找歌词就来最浮云

《3090 ~爱のうた~ (Orchestra Version)》歌词

所属专辑: あいことば2 歌手: 山猿 时长: 04:34
3090 ~爱のうた~ (Orchestra Version)

[00:00:00] 3090 ~愛のうた~ (3090 ~爱之歌~) (Orchestra Version) - 山猿 (やまざる)

[00:00:11] //

[00:00:11] 作詞:山猿

[00:00:23] //

[00:00:23] 作曲:HIRO from LGYankees

[00:00:34] //

[00:00:34] とある日のよく眠った日曜

[00:00:38] 某一个周日从沉沉的梦乡中醒来

[00:00:38] 閉めたままのカーテンからでも分かる

[00:00:41] 即使闭着眼睛也可以感受到窗帘外的

[00:00:41] 少し濃いめに染めた黄金色の

[00:00:44] 被染成金黄色的

[00:00:44] 嘘ひとつ無い 真っ直ぐな空

[00:00:47] 没有一丝污染的纯净的天空

[00:00:47] 久しぶりに近所をふらっと

[00:00:49] 很久没有在周围这样溜达了

[00:00:49] 何も持たず出かけたぶらっと

[00:00:52] 很久没有空手出门了

[00:00:52] 駐車場では補助なしのチャリ

[00:00:55] 少年在停车场上骑自行车没有人扶持

[00:00:55] 何度もコケル少年を心配そうに

[00:00:58] 摔倒了好几次

[00:00:58] 黙って見てる一つの影

[00:01:00] 有一个身影暗暗担心着默默地看着

[00:01:00] 前にもこんな光景はどっかで見た

[00:01:04] 以前好像也在哪儿看到过这番光景

[00:01:04] 背伸びしても届かない背丈

[00:01:06] 即使伸直了腰也够不到你的身高

[00:01:06] 昔、俺も触れたことがあった

[00:01:09] 以前我也曾经接触过

[00:01:09] 夕日が二つ照らした影は

[00:01:12] 夕阳照射下的两个身影

[00:01:12] あっというまにすれ変わった

[00:01:15] 瞬间就改变了模样

[00:01:15] タバコの煙が似合う背中に

[00:01:18] 到了春天也还想去见

[00:01:18] 春にでも会いに行きますから

[00:01:21] 那和香烟的烟气绝搭的背影

[00:01:21] あなたに あなたに 話したい

[00:01:24] 想和你一起好好谈谈

[00:01:24] 伝えたい事がある

[00:01:27] 我有事情想告诉你

[00:01:27] あなたに あなたに 会わせたい

[00:01:30] 想和你相见

[00:01:30] 大事な人がいる

[00:01:33] 我有特别珍惜的人

[00:01:33] いっちょまえに好きな人ができました

[00:01:36] 姑且算是有了心上人

[00:01:36] それはそれはスゲ〜綺麗な花

[00:01:39] 那可真是一朵非常非常漂亮的花

[00:01:39] あなたもきっと気にいるから

[00:01:56] 你一定也会喜欢的

[00:01:56] 思い出せば懐かしいね 触れた分だけ

[00:01:59] 只要回想起来就会觉得怀念只要触碰到

[00:01:59] あったかくなるあん時のままで

[00:02:02] 就会觉得和那时一样温暖

[00:02:02] 夏になれば海、山、川

[00:02:05] 夏天的时候下海上山游河

[00:02:05] 冬になれば作るでかいかまくら

[00:02:08] 冬天的时候做个巨大的雪洞

[00:02:08] また行こうね二人の秘密にしてた

[00:02:11] 以后还要一起去我们两个人的秘密钓场

[00:02:11] よく釣れたあのポイントの釣り場へ

[00:02:14] 那儿总是能钓到很多鱼

[00:02:14] 今度は俺が運転で

[00:02:16] 下次我来开车

[00:02:16] 帰ったら二人で語って飲もうね

