找歌词就来最浮云

《Minstrel’s Song》歌词

所属专辑: MERCURY/TINY PLANETS 歌手: 魂音泉 时长: 04:48
Minstrel’s Song

[00:00:00] Minstrel's Song - 魂音泉 (たまおんせん)

[00:00:13] //

[00:00:13] 词:TINY PLANETS

[00:00:27] //

[00:00:27] 曲:TINY PLANETS

[00:00:41] //

[00:00:41] 青年は憧れた

[00:00:43] 青年憧憬着

[00:00:43] だだっ広い世界に焦がれた

[00:00:45] 在无限广阔的世界里渴望着

[00:00:45] 寂びた声で終始

[00:00:47] 用纯熟的声音

[00:00:47] 夕日背に歌うのさそよぐ様に

[00:00:51] 始终背对着夕阳歌唱 微微摇动一般

[00:00:51] 陰のある面影で

[00:00:53] 带着阴影的面容

[00:00:53] 剥き出しの言の葉で

[00:00:56] 用露骨的语言

[00:00:56] 鼓膜を揺さぶる温和な響き

[00:01:02] 摇动鼓膜的温和的声响歌唱着

[00:01:02] 繰り返す日々に飽いたこと

[00:01:04] 厌倦了不断重复的日子

[00:01:04] この胸に穴が空いた音

[00:01:07] 心中洞穴空荡荡的声音

[00:01:07] 息苦しくなり焚いた炎眺めた夜

[00:01:11] 眺望燃烧火焰的夜晚 变得令人窒息

[00:01:11] 咳き込んで消えた旋律

[00:01:13] 因剧烈咳嗽而消失的旋律

[00:01:13] 虚しくも悔しくもない

[00:01:16] 没有空虚 也没有悔恨

[00:01:16] いつかまたどこかで奏でるだろう

[00:01:21] 总有一天会在某处再次奏响吧

[00:01:21] きっと絵空事そのものを求めて

[00:01:26] 一定会在那无尽的旅途 没有终结的道路上

[00:01:26] 果てない旅終わりない路

[00:01:31] 追求那虚幻之物

[00:01:31] 風は凪ぎ手招いた

[00:01:33] 风已止息 招手呼唤

[00:01:33] 途切れぬように

[00:01:35] 宛如不会断绝一般

[00:01:35] まだ見ぬ世界数多の軌跡

[00:01:41] 还未见到的世界上众多的轨迹

[00:01:41] きっと絵空事そのものを求めて

[00:01:46] 一定会在那无尽的旅途 没有终结的道路上

[00:01:46] 果てない旅終わりない路

[00:01:51] 追求那虚幻之物

[00:01:51] 幾百の海を越え

[00:01:54] 是否能够跨过那数以百计的海洋

[00:01:54] 幾千の空を越えて行けるかな

[00:02:02] 那数千的天空而前行呢

[00:02:02] 向かうべき場所などは始めからない

[00:02:07] 应该朝向的地方 从一开始就不存在

[00:02:07] 宛てのない行き先をひたすら流離う

[00:02:12] 只一个劲儿地 向着没有尽头的目的地流浪

[00:02:12] 砂漠にはオアシスがあり

[00:02:15] 沙漠里面有绿洲

[00:02:15] 蜃気楼がある

[00:02:17] 有海市蜃楼

[00:02:17] 大河には文明があり

[00:02:20] 大河里面有文明

[00:02:20] 暮らしがある

[00:02:21] 有生活

[00:02:21] 皮肉にも枯れた芽に

[00:02:25] 即便是挖苦 枯萎的幼芽

[00:02:25] 朝露が寄り添う

[00:02:27] 也有朝露靠近它

[00:02:27] 肝心な時にはない

[00:02:30] 不是在关键的时刻

[00:02:30] 運命のいたずら

[00:02:33] 命运的恶作剧

[00:02:33] 命は儚く美しく

[00:02:38] 生命虚幻而美丽

[00:02:38] あるがままに生まれては去りゆく

[00:02:42] 就这样本真地诞生而后逝去

[00:02:42] きっと絵空事そのものを求めて

[00:02:47] 一定会在那无尽的旅途 没有终结的道路上

[00:02:47] 果てない旅終わりない路

[00:02:52] 追求那虚幻之物

[00:02:52] 風は凪ぎ手招いた

[00:02:54] 风已止息 招手呼唤

[00:02:54] 途切れぬように

[00:02:56] 宛如不会断绝一般

[00:02:56] まだ見ぬ世界数多の軌跡

[00:03:02] 还未见到的世界上众多的轨迹

[00:03:02] きっと絵空事そのものを求めて

[00:03:07] 一定会在那无尽的旅途 没有终结的道路上

[00:03:07] 果てない旅終わりない路

[00:03:12] 追求那虚幻之物

[00:03:12] 幾百の海を越え

[00:03:15] 是否能够跨过那数以百计的海洋

[00:03:15] 幾千の空を越えて行けるかな

[00:03:23] 那数千的天空而前行呢

[00:03:23] 東には無限の蒼天があるという

[00:03:25] 听说东边是无限的蓝天

[00:03:25] 西には音の泉が湧くという

[00:03:28] 西边有音之泉在涌动

[00:03:28] 心はいつの間にか悟り啓いた

[00:03:31] 内心不知何时开悟了

[00:03:31] ミンストレル

[00:03:33] 吟游诗人

[00:03:33] 南には空色の海があるという

[00:03:35] 据说南边有天蓝色的海洋

[00:03:35] 北には満天の星が住むという

[00:03:38] 北边有满天星在居住

[00:03:38] その全てをこの目で

[00:03:40] 想要用这眼睛

[00:03:40] 見たいんだ見たいんだ

[00:03:43] 看遍所有 看遍所有

[00:03:43] 天の川の清流オーロラと箒星

[00:03:48] 天之河的清流 极光与彗星

[00:03:48] 雲抜けた世界樹の頂上へ

[00:03:53] 向着穿越云层的世界树的顶端

[00:03:53] 雪原の向日葵あらゆる絵空事

[00:03:59] 雪原中的向日葵 全部都是不合实际的事物

[00:03:59] 在りもしないことと知って

[00:04:03] 知道了它们并不存在于世

[00:04:03] きっと絵空事そのものを求めて

[00:04:08] 一定会在那无尽的旅途 没有终结的道路上

[00:04:08] 果てない旅終わりない路

[00:04:13] 追求那虚幻之物

[00:04:13] 風は凪ぎ手招いた

[00:04:15] 风已止息 招手呼唤

[00:04:15] 途切れぬように

[00:04:17] 宛如不会断绝一般

[00:04:17] まだ見ぬ世界数多の軌跡

[00:04:23] 还未见到的世界上众多的轨迹

[00:04:23] きっと絵空事そのものを求めて

[00:04:28] 一定会在那无尽的旅途 没有终结的道路上

[00:04:28] 果てない旅終わりない路

[00:04:33] 追求那虚幻之物

[00:04:33] 幾百の海を越え

[00:04:35] 是否能够跨过那数以百计的海洋

[00:04:35] 幾千の空を越えて行けるかな

[00:04:40] 那数千的天空而前行呢