找歌词就来最浮云

《激録!東方警察24時!》歌词

所属专辑: 東方警察 歌手: ココ&ytr 时长: 04:11
激録!東方警察24時!

[00:00:00] 激録!東方警察24時! (原曲:六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years (東方花映塚)) - ココ/ytr

[00:00:01] //

[00:00:01] 東方警察が着任しました

[00:00:03] 东方警察上任了

[00:00:03] これより作戦の指揮を執ります

[00:00:05] 现在开始进行作战指挥

[00:00:05] 奇跡のカーニバル開幕だ

[00:00:08] 奇迹的嘉年华开幕啦

[00:00:08] オンリーイベントのために施しを

[00:00:10] 为了仅有的事件而布施

[00:00:10] 原作のためには花束を

[00:00:12] 为了原作献上花束

[00:00:12] 正義のために剣を持ち

[00:00:14] 为了正义而持剑

[00:00:14] 裏切り共には死の制裁を

[00:00:16] 给予背叛者死的制裁

[00:00:16] しかして

[00:00:17] 但是我们

[00:00:17] 我ら同人ゴロの列に加わらん

[00:00:19] 不会加入到同人社团的队列

[00:00:19] 東方警察の名に誓い

[00:00:21] 以东方警察之名起誓

[00:00:21] すべての不義に鉄槌を

[00:00:23] 用铁锤粉碎所有的不义

[00:00:23] 艦隊これくしょんを

[00:00:24] 你们这些人中

[00:00:24] やっているものは

[00:00:24] 没有玩

[00:00:24] この中にはおらぬな?

[00:00:26] 舰娘的吧?

[00:00:26] Ma'am yes ma'am

[00:00:26] //

[00:00:26] モバマスをやっているものも

[00:00:28] 你们这些人中没有

[00:00:28] この中にはおらぬな?

[00:00:29] 玩偶像大师手游的吧?

[00:00:29] Ma'am yes ma'am

[00:00:30] //

[00:00:30] よかろうこのリストが

[00:00:31] 很好 这个名单

[00:00:31] 貴様らのターゲットだ

[00:00:32] 就是你们的目标

[00:00:32] さらに詳細なものもあるが

[00:00:34] 虽然还有更详细的

[00:00:34] 手始めにこのサークル達を

[00:00:35] 但首先要把这些圈子

[00:00:35] 幻想郷から出すな

[00:00:36] 从幻想乡中排除

[00:00:36] 奴等は裏切り者だ

[00:00:38] 他们都是背叛者

[00:00:38] 懸賞金は旧作全て生死は問わぬ

[00:00:40] 悬赏金是全部旧作 不问生死

[00:00:40] Ma'am yes ma'am

[00:00:41] //

[00:00:41] むっ 貴様不満そうな顔だな?

[00:00:44] 你这家伙 一脸不满的样子?

[00:00:44] そそんなことはありません

[00:00:44] 没 没有

[00:00:44] 殲滅対象を言ってみろ

[00:00:46] 那你就说说歼灭的对象

[00:00:46] て提督と

[00:00:47] 提 提督和

[00:00:47] プロデューサーであります

[00:00:48] 制作人

[00:00:48] 解っているなら良し

[00:00:49] 知道就好

[00:00:49] 貴様等幻想郷に心臓を捧げよ

[00:00:52] 你们这些人 把整颗心都献给幻想乡吧

[00:00:52] Ma'am yes ma'am

[00:00:53] //

[00:00:53] 歪んだ愛情

[00:00:54] 扭曲的爱情

[00:00:54] あの事件から一変する態度

[00:00:56] 从那件事以后完全变了态度

[00:00:56] 台頭した勢力が

[00:00:57] 兴起的势力

[00:00:57] 流行りまたニヤける

[00:00:58] 流行起来 越发火热

[00:00:58] バカ発見器が槍玉に挙げる

[00:01:00] 脑残跟风党成为众矢之的

[00:01:00] 対立厨 それかただのアスペ

[00:01:02] 对立厨 还是说只是自闭症

[00:01:02] 増える小学生

[00:01:03] 增加的小学生

[00:01:03] 本格的にリスキー ミスリードに

[00:01:05] 真正地面临风险 连误导都发现不了的话

[00:01:05] すら気付けないんじゃギルティ

[00:01:07] 那就罪过了

[00:01:07] Pixiv ニコ動荒らす狂信者

[00:01:09] 同人漫画社群 NICO动画 疯狂的狂热信仰者

[00:01:09] 大手のならもう死んだ

[00:01:11] 明目张胆的话 就死到临头了

[00:01:11] 最後の審判 下さい新刊

[00:01:13] 最后的审判 请给我新刊

[00:01:13] え東方はもう無いんですか?

