找歌词就来最浮云

《Manicomio》歌词

所属专辑: Understanding and Everything Else 歌手: Woahnows 时长: 02:38
Manicomio

[00:00:00] Manicomio - Woahnows

[00:00:11] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:11] Could you please do that almost anywhere else?

[00:00:15] 你能在别的地方这样做吗?

[00:00:15] I'll second guess the way you're feeling

[00:00:18] 我会怀疑你的感受

[00:00:18] Guessed you'd start to like the mess

[00:00:22] 我想你会开始喜欢混乱不堪的局面

[00:00:22] To feel you've got a grip believe or pretend

[00:00:26] 感觉你已被控制相信或者假装

[00:00:26] It doesn't matter if you get there

[00:00:29] 你到了也没关系

[00:00:29] It'll change before you rest

[00:00:33] 在你休息之前一切都会改变

[00:00:33] Still you think it's funny that we

[00:00:35] 你依然觉得我们

[00:00:35] Smile through this tiny distress

[00:00:38] 微笑面对这小小的痛苦

[00:00:38] I used to feel a lot like you

[00:00:41] 我曾经感觉很像你

[00:00:41] I used to feel a lot like you

[00:00:43] 我曾经感觉很像你

[00:00:43] My brain's still ticking but my

[00:00:46] 我的脑子还在转动但是

[00:00:46] It's more a burden than help

[00:00:49] 与其说是帮助不如说是一种负担

[00:00:49] The closer you get to yourself

[00:00:51] 你越是接近自己

[00:00:51] The more you shake from the stress

[00:00:54] 你越是摆脱压力

[00:00:54] There's no one I dislike any less

[00:01:10] 我讨厌的人一个都没有

[00:01:10] Just tell me that you hate that

[00:01:12] 告诉我你讨厌这样

[00:01:12] Please, just tell me that you hate them all

[00:01:15] 拜托了告诉我你恨他们所有人

[00:01:15] I'm sure it makes such good sense

[00:01:18] 我相信这是有道理的

[00:01:18] Just say it's good for us all

[00:01:21] 就说这对我们都好

[00:01:21] Dull heads and blurred eyes here to glaze and protect

[00:01:25] 愚钝的脑袋迷离的眼神让我迷迷糊糊

[00:01:25] As if there's anybody in there

[00:01:28] 仿佛里面有人

[00:01:28] Say you're not like all the rest

[00:01:32] 你说你和别人不一样

[00:01:32] Still you think it's funny that we

[00:01:35] 你依然觉得我们

[00:01:35] Smile through this tiny distress

[00:01:37] 微笑面对这小小的痛苦

[00:01:37] I used to feel a lot like you

[00:01:40] 我曾经感觉很像你

[00:01:40] I used to feel a lot like you

[00:01:43] 我曾经感觉很像你

[00:01:43] My brain's still ticking but my

[00:01:45] 我的脑子还在转动但是

[00:01:45] It's more a burden than help

[00:01:48] 与其说是帮助不如说是一种负担

[00:01:48] The closer you get to yourself

[00:01:50] 你越是接近自己

[00:01:50] The more you shake from the stress

[00:01:53] 你越是摆脱压力

[00:01:53] There's no one I dislike any less

[00:01:59] 我讨厌的人一个都没有

[00:01:59] There's no one I dislike any less

[00:02:09] 我讨厌的人一个都没有

[00:02:09] They bring the noise again

[00:02:11] 他们再次制造噪音

[00:02:11] The stupid city boys

[00:02:14] 愚蠢的都市男孩

[00:02:14] I couldn't blame them there

[00:02:16] 我不能怪他们

[00:02:16] Seemed like no other choice

[00:02:18] 似乎没有别的选择

[00:02:18] A shitty mess to share

[00:02:21] 混乱不堪难以分享

[00:02:21] Parades without a voice

[00:02:23] 没有声音的游行

[00:02:23] I couldn't do much better

[00:02:25] 我再也找不到更好的选择

[00:02:25] I couldn't do much

[00:02:30] 我无能为力