找歌词就来最浮云

《バビロン》歌词

バビロン

[00:00:00] バビロン (巴比伦) - ぐるたみん (咕噜碳)

[00:00:05] //

[00:00:05] 作詞:トーマ

[00:00:10] //

[00:00:10] 作曲:トーマ

[00:00:16] //

[00:00:16] 空中繁華街の雑踏 国境はパステル固め

[00:00:19] 空中闲街的热闹 国境为粉彩巩固

[00:00:19] フラッタ振動 原動力 耽美論

[00:00:21] 颤额振动 原动力 耽美论

[00:00:21] 合法ワンダランダ 乱用

[00:00:22] 乱用 想要合法使用着陆器却滥用

[00:00:22] シスターの祈りもドラッグに

[00:00:24] 修女的祈祷也成为了**

[00:00:24] 札束に賭ける笑い声

[00:00:26] 赌上大把钞票的笑声

[00:00:26] 群れを成した捨て犬の 凱旋パレード

[00:00:30] 成群结队的弃犬凯旋游行

[00:00:30] 吠え散らす声 観衆の手

[00:00:33] 狂吠的声音 观众的手

[00:00:33] 嘘まみれ 騙し合い

[00:00:35] 全是谎言 互相欺骗

[00:00:35] 損得感情 森羅万象

[00:00:38] 得失感情 森罗万象

[00:00:38] 狙った心臓 ゴム鉄砲

[00:00:41] 狙击着心脏 橡皮筋枪

[00:00:41] 世界を語るハリボテギャングスタに

[00:00:43] 向讨论世界的纸糊黑帮

[00:00:43] 連番 並んだ ギャンブル賭博

[00:00:46] 连号排列 赌博

[00:00:46] 真っ平らなこの街で育って

[00:00:48] 在平坦的这条街上长大

[00:00:48] 当たり前を捨てた

[00:01:01] 已经把理所当然给抛弃了

[00:01:01] 住宅の要塞 造船所 浮遊船の墜落跡

[00:01:04] 住宅的要塞 造船厂 浮游船坠落的痕迹

[00:01:04] 娯楽民族 公用語も混同

[00:01:06] 娱乐民族 通用语也混淆

[00:01:06] 遠心分離メリィゴーラン

[00:01:08] 离心旋转木马

[00:01:08] 観覧車は神社の片隅

[00:01:10] 摩天轮在神社一角

[00:01:10] 荒廃市場 去ったスラム貧民

[00:01:12] 荒废的市场 离去的贫民窟

[00:01:12] 酔ってラヴィダヴィ 散々な音像

[00:01:15] 烂醉拉维多维 凄惨的声音

[00:01:15] 中指立てた少女は誰?

[00:01:17] 竖起中指的少女又是谁?

[00:01:17] 「待って、ハニー、ダーリン!」

[00:01:19] 等等 甜心 亲爱的!

[00:01:19] 凡庸な歓迎に呆れた

[00:01:22] 因平庸的欢迎而目瞪口呆

[00:01:22] 喝采なくした日雇いムービースターに

[00:01:25] 没有人气的日雇电影明星

[00:01:25] 売ったプライド 感情トリップ

[00:01:27] 卖掉了骄傲 感情旅行

[00:01:27] 電線生やした鉄塔見上げ

[00:01:30] 仰望长出电线的铁塔

[00:01:30] 路地裏で踊る

[00:01:33] 在深巷中跳舞

[00:01:33] 流れ流れる人の海

[00:01:36] 人海不停地流转

[00:01:36] 腹這いでねだるお面屋

[00:01:41] 面具商趴地不停地哀求

[00:01:41] 鐘の音で泣き止む赤子

[00:01:44] 因钟声停止哭泣的婴儿

[00:01:44] その手に抱かれた憂いを

[00:02:00] 被那双手怀抱的 忧愁

[00:02:00] ラララ

[00:02:22] 啦啦啦

[00:02:22] 浅いキミの歌

[00:02:24] 你那肤浅的歌

[00:02:24] 熱帯夜に泣く雑居ビルロックスターに

[00:02:27] 在热带夜哭泣的杂居大楼摇滚明星

[00:02:27] 戦前の怠惰 三度目の心中

[00:02:30] 战前的怠惰 第三次的殉情

[00:02:30] 兵隊の列 浮世に笑って

[00:02:32] 兵队的队伍 嘲笑着尘世

[00:02:32] 天狗の面 外してよ

[00:02:35] 把天狗的面具 拿掉啊

[00:02:35] 世界を語るハリボテギャングスタに

[00:02:37] 向讨论世界的纸糊黑帮

[00:02:37] 連番 並んだ ギャンブル賭博

[00:02:40] 连号 排列 赌博

[00:02:40] 真っ暗なこの街とお別れ

[00:02:43] 向黑暗的这条街告别吧

[00:02:43] ほら じゃあ また 明日。

[00:02:48] 看吧 那就明天再见吧