找歌词就来最浮云

《As I Roved Out [Live In Germany/2012]》歌词

As I Roved Out [Live In Germany/2012]

[00:00:00] As I Roved Out [Live In Germany/2012

[00:00:22] //

[00:00:22] And who are you me pretty fair maid

[00:00:24] 你是谁 我亲爱的仆人

[00:00:24] And who are you me honey

[00:00:26] 你是谁 我亲爱的

[00:00:26] And who are you me pretty fair maid

[00:00:29] 你是谁 我亲爱的仆人

[00:00:29] And who are you me honey

[00:00:31] 你是谁 我亲爱的

[00:00:31] She answered me quite modestly:

[00:00:34] 她非常谦虚地回答我

[00:00:34] I am me mother's darling

[00:00:37] 我是你妈妈的好友

[00:00:37] With me too-ry-ay

[00:00:38]

[00:00:38] Fol-de-diddle-day

[00:00:39] 某天

[00:00:39] Di-re fol-de-diddle

[00:00:40] //

[00:00:40] Dai-rie oh

[00:00:46] //

[00:00:46] And will you come to me mother's house

[00:00:48] 你愿意来我妈妈的房间吗

[00:00:48] When the sun is shining clearly

[00:00:51] 当阳光完全照进来

[00:00:51] And will you come to me mother's house

[00:00:53] 你愿意来我妈妈的房间吗

[00:00:53] When the sun is shining clearly

[00:00:56] 当阳光完全照进来

[00:00:56] I'll open the door and I'll let you in

[00:00:59] 我会打开门 让你进来

[00:00:59] And divil 'o one would hear us

[00:01:01] 淘气鬼会听到我们

[00:01:01] With me too-ry-ay

[00:01:02] 某天

[00:01:02] Fol-de-diddle-day

[00:01:04] //

[00:01:04] Di-re fol-de-diddle

[00:01:05] //

[00:01:05] Dai-rie oh

[00:01:15] 所以午夜我去了她的房间

[00:01:15] So I went to her house in the middle of the night

[00:01:18] 月光照进来

[00:01:18] When the moon was shining clearly

[00:01:20] 所以午夜我去了她的房间

[00:01:20] So I went to her house in the middle of the night

[00:01:23] 月光完全照进来

[00:01:23] When the moon was shining clearly

[00:01:25] 她打开门 让我进来

[00:01:25] Shc opened the door and she let me in

[00:01:28] 听到我们

[00:01:28] And divil the one did hear us

[00:01:30] 某天

[00:01:30] With me too-ry-ay

[00:01:32] //

[00:01:32] Fol-de-diddle-day

[00:01:33] //

[00:01:33] Di-re fol-de-diddle

[00:01:34] 她牵过我的马

[00:01:34] Dai-rie oh

[00:01:40] 牵到马厩

[00:01:40] She took me horse by the bridle and the bit

[00:01:43] 她牵过我的马

[00:01:43] And she led him to the stable

[00:01:45] 牵到马厩

[00:01:45] She took me horse by the bridle and the bit

[00:01:48] 说 这里有足够的草料供一匹战马

[00:01:48] And she led him to the stable

[00:01:50] 好好吃吧

[00:01:50] Saying "There's plenty of oats for a soldier's horse

[00:01:53] 某天

[00:01:53] To eat it if he's able "

[00:01:55] //

[00:01:55] With me too-ry-ay

[00:01:56] //

[00:01:56] Fol-de-diddle-day

[00:01:58] 然后她用那苍白的手拉着我

[00:01:58] Di-re fol-de-diddle

[00:01:59] 拉到桌边

[00:01:59] Dai-rie oh

[00:02:10] 然后她用那苍白的手拉着我

[00:02:10] Then she took me by the lily-white hand

[00:02:12] 拉到桌边

[00:02:12] And she led me to the table

[00:02:15] 说 这是有为战士准备好足够的酒

[00:02:15] Then she took me by the lily-white hand

[00:02:17] 请喝吧

[00:02:17] And she led me to the table

[00:02:19] 某天

[00:02:19] Saying: There's plenty of wine for a soldier boy

[00:02:22] //

[00:02:22] To drink it if you're able

[00:02:24] //

[00:02:24] With me too-ry-ay

[00:02:26] 然后我起来整理床铺

[00:02:26] Fol-de-diddle-day

[00:02:27] 弄得漂亮而有情调

[00:02:27] Di-re fol-de-diddle

[00:02:29] 然后我起来整理床铺

[00:02:29] Dai-rie oh

[00:02:34] 弄得漂亮而有情调

[00:02:34] Then I got up and made the bed

[00:02:37] 然后我起来让她躺下来

[00:02:37] And I made it nice and aisy

[00:02:39] 我说 拉斯 你可以吗

[00:02:39] Then I got up and made the bed

[00:02:42] 某天

[00:02:42] And I made it nice and aisy

[00:02:44] //

[00:02:44] Then I got up and laid her down

[00:02:47] //

[00:02:47] Saying: Lassie are you able

[00:02:49] 我们躺着 直到天亮

[00:02:49] With me too-ry-ay

[00:02:50] 听到我们

[00:02:50] Fol-de-diddle-day

[00:02:52] 我们躺倒天亮

[00:02:52] Di-re fol-de-diddle

[00:02:53] 听到我们

[00:02:53] Dai-rie oh

[00:03:19] 然后我起来 穿好衣服

[00:03:19] And there we lay till the break of day

[00:03:22] 说 拉斯 我必须离开你了

[00:03:22] And divil a one did hear us

[00:03:24] 某天

[00:03:24] And there we lay till the break of day

[00:03:27] //

[00:03:27] And divil a one did hear us

[00:03:29] //

[00:03:29] Then I arose and put on me clothes

[00:03:31] 你什么时候再回来

[00:03:31] Saying: Lassie I must leave you

[00:03:34] 我们什么结婚

[00:03:34] With me too-ry-ay

[00:03:35] 你什么时候再回来

[00:03:35] Fol-de-diddle-day

[00:03:37] 我们什么时候结婚

[00:03:37] Di-re fol-de-diddle

[00:03:38] 当破碎的贝壳敲响圣诞钟声

[00:03:38] Dai-rie oh

[00:03:44] 我们或许可以结婚

[00:03:44] And when will you return again

[00:03:46]

[00:03:46] And when will we get married

[00:03:49] 某天

[00:03:49] And when will you return again

[00:03:51] //

[00:03:51] And when will we get married

[00:03:56] //

随机推荐歌词: