找歌词就来最浮云

《Dead Man’s Boots》歌词

所属专辑: The Last Ship 歌手: Sting 时长: 03:29
Dead Man’s Boots

[00:00:00] Dead Man's Boots (死人的靴子) - Sting

[00:00:12] //

[00:00:12] You see these work boots in my hands

[00:00:15] 正如你所见 我手里的工作靴

[00:00:15] They'll probably fit ye now my son

[00:00:18] 或许会非常适合你 我的孩子

[00:00:18] Take them they're a gift from me

[00:00:21] 拿上它 这是我给予你的礼物

[00:00:21] Why don't you try them on

[00:00:24] 你怎么不喜欢它们呢

[00:00:24] It would do your old man good to see you

[00:00:27] 我多么希望有一天你能

[00:00:27] Walking in these boots one day

[00:00:30] 穿上它

[00:00:30] And take your place among

[00:00:32] 伴随你的每一步

[00:00:32] The men who work upon the slipway

[00:00:36] 陪伴在你工作左右

[00:00:36] These dead man's boots

[00:00:38] 这双旧靴子

[00:00:38] Though they're old and curled

[00:00:39] 尽管它们已经褶皱不堪

[00:00:39] When a feller needs a job and a place in the world

[00:00:42] 但正如每个人都有他的归宿

[00:00:42] And it's time for a man to put down roots

[00:00:48] 现在也是时候让它落叶归根了

[00:00:48] And walk to the river in his old man's boots

[00:00:57] 穿上这双旧靴子跋山涉水

[00:00:57] He said "I'm nearly done and asking this

[00:01:00] 他说 我就要走了这是我唯一的要求

[00:01:00] That ye do one final thing for me

[00:01:03] 就为我做这最后一件事吧

[00:01:03] You're barely but a sapling

[00:01:05] 你没有经验但却年轻

[00:01:05] And you think that you're a tree

[00:01:09] 你认为你终将成为一棵大树

[00:01:09] If ye need a seed to prosper

[00:01:12] 如果你想让一颗种子最终变成参天大树

[00:01:12] Ye must first put down some roots

[00:01:15] 那么你就必须要将根深埋

[00:01:15] Just one foot then the other

[00:01:18] 一步一个脚印

[00:01:18] In these dead man's boots "

[00:01:21] 追随着先人的脚步

[00:01:21] These dead man's boots know

[00:01:23] 这双先人的靴子知道

[00:01:23] Their way down the hill

[00:01:24] 它们所跋过的山 涉过的水

[00:01:24] They could walk there themselves

[00:01:25] 他们会自己重寻足迹

[00:01:25] And they probably will

[00:01:27] 或许它们会

[00:01:27] There's a place for ye there to sink your roots

[00:01:32] 这里你需要将你的根深深扎在地下

[00:01:32] And take a walk down the river in these dead man's boots

[00:01:38] 穿着先人的靴子跋山涉水

[00:01:38] I said "Why in the Hell would I do that

[00:01:42] 我说 该死的 我为什么要那样做

[00:01:42] And why would I agree "

[00:01:44] 为什么我要同意呢

[00:01:44] When his hand was all that I'd received

[00:01:46] 当他把手抬起来时我就只能服从了

[00:01:46] As far as I remember

[00:01:51] 这在我小时候就记得了

[00:01:51] It's not as if he'd spoiled me with

[00:01:53] 这并不是好像他在宠着我

[00:01:53] His kindness up to then ye see

[00:01:57] 用他的耐心直到那时你看见

[00:01:57] I'd a plan of me own and

[00:01:58] 我有自己的计划

[00:01:58] I'd quit this place when I came of age September

[00:02:02] 我要在我成年时离开这里

[00:02:02] These dead man's boots know their way down the hill

[00:02:06] 这双先人的靴子知道它们所跋过的山 涉过的水

[00:02:06] They can walk there themselves and they probably will

[00:02:08] 他们会自己重寻足迹 或许它们会

[00:02:08] I'd plenty of choices and plenty other routes

[00:02:14] 我有足够的选择和足够的计划

[00:02:14] And he'd never see me walking in these dead man's boots

[00:02:21] 他将不会看到我穿着这双先人的靴子

[00:02:21] What was it made him think

[00:02:23] 这会使他想什么

[00:02:23] I'd be happy ending up like him

[00:02:26] 我会和他一样有个美好的结局吗

[00:02:26] When he'd hardly got two halfpennies left

[00:02:29] 他最后身上几乎敲不出两个半便士

[00:02:29] Or a broken pot to piss in

[00:02:33] 或者家徒四壁

[00:02:33] He wanted this same thing for me was that his final wish

[00:02:38] 他也想让我遭这样的罪吗 这就是他最后的祝福吗

[00:02:38] He said "What the hell are ye gonna do "

[00:02:41] 他说 该死的 你究竟想做什么

[00:02:41] I said "Anything but this "

[00:02:44] 我说 就是不想听你的

[00:02:44] These dead man's boots know their way down the hill

[00:02:48] 这双先人的靴子知道它们所跋过的山 涉过的水

[00:02:48] They can walk there themselves and they most likely will

[00:02:50] 他们会自己重寻足迹 或许它们会

[00:02:50] But they won't walk with me

[00:02:52] 但我不会穿着它们

[00:02:52] 'Cos I'm off the other way

[00:02:53] 因为我要开启另一段生活

[00:02:53] I've had it up to here I'm gonna have my say

[00:02:56] 我厌倦这种生活 我要走自己的路

[00:02:56] When all ye've got left is that cross on the wall

[00:02:59] 你给我留下的就只是家徒四壁的墙面

[00:02:59] I want nothing from you

[00:03:01] 从你那里我什么都没得到

[00:03:01] I want nothing at all

[00:03:02] 我也什么都不想要

[00:03:02] Not a pension nor a pittance

[00:03:04] 不要退休金 不要补贴

[00:03:04] When your whole life is through

[00:03:06] 当你过完一生

[00:03:06] Get this through your head

[00:03:07] 明白这一点

[00:03:07] I'm nothing like you

[00:03:08] 我一点也不会像你

[00:03:08] I'm done with all the arguments

[00:03:10] 该说的我都说完了

[00:03:10] There'll be no more dispute

[00:03:15] 再没什么可讨论的了

[00:03:15] And ye'll die before ye see me in your dead man's boots

[00:03:20] 在你死之前你会看到我穿着先人的靴子

随机推荐歌词: