找歌词就来最浮云

《Slowmotion》歌词

所属专辑: しぼう 歌手: PinocchioP 时长: 05:10
Slowmotion

[00:00:00] Slowmotion (慢动作) - PinocchioP

[00:00:02] //

[00:00:02] 词:ピノキオP

[00:00:05] //

[00:00:05] 曲:ピノキオP

[00:00:08] //

[00:00:08] すろぉもぉしょん

[00:00:10] Slow Motion

[00:00:10] ゆっくり変わっていく

[00:00:23] 缓缓地逐渐改变

[00:00:23] コンビニよって

[00:00:24] 路过便利店

[00:00:24] 弁当買って

[00:00:26] 买了便当

[00:00:26] 部屋に帰って

[00:00:27] 回到家

[00:00:27] テレビを見てた

[00:00:29] 看着电视

[00:00:29] クイズの答え

[00:00:30] 谜题的答案

[00:00:30] 妥協と知って

[00:00:32] 理解到何为妥协

[00:00:32] 夢と答える

[00:00:33] 答道这是梦境

[00:00:33] ボケを続けて

[00:00:35] 继续发呆

[00:00:35] 熱が出ちゃって

[00:00:36] 发烧了

[00:00:36] 薬を飲んで

[00:00:38] 吃了药

[00:00:38] 布団潜って

[00:00:39] 躲进被窝里

[00:00:39] 目を閉じていた

[00:00:41] 闭上双眼

[00:00:41] 君のマヌケな

[00:00:42] 浮现出你那

[00:00:42] 顔が浮かんで

[00:00:44] 愚蠢的表情

[00:00:44] まだ死にたくない

[00:00:46] 还不想死啊

[00:00:46] なんてのぼせながら

[00:00:47] 头昏脑涨地这样说道

[00:00:47] 十代ドヤ顔で悟った人

[00:00:50] 十多岁时是个一脸得意看透一切的人

[00:00:50] 二十代恥に気づいた人

[00:00:53] 二十多岁时是个开始感到羞耻的人

[00:00:53] 三十代身の丈知った人

[00:00:56] 三十多岁时是个知道分寸的人

[00:00:56] そのどれもが全部同じ人

[00:00:59] 而不论哪个全部都是同一个人

[00:00:59] 汗をかいて

[00:01:01] 满头大汗

[00:01:01] 寝巻きを着替えたら

[00:01:03] 换过睡衣之后

[00:01:03] 時計の針午前零時

[00:01:05] 时针指着凌晨零点

[00:01:05] この曲は今

[00:01:07] 而这首歌此刻

[00:01:07] 一分とちょっと

[00:01:08] 播了一分多钟

[00:01:08] あなたは今

[00:01:09] 那么你此刻

[00:01:09] 生まれて何年?

[00:01:11] 哪一年出生的?

[00:01:11] すろぉもぉしょん

[00:01:13] Slow Motion

[00:01:13] 幼少から老年まで

[00:01:15] 从幼小到老年

[00:01:15] こんでぃしょん

[00:01:16] Contidion

[00:01:16] 躁鬱の乱高下で

[00:01:18] 心情郁躁浮动

[00:01:18] 粘着でも

[00:01:19] 没有黏黏糊糊

[00:01:19] 不精でもない愛

[00:01:21] 却也不是懒散的爱

[00:01:21] ひとつ届けたいのに

[00:01:23] 明明想要传达一份给他人的

[00:01:23] こみゅにけぇしょん

[00:01:25] Communication

[00:01:25] 狙いすぎは滑って

[00:01:27] 过分夸张的措辞是站不住脚的

[00:01:27] おぉでぃしょん

[00:01:28] Audition

[00:01:28] 審美眼も老眼になって

[00:01:30] 审美的眼也变成老花眼了

[00:01:30] 恥の多い生涯なんて

[00:01:33] 充满羞耻的人生什么的

[00:01:33] 珍しいもんじゃないし

[00:01:35] 也不是那么稀奇的事物呢

[00:01:35] 大丈夫だよ

[00:01:47] 没关系的

[00:01:47] 好みによって

[00:01:48] 随着自己的喜好

[00:01:48] パーツいじって

[00:01:50] 调试着部件

[00:01:50] 愛を与える

[00:01:51] 给予了爱意

[00:01:51] ビジネス知って

[00:01:53] 才知道只是一种生意

[00:01:53] 過ぎた時間と

[00:01:54] 逝去的时间

[00:01:54] この瞬間と

[00:01:56] 和现在这个瞬间

[00:01:56] 残り時間が

[00:01:57] 剩下的时间

[00:01:57] 深夜混ざって

[00:01:59] 在黑夜中混杂

[00:01:59] 咳が酷くて

[00:02:00] 咳嗽得很厉害

[00:02:00] 水飲み干して

[00:02:02] 喝干了所有水

[00:02:02] 深呼吸して

[00:02:03] 深呼吸一下

[00:02:03] また考えた

[00:02:05] 又开始思考

[00:02:05] 鼻をすすって

[00:02:06] 吸吸鼻子

[00:02:06] 平和願って

[00:02:08] 祈祷着和平

[00:02:08] くしゃみをしたら

[00:02:09] 打个喷嚏

[00:02:09] 吹き飛ぶ諸行無常を

[00:02:11] 把诸行无常都吹飞掉

[00:02:11] かつては

[00:02:12] 曾经是

[00:02:12] 無邪気に笑えた人

[00:02:14] 一个能够天真地笑着的人

[00:02:14] つまづいても

[00:02:15] 即使跌倒了

[00:02:15] 涙こらえた人

[00:02:17] 也能够忍住眼泪的人

[00:02:17] だんだん

[00:02:18] 渐渐地

[00:02:18] くたびれた顔の人

[00:02:20] 变成了满脸疲惫的人

[00:02:20] そしてしわの増えた

[00:02:22] 然后 脸上的皱纹增多了的

[00:02:22] 同じ人

[00:02:23] 也是这个人

[00:02:23] ぬるくなった

[00:02:25] 把变得温热的

[00:02:25] 冷えピタを取り替えて

[00:02:27] 退烧贴换下来

[00:02:27] 時間はまだ丑三つ時

[00:02:29] 时间 还是凌晨四点多

[00:02:29] この曲は残り

[00:02:31] 这首歌还剩下

[00:02:31] 二分とちょっと

[00:02:32] 两分多一点

[00:02:32] あなたの寿命は

[00:02:34] 你的寿命

[00:02:34] あと何年?

[00:02:37] 还剩下多少年呢?

[00:02:37] ぐらでゅえぃしょん

[00:02:38] Graduation

[00:02:38] 入学から卒業まで

[00:02:40] 从入学到毕业

[00:02:40] ぱぁてぃしょん

[00:02:42] Partition

[00:02:42] 水面下で喧嘩しあって

[00:02:43] 在暗地里吵架

[00:02:43] 忘れちゃいけないこと以外は

[00:02:46] 除了绝对不能忘的事情

[00:02:46] どうでもよくなりゃいいのに

[00:02:49] 其他其实怎样都好的

[00:02:49] いまじねぇしょん

[00:02:50] Imagination

[00:02:50] 刺激で鈍化しちゃって

[00:02:52] 在刺激之下变得迟钝

[00:02:52] れりじょん

[00:02:54] Religion

[00:02:54] 盲目な先入観で

[00:02:55] 靠着盲目的先入观

[00:02:55] 変顔のイカス遺影だって

[00:02:58] 就算是表情奇怪的帅气遗像

[00:02:58] あざといとつつかれる

[00:03:00] 也会被人指责是耍小聪明

[00:03:00] そんなもんだよ

[00:03:07] 就这么回事啦

[00:03:07] のらりくらり

[00:03:08] 漫无目的

[00:03:08] のたうちまわり

[00:03:10] 辗转反侧

[00:03:10] じわりじわり

[00:03:11] 逐渐地

[00:03:11] 見覚えのない場所に

[00:03:26] 走到了陌生的地方

[00:03:26] 感傷感傷に

[00:03:29] 即使因为感伤

[00:03:29] 身をやつしても

[00:03:32] 而日渐消瘦

[00:03:32] へっくしょん

[00:03:33] 哈嚏

[00:03:33] へっくしょん

[00:03:35] 哈嚏

[00:03:35] くしゃみは馬鹿っぽいな

[00:03:38] 打喷嚏真像个笨蛋似的

[00:03:38] ぐーすぴーぐーすぴー

[00:03:41] 咕哈 咕哈 咕哈

[00:03:41] 鼻づまりの笛を

[00:03:44] 把鼻子哼的笛声

[00:03:44] 合図に夜が明けてく

[00:03:55] 作为信号 天渐渐亮了

[00:03:55] すろぉもぉしょん

[00:03:56] Slow Motion

[00:03:56] 朝になって熱引いて

[00:03:58] 一到早上就退烧了

[00:03:58] こんでぃしょん

[00:04:00] Condition

[00:04:00] 快晴の青天井で

[00:04:01] 心情犹如万里无云的天空

[00:04:01] 反省したり調子こいたり

[00:04:04] 反省过了 充满干劲

[00:04:04] のんびりくたばっていく

[00:04:07] 这样慢慢地变得疲惫

[00:04:07] すろぉもぉしょん

[00:04:08] Slow Motion

[00:04:08] アイドルだって歳くって

[00:04:10] 就算是偶像也会变老的

[00:04:10] わいどしょう

[00:04:12] Wide Slow

[00:04:12] 賑わせて骨になって

[00:04:13] 尽情欢闹后化作骨灰

[00:04:13] 生まれた時と最後の時が

[00:04:16] 诞生之时与临终之时

[00:04:16] ゆっくり繋がる

[00:04:18] 就此渐渐连接起来

[00:04:18] 不思議

[00:04:19] 真是不可思议

[00:04:19] こんびねぇしょん

[00:04:20] Combination

[00:04:20] 良い人に出会うため

[00:04:22] 为了遇上好人

[00:04:22] くえすちょん

[00:04:23] Question

[00:04:23] 良い人ってどんなんかね?

[00:04:25] 到底怎样才能算是好人呢?

[00:04:25] 恥の多い生涯なんて

[00:04:28] 充满羞耻的人生之类的

[00:04:28] どんがらがっちゃんそれそれ

[00:04:29] 哗啦哗啦随他去吧

[00:04:29] すっからかんのほれほれ

[00:04:31] 空无一物呢 看吧看吧

[00:04:31] 珍しいもんじゃないし

[00:04:34] 并不是什么稀奇的事情呢

[00:04:34] 大丈夫だよ

[00:04:41] 没关系哦

[00:04:41] たぶん

[00:04:47] 大概吧

[00:04:47] すろぉもぉしょん

[00:04:50] Slow Motion

[00:04:50] すろぉもぉしょん

[00:04:53] Slow Motion

[00:04:53] すろぉもぉしょん

[00:04:58] Slow Motion

[00:04:58] ゆっくり終わってゆく

[00:05:03] 缓缓地走向终结