《I’ve Got My Fingers Crossed》歌词

[00:00:00] I've Got My Fingers Crossed - Louis Armstrong (路易斯·阿姆斯特郎)
[00:00:06] I've got my fingers crossed
[00:00:08] Not that I'm superstitious
[00:00:10] I'm afraid it's too good to be true
[00:00:16] I've got my fingers crossed
[00:00:19] No wonder I'm superstitious
[00:00:21] I'm so gay and the skies are much too blue
[00:00:26] I don't want no trouble Old Man Trouble
[00:00:32] And that goes double
[00:00:34] On account 'cause I'm in love yeah
[00:00:37] I've got my fingers crossed
[00:00:40] This thrill is so delicious
[00:00:42] I'm afraid it's too good to be true
您可能还喜欢歌手Louis Armstrong的歌曲:
随机推荐歌词:
- Change [The Young Veins]
- This Is The New Sh*t (Album Version) [Marilyn Manson]
- 爱がもう少し欲しいよ [TRF]
- Come 2 Me [林峯]
- Someday You’ll Be Sorry [Louis Armstrong]
- 有爱的春天 [宋晓刚]
- Mary Song(New Version) [Tyler Ward]
- Trephination [Jesus Lizard]
- Wear My Ring Around Your Neck [Pat Boone]
- Marquise [Georges Brassens]
- Try a Little Tenderness [Mel Tormé]
- Homesick, That’s All(Album Version) [Frank Sinatra]
- La Anselma1 [Banda La Mentira]
- Nous Irons Sligo(Remasterisé en 2010) [Mike Brant]
- Why Are You Picking On Me [Willie Nelson]
- I Want a New Drug [The Hit Crew]
- Quiero Que Encuentres en Mi [Popcorn]
- None But the Lonely Heart [Frank Sinatra]
- Maru A Pula [Letta Mbulu]
- Tell Me What You’re Gonna Do [James Brown]
- It’s A Sin [Eddy Arnold]
- 四文銭 [MOROHA]
- 水浒全传313集 [单田芳]
- 想你想你(DJ版) [DJ崧少]
- Bi Etena(Original Mix) [Benyamin Bahadori]
- 暗恋 [张祥洪]
- Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! [Bing Crosby]
- Capri-Fischer [Rudi Schuricke]
- 胡凯爷儿斯 [赖伟锋&Lara梁心颐]
- Valsa das Três da Manh [Paulinho Nogueira]
- This Year’s Santa Baby [Eartha Kitt&The Drifters]
- Nunca Volverás [La Nueva Luna]
- 根在大陆 [郭保成]
- Up a Lazy River [Peggy Lee]
- Happy New Year(Original Mix) [PurpleStar]
- If You’re Happy And You Know (It Clap Your Hands) [Nursery Rhymes and Kids S]
- Are You Lonesome Tonight? [Elvis Presley]
- Uptown Funk(Radio Mix) [Mario Cray]
- 清烟灭 [HITA]
- B-I-N-G-O(朵拉版) [儿歌与故事]
- Medina [Urban Trad]