找歌词就来最浮云

《Viva La Vida (Almighty 12” Definitive Mix)》歌词

Viva La Vida (Almighty 12” Definitive Mix)

[00:00:00] Viva La Vida (Almighty 12" Definitive Mix) - Cinnamon

[00:00:35] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:35] Ooooooh ooh oooooh oh

[00:00:53]

[00:00:53] Ooooooh oh oooooh ooh

[00:00:57]

[00:00:57] Ooooooh oh oooooh ooh

[00:01:00]

[00:01:00] Ooooooh oh oooooh ooh

[00:01:08]

[00:01:08] Ooooooh oh oooooh ooh

[00:01:15]

[00:01:15] Ooooooh oh oooooh ooh

[00:01:22]

[00:01:22] Ooooooh oh ooooooh oh

[00:01:44]

[00:01:44] Ooooooh oh ooooooh oh

[00:01:51]

[00:01:51] Ooooooh oh

[00:01:55]

[00:01:55] I used to rule the world

[00:01:59] 我曾经统治世界

[00:01:59] Seas would rise when I gave the word

[00:02:02] 只要我一声令下海平面就会上升

[00:02:02] Now in the morning I sleep alone

[00:02:07] 如今清晨时分我独自入睡

[00:02:07] Sweep the streets I used to own

[00:02:25] 扫荡我曾经拥有的街道

[00:02:25] I used to roll the dice

[00:02:28] 我曾经孤注一掷

[00:02:28] Feel the fear in my enemy's eyes

[00:02:32] 我感受到敌人眼中的恐惧

[00:02:32] Listen as the crowd would sing

[00:02:36] 聆听人群歌唱

[00:02:36] Now the old king is dead

[00:02:37] 现在老国王已经死去

[00:02:37] Long live the king

[00:02:39] 国王万岁

[00:02:39] One minute I held the key

[00:02:43] 前一分钟我还握着钥匙

[00:02:43] Next the walls were closed on me

[00:02:46] 紧接着四面高墙将我包围

[00:02:46] And I discovered that my castles stand

[00:02:50] 我发现我的城堡屹立不倒

[00:02:50] Upon pillars of salt and pillars of sand

[00:02:54] 在盐柱和沙柱之上

[00:02:54] I hear Jerusalem bells are ringing

[00:02:58] 我听见耶路撒冷的钟声响起

[00:02:58] Roman Cavalry choirs are singing

[00:03:02] 罗马骑兵合唱团在歌唱

[00:03:02] Be my mirror my sword and shield

[00:03:05] 做我的镜子我的利剑和盾牌

[00:03:05] My missionaries in a foreign field

[00:03:09] 我的传教士在异国他乡

[00:03:09] For some reason I can't explain

[00:03:13] 不知什么原因我无法解释

[00:03:13] Once you're gone there was never

[00:03:15] 一旦你离开就再也没有

[00:03:15] Never an honest word

[00:03:19] 从来没有一句实话

[00:03:19] But that was when I ruled the world

[00:03:37] 但那是我统治世界的时候

[00:03:37] It was the wicked and wild wind

[00:03:41] 这是邪恶的狂风暴雨

[00:03:41] Blew down the doors to let me in

[00:03:44] 把门打开让我进来

[00:03:44] Shattered windows and the sound of drums

[00:03:49] 窗户支离破碎鼓声此起彼伏

[00:03:49] People couldn't believe what I'd become

[00:03:52] 人们不敢相信我会变成这样

[00:03:52] Revolutionaries wait

[00:03:56] 革命者静心等候

[00:03:56] For my head on a silver plate

[00:03:59] 把我的头放在银盘上

[00:03:59] Just a puppet on a lonely string

[00:04:03] 只是一个提线木偶

[00:04:03] Oh who would ever want to be king

[00:04:07] 谁会想成为国王

[00:04:07] I hear Jerusalem bells are ringing

[00:04:11] 我听见耶路撒冷的钟声响起

[00:04:11] Roman Cavalry choirs are singing

[00:04:14] 罗马骑兵合唱团在歌唱

[00:04:14] Be my mirror my sword and shield

[00:04:18] 做我的镜子我的利剑和盾牌

[00:04:18] My missionaries in a foreign field

[00:04:22] 我的传教士在异国他乡

[00:04:22] For some reason I can't explain

[00:04:25] 不知什么原因我无法解释

[00:04:25] I know Saint Peter won't call my name

[00:04:29] 我知道圣彼得不会呼唤我的名字

[00:04:29] Never an honest word

[00:04:32] 从来没有一句实话

[00:04:32] But that was when I ruled the world

[00:05:35] 但那是我统治世界的时候

[00:05:35] I hear Jerusalem bells are ringing

[00:05:38] 我听见耶路撒冷的钟声响起

[00:05:38] Roman Cavalry choirs are singing

[00:05:42] 罗马骑兵合唱团在歌唱

[00:05:42] Be my mirror my sword and shield

[00:05:45] 做我的镜子我的利剑和盾牌

[00:05:45] My missionaries in a foreign field

[00:05:49] 我的传教士在异国他乡

[00:05:49] For some reason I can't explain

[00:05:52] 不知什么原因我无法解释

[00:05:52] I know Saint Peter won't call my name

[00:05:56] 我知道圣彼得不会呼唤我的名字

[00:05:56] Never an honest word

[00:06:00] 从来没有一句实话

[00:06:00] But that was when I ruled the world

[00:06:04] 但那是我统治世界的时候

[00:06:04] I hear Jerusalem bells are ringing

[00:06:07] 我听见耶路撒冷的钟声响起

[00:06:07] Roman Cavalry choirs are singing

[00:06:11] 罗马骑兵合唱团在歌唱

[00:06:11] Be my mirror my sword and shield

[00:06:14] 做我的镜子我的利剑和盾牌

[00:06:14] My missionaries in a foreign field

[00:06:18] 我的传教士在异国他乡

[00:06:18] For some reason I can't explain

[00:06:22] 不知什么原因我无法解释

[00:06:22] I know Saint Peter won't call my name

[00:06:25] 我知道圣彼得不会呼唤我的名字

[00:06:25] Never an honest word

[00:06:29] 从来没有一句实话

[00:06:29] But that was when I ruled the world

[00:06:34] 但那是我统治世界的时候