

[00:03:17] 可以做前人未做之事

[00:03:17] That can win what's never been won

[00:03:19] 赢前人未赢之名的人

[00:03:19] Meantime life outside goes on

[00:03:21] 生命在继续

[00:03:21] All around you

[00:03:31] 就在你的周围发生

[00:03:31] You lose yourself you reappear

[00:03:32] 你迷途又知返

[00:03:32] You suddenly find you got nothing to fear

[00:03:35] 你突然发现你无所畏惧

[00:03:35] Alone you stand with nobody near

[00:03:37] 你孑然一身

[00:03:37] When a trembling distant voice unclear

[00:03:39] 远处颤抖着的不清晰的声音传来

[00:03:39] Startles your sleeping ears to hear

[00:03:41] 从睡眠中惊醒,你侧耳倾听

[00:03:41] That somebody thinks

[00:03:42] 有人认为

[00:03:42] They really found you

[00:03:53] 他们真的找到了你

[00:03:53] A question in your nerves is lit

[00:03:55] 你一直紧张着的问题已点燃

[00:03:55] Yet you know there is no answer fit

[00:03:57] 你尚不知有合适答案

[00:03:57] To satisfy ensure you not to quit

[00:03:59] 确定你不要退出

[00:03:59] To keep it in your mind and not forget

[00:04:01] 永记脑海,永不忘却

[00:04:01] That it is not he or she or them or it

[00:04:03] 不管是他她它还是他们

[00:04:03] That you belong to

[00:04:12] 你都不属于

[00:04:12] But though the masters make the rules

[00:04:16] 尽管大师制订了些规则

[00:04:16] For the wise men and the fools

[00:04:21] 为了那些聪明人和傻瓜

[00:04:21] I got nothing Ma to live up to

[00:04:40] 妈妈,我却无以为生

[00:04:40] For them that must obey authority

[00:04:42] 对他们来说,必须遵从权威

[00:04:42] That they do not respect in any degree

[00:04:44] 他们却不尊重任何阶层

[00:04:44] Who despise their jobs their destinies

[00:04:47] 轻视他人的工作和命运

[00:04:47] Speak jealously of them that are free

[00:04:49] 说话满怀妒意,皆是自由

[00:04:49] Do what they do just to be

[00:04:51] 做自己想做的事情

[00:04:51] Nothing more than something

[00:04:51] 没有什么

[00:04:51] They invest in

[00:04:59] 比其更有潜力

[00:04:59] While some on principles baptized

[00:05:01] 有些人被规则洗礼

[00:05:01] To strict party platforms ties

[00:05:04] 去经受党纲的束缚

[00:05:04] Social clubs in drag disguise

[00:05:05] 社会俱乐部满是伪装

[00:05:05] Outsiders they can freely criticize

[00:05:08] 局外人可以肆意评论

[00:05:08] Tell nothing except who to idolize

[00:05:10] 只讨论着该崇拜谁

[00:05:10] And say God bless him

[00:05:19] 然后说上帝保佑他

[00:05:19] While one who sings with his tongue on fire

[00:05:22] 有人唱着歌 用那宛如着火了的喉舌

[00:05:22] Gargles in the rat race choir

[00:05:24] 清洗着竞争激励的合唱团

[00:05:24] Bent out of shape from society's pliers

[00:05:26] 社会的钳子将人扭曲变形

[00:05:26] Cares not to come up any higher

[00:05:28] 没有关爱

[00:05:28] But rather get you down in the hole

[00:05:30] 只想着落井下石

[00:05:30] That he's in

[00:05:38] 现在他已掉落井底

[00:05:38] But I mean no harm nor put fault

[00:05:42] 我无意中伤或指责

[00:05:42] On anyone that lives in a vault

[00:05:46] 在底层的人们

[00:05:46] But it's alright Ma if I can't please him

[00:06:05] 但是没关系,妈妈 我是否无法取悦他

[00:06:05] Old lady judges watch people in pairs

[00:06:07] 老太太注视着情侣

[00:06:07] Limited in sex they dare

[00:06:09] 性别有别,他们不敢

[00:06:09] To push fake morals insult and stare

[00:06:12] 推崇假道德,侮辱和凝视

[00:06:12] While money doesn't talk it swears

[00:06:13] 钱不会说话,只是诅咒

[00:06:13] Obscenity who really cares

[00:06:16] 淫秽,谁真正在乎宣传

[00:06:16] Propaganda all is phony

[00:06:27] 一切都是假的

[00:06:27] While them that defend what they cannot see

[00:06:29] 当他们捍卫着他们看不见的东西

[00:06:29] With a killer's pride security

[00:06:32] 为了杀手的荣耀与安全

[00:06:32] It blows the minds most bitterly

[00:06:34] 这强烈的震撼着他们的头脑

[00:06:34] For them that think death's honesty

[00:06:36] 因为他们认为只有死人最诚实

[00:06:36] Won't fall upon 'em naturally

[00:06:38] 这自然降临不到他们头上

[00:06:38] Life sometimes

[00:06:39] 生活有时候

[00:06:39] Must get lonely

[00:06:47] 必须经历孤独

[00:06:47] My eyes collide head on with stuffed graveyards

[00:06:51] 我的双眼紧盯着没有空地的墓地

[00:06:51] False gods I scuff

[00:06:52] 欺诈之神啊,我拖着双脚紧跟

[00:06:52] At pettiness which plays so rough

[00:06:55] 行为粗鲁的卑鄙小人

[00:06:55] Walk upside down inside handcuffs

[00:06:57] 戴着手铐走着,内在是乱七八糟

[00:06:57] Kick my legs to crash it off

[00:06:59] 踢我的腿,想要我毁灭

[00:06:59] Say okay I have had enough

[00:07:01] 说好吧,我受够了

[00:07:01] What else can you show me

[00:07:07] 你还能对我做什么呢

[00:07:07] And if my thought dreams could be seen

[00:07:11] 如果我的思想和梦想能够被看见

[00:07:11] They'd probably put my head in a guillotine

[00:07:16] 他们可能会将我送上断头台

[00:07:16] But it's alright Ma it's life and life only

[00:07:21] 但,妈妈,没事,这就是生活