找歌词就来最浮云

《グナイマイラブ (晚安亲爱的)》歌词

所属专辑: IA/01 -BIRTH- 歌手: IA 时长: 05:38
グナイマイラブ (晚安亲爱的)

[00:00:00] グナイマイラブ (晚安亲爱的) - ライブP/IA (イア)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:じん(自然の敵P)

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:じん(自然の敵P)

[00:00:00] //

[00:00:00] その日は随分と平凡で

[00:00:03] 那本是十分平凡

[00:00:03] 当たり障り無い一日だった

[00:00:05] 而又无拘无束的一天

[00:00:05] 暇つぶしに聞いてたラジオから

[00:00:07] 直至为了消磨时间才去听的广播中

[00:00:07] あの話が流れ出すまでは

[00:00:09] 传来了那一句话

[00:00:09] 非常に残念なことですが

[00:00:12] 非常遗憾

[00:00:12] 本日地球は終わりますと

[00:00:14] 就在今天 世界末日要来临了

[00:00:14] どこかの国の大統領が

[00:00:16] 不知是哪国的大总统

[00:00:16] 泣きながら話をするまでは

[00:00:46] 哭着这样说

[00:00:46] 窓の外は大きな鳥

[00:00:48] 窗外的巨鸟们

[00:00:48] たちが空覆い尽くしてく渋滞中

[00:00:51] 完全铺满了天空 拥堵不堪

[00:00:51] 三日月を飲み込んで

[00:00:52] 淹没了那轮新月

[00:00:52] どこかへと向かってる

[00:00:55] 朝着某个地方飞去

[00:00:55] やりかけてたゲームはノーセーブ

[00:00:58] 玩到一半的游戏还没储存

[00:00:58] 机にほぼ手つかず参考書

[00:01:00] 桌上到处是还没看的参考书

[00:01:00] 震える身体をいなす様に

[00:01:02] 为了让颤抖的身体恢复平静

[00:01:02] すぐにヘッドフォンをした

[00:01:04] 我立刻带上了耳机

[00:01:04] 不明なアーティスト項目の

[00:01:07] 那首不知道是谁唱的

[00:01:07] タイトル不明のナンバーが

[00:01:09] 也不知道是什么名字的歌

[00:01:09] 途端に耳元流れ出した

[00:01:11] 突然在我耳边冒出一句

[00:01:11] 生き残りたいでしょう

[00:01:13] 你想活下去吧

[00:01:13] 蠢きだす世界会場を

[00:01:16] 摩天大楼摇动着蠢动的世界

[00:01:16] 波打つように揺れる摩天楼

[00:01:18] 如同拍打浪涛般

[00:01:18] 紛れもないこの声は

[00:01:19] 毫无疑问 这声音

[00:01:19] どう聞いても

[00:01:20] 怎么听

[00:01:20] 聞き飽きた自分の声だ

[00:01:22] 都是自己那已经听腻的声音

[00:01:22] あの丘を越えたら秒で

[00:01:25] 越过那个山丘的话 只需二十秒

[00:01:25] その意味を嫌でも

[00:01:26] 不管愿不愿意

[00:01:26] 知ることになるよ

[00:01:27] 你也会知道

[00:01:27] 疑わないで耳を

[00:01:29] 不要怀疑

[00:01:29] 澄ませたら秒先へ

[00:01:42] 认真聆听吧 即将到来的二十秒

[00:01:42] 交差点は当然大渋滞

[00:01:44] 十字路口水泄不通

[00:01:44] もう老若男女は関係ない

[00:01:46] 不管男女老幼

[00:01:46] 怒号やら赤ん坊の

[00:01:48] 都被一片怒吼与婴儿的

[00:01:48] 泣き声で埋まっていく

[00:01:51] 哭泣声所淹没

[00:01:51] 暴れだす人泣き出す少女

[00:01:53] 穿过发狂的人们 哭喊的少女

[00:01:53] 祈りだした神父を追い抜いて

[00:01:56] 祈祷的神父

[00:01:56] ただ一人目指すのは逆方向

[00:01:58] 只有我一人 向着相反的方向

[00:01:58] あの丘の向こうへと

[00:02:00] 向着那个山丘

[00:02:00] ヘッドフォンから依然声がして

[00:02:03] 耳机依然传来声音

[00:02:03] あと分だよと告げる

[00:02:05] 还剩十二分钟了

[00:02:05] このまま全て

[00:02:06] 就这样

[00:02:06] 消え去ってしまうなら

[00:02:08] 一切都消失了的话

[00:02:08] もう術は無いだろう

[00:02:09] 也没有办法了吧

[00:02:09] ざわめき出す悲鳴合唱を

[00:02:11] 听着那嘈杂的悲鸣合唱曲

[00:02:11] 涙目になってかすめる秒

[00:02:14] 我花了十秒擦拭那含泪的双眼

[00:02:14] 疑いたいけど誰がどうやっても

[00:02:16] 很想去质疑 但这却是

[00:02:16] 終わらない人類賛歌

[00:02:18] 谁也结束不了的人类赞歌

[00:02:18] 駆け抜けろもう残り1分だ

[00:02:20] 快跑吧 还剩一分钟了

[00:02:20] その言葉ももう

[00:02:22] 快要听不到

[00:02:22] 聞こえない位に

[00:02:23] 那句话了

[00:02:23] ただ目指していた

[00:02:25] 只是一个劲地往目的地去

[00:02:25] 丘の向こうは

[00:02:26] 山丘的对面

[00:02:26] すぐ目の前に

[00:02:29] 就在眼前了

[00:02:29] 息も絶え絶えたどり着いたんだ

[00:02:31] 快要喘不过气了 终于到了

[00:02:31] 空を映し出す壁の前に

[00:02:33] 在映照出天空的墙壁前

[00:02:33] その向こう白衣の科学者たちは

[00:02:36] 站着一群白衣科学家

[00:02:36] 素晴らしいと手を打った

[00:02:38] 他们拍着手说 太棒了

[00:02:38] 疑うよ

[00:02:39] 我很疑惑

[00:02:39] そこから見る街の風景は

[00:02:41] 从那里看到的街景

[00:02:41] まるで実験施設の様でさ

[00:02:44] 就像实验设备一样

[00:02:44] もう不必要だ

[00:02:45] 已经不需要了

[00:02:45] 科学者は片手間に爆弾を投げた

[00:02:48] 科学家随手扔了颗炸弹

[00:02:48] 箱の中の小さな世界で

[00:02:50] 箱子中那个小小的世界

[00:02:50] 今までずっと生きてきたんだなと

[00:02:53] 是我一直生活的地方啊

[00:02:53] 燃え尽きていく街だったモノを

[00:02:56] 而我却只能愕然地

[00:02:56] ただ呆然と見る耳元で

[00:02:58] 看着街道被燃烧殆尽

[00:02:58] ヘッドフォンの向こうから

[00:03:00] 耳机那边 传来了一声

[00:03:00] ごめんねと声がした

[00:03:05] 对不起

[00:03:05]