找歌词就来最浮云

《Der Konig der Dunkelheit》歌词

所属专辑: VAMPIRE SAGA [ジャケットC] 歌手: ディー 时长: 06:41
Der Konig der Dunkelheit

[00:00:00] Der Konig der Dunkelheit - ディー (D)

[00:00:02] //

[00:00:02] 詞:ASAGI

[00:00:04] //

[00:00:04] 曲:ASAGI

[00:00:06] //

[00:00:06] 迎え討とう

[00:00:09] 前来讨伐

[00:00:09] いざ玉座を後に

[00:00:14] 啊 宝座稍后再提

[00:00:14] 退かぬことが私の民への愛の証

[00:00:24] 不后退是我对臣民们爱的证明

[00:00:24] 闇の王たる我が身を盾に

[00:00:56] 黑暗之王的我将身体化为盾牌

[00:00:56] 遠ざかる死に代わり

[00:01:03] 代替远去的死亡

[00:01:03] 異彩を放ち光れ

[00:01:24] 异彩绽放

[00:01:24] 我が血を受けて生きよ

[00:01:31] 我接受鲜血活下来

[00:01:31] 目覚めの夜の始まり

[00:01:37] 觉醒之夜开始

[00:01:37] 熱砂が喉を灼く不死なる秘薬は

[00:01:42] 热砂灼烧喉咙 不死的秘药

[00:01:42] 黒き獣らに私を喰らわせた

[00:01:50] 黑色魔兽们将我吞噬

[00:01:50] 滅びゆく国を目の前にして

[00:01:58] 步入毁灭的国家就在眼前

[00:01:58] 私が今するべきことはただひとつだけ

[00:02:08] 现在我要做的事情只有一件

[00:02:08] 王家の血を絶やさぬことと

[00:02:30] 王家的血不能断绝

[00:02:30] この身には傷は付かぬ

[00:02:34] 这具身体未曾受伤

[00:02:34] 我が武技に狂いはなく

[00:02:37] 我未曾沉溺武技

[00:02:37] 心へと流れる血は

[00:02:41] 内心所流下的血

[00:02:41] 誇りを無くさぬ深紅の薔薇であれ

[00:03:16] 化为不失骄傲的深红玫瑰

[00:03:16] 背に翼を持つしゅんめのように駆け

[00:03:21] 背生羽翼 像骏马般飞驰

[00:03:21] 冴えゆく力が私を凌駕する

[00:03:29] 纯熟的力量将我驾驭

[00:03:29] 我らの行く手に立ちはだかるは

[00:03:37] 阻挡我们前进的是

[00:03:37] もはや敵に非ずと己の影に叫び

[00:03:47] 一定是敌人 呼唤自己的影子

[00:03:47] 刃先を向け誓いを立てる

[00:03:54] 竖起刀刃 相互起誓

[00:03:54] 迎え討とう

[00:03:56] 前来讨伐

[00:03:56] いざ玉座を後に

[00:04:02] 啊 宝座稍后再提

[00:04:02] 退かぬことが私の民への愛の証

[00:04:12] 不后退是我对臣民们爱的证明

[00:04:12] 闇の帝王たる我が身は盾となる

[00:04:22] 黑暗之王的我将身体化为盾牌

[00:04:22] その名は瞬く間に世界の果てまで

[00:04:31] 那名字瞬间到达世界尽头

[00:04:31] 震撼させることとなる

[00:05:10] 举世震撼

[00:05:10] あれからどれだけの時が

[00:05:12] 从那之后

[00:05:12] 流れたのだろう

[00:05:17] 过了多久啊

[00:05:17] 国家存亡の危機に面した私は

[00:05:21] 面对国家存亡危机的我

[00:05:21] 王位継承者のみが知ることを

[00:05:23] 允许了只有王位继承者才知道的事

[00:05:23] 許されるそれを

[00:05:26] 终于将此

[00:05:26] ついに解き放った

[00:05:31] 解放

[00:05:31] 呪われし肉体に宿るは黒き種

[00:05:37] 被诅咒的体内埋藏的黑色种子

[00:05:37] 罪の因子は闇に飲まれ

[00:05:41] 罪恶因子被黑暗吞噬

[00:05:41] 眷属を増やし続けた

[00:05:47] 眷属持续增加

[00:05:47] この罪を贖うことができれば

[00:05:52] 如果能够赎罪

[00:05:52] 神の救いの御手は私の元へも

[00:05:57] 神向我

[00:05:57] 差し伸べられるのだろうか

[00:06:03] 伸出拯救之手了吗

[00:06:03] 神よ

[00:06:10] 神啊

[00:06:10] 神よ

[00:06:18] 神啊

[00:06:18] 神よ

[00:06:23] 神啊