[00:02:19] 回来后我们边喝边说

[00:02:19] あなたが俺にしてくれた事

[00:02:22] 你为我做的事情

[00:02:22] それはあなたから学んだ物

[00:02:24] 那也是我从你那里学到的事情

[00:02:24] あなたと過ごした春夏秋冬

[00:02:27] 和你一起度过的春秋冬夏

[00:02:27] 一つ一つの思い出が宝物

[00:02:30] 每一个回忆都是宝贝

[00:02:30] 春になって大人になって

[00:02:33] 到了春天长成了大人

[00:02:33] お互い口数も徐々に減って

[00:02:36] 彼此之间话都渐渐地减少

[00:02:36] タバコの匂いになれた頃に

[00:02:39] 习惯了香烟味的时候

[00:02:39] ありがとって言えた

[00:02:41] 可以说出谢谢你

[00:02:41] あなたに あなたに 届けたい

[00:02:44] 我有想传达给你

[00:02:44] 見せたい 幸せがある

[00:02:47] 想给你看的幸福

[00:02:47] あなたに あなたに

[00:02:49] 我有想让你抱紧的宝贝

[00:02:49] 抱かせたい宝物がある

[00:02:53] 专门给你的专门给你的

[00:02:53] 桜が咲く前に生まれました

[00:02:56] 在樱花盛开前

[00:02:56] それはそれは元気な男の子が

[00:02:59] 有个精气神儿十足的男孩出生了

[00:02:59] まだ3090グラムの小さな天使

[00:03:05] 体重只有三千九十克的小天使

[00:03:05] 当たり前のように愛してくれた様に

[00:03:08] 你爱的仿佛理所应当

[00:03:08] あなたが俺にしてくれたみたいに

[00:03:11] 像是要将自己奉献给我

[00:03:11] 願いこの子に注いだ愛

[00:03:13] 愿倾注在这孩子身上的爱

[00:03:13] やがてそれは芽となりデカク咲け

[00:03:16] 最终发芽开花

[00:03:16] あの時に渡せなかった想いは

[00:03:19] 那个时候没有告诉你的想法

[00:03:19] 離れてる空に今届きますか?

[00:03:22] 隔着空间现在是否可以传达

[00:03:22] 照れずにちゃんと言えてたらなぁ

[00:03:25] 要是可以不害羞勇敢地说出来就好了

[00:03:25] (Big respect my father!!)

[00:03:28] 我的父亲我非常崇拜你

[00:03:28] あなたに あなたに 話したい

[00:03:31] 我有话想对你说对你说

[00:03:31] 伝えたい事がある

[00:03:34] 我有事情想告诉你

[00:03:34] あなたに あなたに 会わせたい

[00:03:37] 我想让你见一个很重要的人

[00:03:37] 大事な人がいる

[00:03:40] 我有特别珍惜的人

[00:03:40] いっちょまえに好きな人ができました

[00:03:43] 姑且算是有了心上人

[00:03:43] それはそれはスゲ〜綺麗な花

[00:03:46] 那可真是一朵非常非常漂亮的花

[00:03:46] あなたもきっと気にいるこの花

[00:03:51] 你也一定会喜欢这朵花

[00:03:51] あなたに あなたに

[00:03:53] 必须要把爱还给你

[00:03:53] 返さなきゃいけない 愛がある

[00:03:57] 还给你还给你

[00:03:57] あなたに あなたに

[00:03:59] 对着遥远的天空歌唱

[00:03:59] 伝えなきゃいけない この想いを

[00:04:03] 将这份思念传达给你

[00:04:03] 遠く離れた空に唄いました

[00:04:06] 传达给你传达给你

[00:04:06] 少しでも響けよ 愛のうた

[00:04:09] 爱的歌声在回荡

[00:04:09] この願いがあなたに 届きますように

[00:04:14] 希望你能够收到这份祝愿