找歌词就来最浮云

《Aces in Exile》歌词

所属专辑: Coat of Arms 歌手: Sabaton 时长: 04:22
Aces in Exile

[00:00:00] Aces In Exile - Sabaton

[00:00:00] //

[00:00:00] In the skies above the isle aces in exile prevail

[00:00:05] 在英伦三岛的上空 流亡的战斗机王牌战无不胜

[00:00:05] From near and far they arrived joined the force

[00:00:27] 来自五湖四海的人 他们前来加入皇家空军

[00:00:27] Ready to serve the allied command

[00:00:31] 随时听候盟军的调遣

[00:00:31] Sent into training though they already earned their wings

[00:00:40] 尽管已经是合格的飞行员 却仍在训练中磨练技术

[00:00:40] They were ready to fly they were fit for the fight

[00:00:44] 他们准备好飞行 适合最激烈的战斗

[00:00:44] Once in the air the battle begins

[00:00:50] 一旦升空 战斗立刻打响

[00:00:50] They have proven their worth now they fly for revenge

[00:00:57] 他们已经证明了自己的价值 现在他们为了复仇而飞翔

[00:00:57] Fighter pilots in exile fly over foreign land

[00:01:02] 流亡的战斗机飞行员翱翔在外国上空

[00:01:02] Let their story be heard tell of 303rd

[00:01:05] 让第303战斗机中队的故事广为流传

[00:01:05] Fighter pilots from Poland in the battle of Britain

[00:01:08] 来自波兰的飞行员在不列颠之战中

[00:01:08] Guarding the skies of the isle

[00:01:10] 守卫着英伦三岛的领空

[00:01:10] Even at night shadows cover the ground

[00:01:32] 即使在黑夜 战机也笼罩着天空

[00:01:32] And the fighting goes on from dusk until dawn

[00:01:37] 激战从黄昏一直持续到黎明

[00:01:37] With the claw of the Reich with the claw of the eagle

[00:01:43] 与纳粹的爪牙 与德国空军的利刃抗争

[00:01:43] They were ready to fly they were ready to die

[00:01:49] 他们准备着飞行 他们准备着牺牲

[00:01:49] Up in the air the battle goes on

[00:01:56] 在高空中 战斗继续着

[00:01:56] They have proven their worth now they have their revenge

[00:02:02] 他们已经证明了自己的价值 现在他们将为国复仇

[00:02:02] Fighter pilots in exile fly over foreign land

[00:02:07] 流亡的战斗机飞行员翱翔在外国上空

[00:02:07] Tell their story again tell of 310

[00:02:10] 让第310战斗机中队的故事广为流传

[00:02:10] Men from Czechoslovakia in the battle of Britain

[00:02:14] 捷克斯洛伐克的飞行员在不列颠之战中

[00:02:14] Guarding the skies of the isle

[00:02:17] 守卫着英伦三岛的领空

[00:02:17] Over the battlefield brave men long way from home

[00:02:31] 在战场的上空 勇敢的人们背井离乡

[00:02:31] Few are the chosen ones sent to the sky to die

[00:02:37] 被选中的精英升空作战 为国牺牲

[00:02:37] Over the battlefield brave men long way from home

[00:02:43] 在战场的上空 勇敢的人们背井离乡

[00:02:43] Few are the chosen ones sent to the sky to die

[00:02:50] 被选中的精英升空作战 为国牺牲

[00:02:50] Fly it echoes in history

[00:03:19] 飞翔吧 他们将名载史册

[00:03:19] Turning the tide in the heavens above

[00:03:25] 在蓝天白云中扭转战局

[00:03:25] Fighter pilots in exile fly over foreign land

[00:03:30] 流亡的战斗机飞行员翱翔在外国上空

[00:03:30] When the battle has been won tell of 401

[00:03:33] 在战斗胜利之后 401战斗机中队的传说将名垂青史

[00:03:33] Fighter pilots from Canada in the battle of Britain

[00:03:36] 来自加拿大的飞行员在不列颠之战中

[00:03:36] Guarding the skies of the isle

[00:03:39] 守卫着英伦三岛的领空

[00:03:39] On wings of history they turned from home

[00:03:46] 乘着历史的翅膀 他们载誉而归

[00:03:46] To live eternally skybound they roam

[00:03:52] 在翱翔过的天际永垂不朽

[00:03:52] In all of history never before was more owed to so few

[00:04:03] 历史上从未有那么多人应感激那些屈指可数的异乡人

[00:04:03] Fighter pilots in exile

[00:04:08] 流亡的战斗机王牌

[00:04:08]