找歌词就来最浮云

《Sands of Time》歌词

所属专辑: Sands of Time 歌手: Black Majesty 时长: 05:40
Sands of Time

[00:00:00] Sands of Time - Black Majesty

[00:01:03] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:01:03] When the wind filled your sails

[00:01:06] 当风吹满你的帆

[00:01:06] Sent you out to sea

[00:01:09] 把你送上大海

[00:01:09] The remaining memories of home

[00:01:13] 留下的关于家的回忆

[00:01:13] Left on the shores of your land

[00:01:16] 留在你的土地上

[00:01:16] If the tears of the dying

[00:01:19] 如果逝者的眼泪

[00:01:19] You were shedding in vain

[00:01:23] 你的一切都是徒劳

[00:01:23] Let there be no regrets if this journey awaits you

[00:01:33] 如果这段旅程正等着你那就不要有遗憾

[00:01:33] Would you bleed for the sign

[00:01:38] 你会不会为那一个信号而流血

[00:01:38] Take them back to the sea where they belong

[00:01:44] 带他们回到属于他们的大海

[00:01:44] The sands of time lay dormant

[00:01:50] 时间之沙沉睡着

[00:01:50] They lay there waiting for you

[00:02:03] 他们静静地等着你

[00:02:03] There are whispering voices

[00:02:06] 有窃窃私语的声音

[00:02:06] That are guiding your path

[00:02:09] 为你指引方向

[00:02:09] Will you choose the one that you know that is right

[00:02:13] 你是否会选择你认为正确的那个人

[00:02:13] Don't let confusion take over

[00:02:16] 不要让困惑占据我的心

[00:02:16] Now as time seems to falter

[00:02:19] 现在时间似乎停滞不前

[00:02:19] All your reasons will fade

[00:02:23] 你所有的理由都会消失

[00:02:23] Is it worth giving your life

[00:02:25] 值得付出生命吗

[00:02:25] In finding the final prize

[00:02:33] 寻找最终的奖品

[00:02:33] Should you bleed for the sign

[00:02:38] 你是否应该为这一征兆而流血

[00:02:38] Drive them back to the sea where they belong

[00:02:43] 把它们赶回它们的归属之地

[00:02:43] See the sands of time they lay dormant

[00:02:50] 看着时间之沙沉睡着

[00:02:50] They've been waiting for you to arrive

[00:02:57] 他们一直在等待你的到来

[00:02:57] The sands of time they have been dormant they're waiting for you

[00:03:22] 时间之沙已经沉睡它们在等待你

[00:03:22] You've been shown the right path to follow

[00:03:26] 你已经走上了正确的道路

[00:03:26] Now hide it well

[00:03:29] 现在好好藏起来

[00:03:29] Don't let no one find the way

[00:03:35] 不要让任何人找到出路

[00:03:35] There's a light in the distance

[00:03:38] 远处有一束光

[00:03:38] Gather strength so you'll reach it

[00:03:42] 凝聚力量你会如愿以偿

[00:03:42] Now you run

[00:03:43] 现在你落荒而逃

[00:03:43] Run and find the final sign

[00:04:29] 奔跑吧寻找最后的信号

[00:04:29] Find the sands of time

[00:04:32] 寻找时间之沙

[00:04:32] Send him a sign

[00:04:34] 给他一个信号

[00:04:34] There are mystical secrets before you

[00:04:37] 在你面前有神秘的秘密

[00:04:37] Will they arise your visions divine

[00:04:53] 它们会不会出现你神圣的愿景

[00:04:53] You have bled for the sign

[00:04:58] 你为一个信号而流血

[00:04:58] Now throw them back to the sea where they belong

[00:05:03] 现在把它们放回属于它们的大海

[00:05:03] See the sands of time they lay dormant

[00:05:10] 看着时间之沙沉睡着

[00:05:10] They've waiting

[00:05:13] 他们静心等候

[00:05:13] So pentionly

[00:05:17] 奔腾不息

[00:05:17] Now glad you freeze the final glay

[00:05:24] 现在很高兴你冻结了最后的快乐

[00:05:24] Don't will you do

[00:05:28] 你愿意吗

[00:05:28] When the sends of time

[00:05:33] 时间流逝