[00:01:15] 诶 已经没有东方了吗?

[00:01:15] お客様体質クレーマー

[00:01:16] 客官您真是难缠

[00:01:16] 突き動かす謎の使命感

[00:01:18] 激起的迷之使命感

[00:01:18] ネット弁慶好き勝手やってる

[00:01:20] 键盘侠们 喜欢任意妄言的你们

[00:01:20] お前は何が好きかで語れ

[00:01:22] 说说你们喜欢什么吧

[00:01:22] 大罪は何処にある

[00:01:26] 大罪何在

[00:01:26] 解決に向かうはず 質疑応答

[00:01:28] 理应趋向解决 质疑问答

[00:01:28] ギルティ?オワ?ノットギルティ

[00:01:29] guilty?over?not guilty

[00:01:29] 我等が東方警察

[00:01:34] 我们是东方警察

[00:01:34] 匿名が発してる狂言に共鳴

[00:01:35] 对匿名发出的狂言产生共鸣

[00:01:35] 白黒はっきり付けようぜ

[00:01:37] 清清楚楚地分清黑白吧

[00:01:37] 同人ゴロをまとめて粛清する

[00:01:43] 整顿肃清同人社团

[00:01:43] ゲロ以下の臭い一網打尽

[00:01:45] 不坦白的都一网打尽

[00:01:45] 我等が東方警察

[00:01:49] 我们是东方警察

[00:01:49] 退場願おうか 突きつける罪状

[00:01:51] 想要退场?摆明的罪状

[00:01:51] さぁお前の罪を数えろ

[00:01:52] 来数数你的罪行吧

[00:01:52] 同人業界の流行り廃り

[00:01:54] 同人业界的兴废

[00:01:54] 新しいジャンルが見つかり

[00:01:56] 新种类的发现

[00:01:56] 時代とともに移り変わり

[00:01:58] 随着时代一起变迁

[00:01:58] あの子が好きになったみたい

[00:02:00] 好像喜欢上了那孩子

[00:02:00] それは素晴らしい

[00:02:01] 那可真是好

[00:02:01] 愛がある作品からまた二次創作に

[00:02:03] 从充满爱意的作品到二次创作

[00:02:03] 出会えた感謝を忘れずに

[00:02:05] 不要忘记相遇时的谢意

[00:02:05] 繋がるファン 集まれば熱い話

[00:02:07] 与心灵相通的粉丝聚在一起 热情谈论

[00:02:07] 自分が見たい または聴きたい

[00:02:09] 自己想看的 还有想听的

[00:02:09] これらは妄想の具現化

[00:02:11] 这些都是妄想的具体化

[00:02:11] もしこうならと

[00:02:12] 如果是这样

[00:02:12] このキャラはきっと

[00:02:13] 这个角色肯定要

[00:02:13] ありったけを詰め込んだ

[00:02:14] 将一切都装满脑袋

[00:02:14] 低迷期?それとも下降線?

[00:02:16] 低迷期?还是说走下坡路?

[00:02:16] そんな話はしてねぇ愛で語れ

[00:02:18] 用充满爱的话语来述说“并没有”吧

[00:02:18] 食い扶持気にする奴は

[00:02:20] 在意伙食费的家伙

[00:02:20] どーせハナから愛が無いだけ

[00:02:22] 反正从最开始就没有爱的

[00:02:22] 流行に敏感 商売上手

[00:02:23] 对流行的敏感 精于买卖

[00:02:23] ドブに捨ててきたマナーとモラル

[00:02:26] 丢弃在水沟的伦理道德

[00:02:26] うどんげ 島風 端から全部

[00:02:27] 铃仙 岛风 依次全部谷歌出来

[00:02:27] ググって手当たり次第にレイプ

[00:02:29] 然后就马上侵占

[00:02:29] 東方知らないアレンジボーカル

[00:02:31] 不知道东方的编曲主唱

[00:02:31] 艦これやらない ブームで儲かる

[00:02:33] 也不玩舰娘 靠着一时的景气来赚钱

[00:02:33] 現す頭角 破れ落ちたデスノート

[00:02:36] 崭露头角 破落的死亡笔记

[00:02:36] 東方警察 ジャッジメントですの

[00:02:37] 東方警察 就是审判者

[00:02:37] 見えない敵と戦う

[00:02:41] 和看不见的敌人作斗争

[00:02:41] 皆が等しく皆が認める

[00:02:43] 人人平等 人人认可

[00:02:43] 天知る 地知る 我知る 人知る

[00:02:44] 天知地知我知人知

[00:02:44] 開廷 東方裁判

[00:02:48] 开庭 东方审判

[00:02:48] 選り取り見取り

[00:02:50] 任意挑选

[00:02:50] キミは誰に目がいく?

[00:02:51] 你要挑谁?

[00:02:51] 白黒が入り乱れ交わる

[00:02:52] 黑白掺杂交错混乱

[00:02:52] 何もかもお見通しの閻魔様

[00:02:58] 看穿一切的阎魔大人

[00:02:58] パロディ グレー 二次創作

[00:03:00] 恶搞 讽刺 二次创作

[00:03:00] 開廷 東方裁判

[00:03:03] 开庭 东方审判

[00:03:03] 熱気が包む 人で

[00:03:05] 笼罩着热气

[00:03:05] ごった返している開場に

[00:03:06] 挤满人的法庭

[00:03:06] 溢れかえる愛情

[00:03:07] 溢出的爱情

[00:03:07] 戦況はどうだ

[00:03:08] 战况如何

[00:03:08] ハッ

[00:03:09] 搜索在继续着但目标不明

[00:03:09] 捜索を続けるもターゲットは不明

[00:03:10] 神主的介入 新生的势力

[00:03:10] 神主の介入新たな勢力

[00:03:12] 由于高度的情报战

[00:03:12] 高度な情報戦により

[00:03:13] 引起了混乱

[00:03:13] 混乱が起こっております

[00:03:15] 可恶 为什么

[00:03:15] くそ何故だ

[00:03:16] 我 我难道搞错了吗

[00:03:16] 私が私が間違っていたというのか

[00:03:19] 无法阻止喜欢真人演唱会的粉丝

[00:03:19] らラブライバーと止まりません

[00:03:21] 可恶

[00:03:21] くそぉ

[00:03:22] 大罪何在

[00:03:22] 大罪は何処にある

[00:03:26] 理应趋向解决 质疑问答

[00:03:26] 解決に向かうはず 質疑応答

[00:03:28] guilty?over?not guilty

[00:03:28] ギルティ?オワ?ノットギルティ

[00:03:29] 我们是东方警察

[00:03:29] 我等が東方警察

[00:03:34] 对匿名发出的狂言产生共鸣

[00:03:34] 匿名が発してる狂言に共鳴

[00:03:36] 清清楚楚地分清黑白吧

[00:03:36] 白黒はっきり付けようぜ

[00:03:37] 整顿肃清同人社团

[00:03:37] 同人ゴロをまとめて粛清する

[00:03:43] 不坦白的都一网打尽

[00:03:43] ゲロ以下の臭い一網打尽

[00:03:44] 我们是东方警察

[00:03:44] 我等が東方警察

[00:03:49] 想要退场 摆明的罪状

[00:03:49] 退場願おうか 突きつける罪状

[00:03:51] 来数数你的罪行吧

[00:03:51] さぁお前の罪を数えろ

[00:03:53] 我想要得出答案

[00:03:53] 私は答えを出すのに

[00:03:54] 却好像绕了很大一个圈子

[00:03:54] 酷く遠回りをしていたようだ

[00:03:57] 或许并没有

[00:03:57] それは果てしなく

[00:03:58] 如无尽那么长

[00:03:58] 長かったかもしれない

[00:03:59] 或许只有大概4分钟那么长

[00:03:59] 4分ほどだったのかもしれない

[00:04:01] 最后一个问题

[00:04:01] 最後に一つ聞きたいことがある

[00:04:03] 你们这些人 喜欢东方吗

[00:04:03] ハッ

[00:04:08] //

[00:04:08] /