找歌词就来最浮云

《The Ideal Husband》歌词

所属专辑: I Love You, Honeybear 歌手: Father John Misty 时长: 03:35
The Ideal Husband

[00:00:00] The Ideal Husband - Father John Misty

[00:00:16] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:16] Julian

[00:00:22] Julius Caesar 的

[00:00:22] He's gonna take my files

[00:00:30] 他会拿走我的文件

[00:00:30] Every woman that I've slept with

[00:00:34] 我睡过的每个女人

[00:00:34] Every friendship I've neglected

[00:00:37] 每一份被我忽视的友谊

[00:00:37] Didn't call when grandma died

[00:00:41] 奶奶去世的时候没有给我打电话

[00:00:41] I spend my money getting drunk and high

[00:00:45] 我花钱买醉忘乎所以

[00:00:45] I've done things unprotected

[00:00:48] 我做过毫无防备的事情

[00:00:48] Proceeded to drive home wasted

[00:00:52] 醉醺醺地开车回家

[00:00:52] Bought things to win over siblings

[00:00:55] 买东西赢得兄弟姐妹的青睐

[00:00:55] I've said awful things such awful things

[00:01:02] 我说了很多可怕的话

[00:01:02] And now

[00:01:05] 现在

[00:01:05] Now it's out

[00:01:09] 现在一切都结束了

[00:01:09] And now

[00:01:12] 现在

[00:01:12] Now it's out

[00:01:35] 现在一切都结束了

[00:01:35] Julian

[00:01:40] Julius Caesar 的

[00:01:40] He's gonna take my files

[00:01:49] 他会拿走我的文件

[00:01:49] Telling people jokes to shut them up

[00:01:53] 给人们讲笑话让他们闭嘴

[00:01:53] Resenting people that I love

[00:01:57] 怨恨我爱的人

[00:01:57] Sleep in 'til two then doing shit

[00:02:00] //

[00:02:00] Just stay in bed and later lie 'bout it

[00:02:04] 躺在床上等会儿再撒谎

[00:02:04] Obsessing over greying hair

[00:02:07] 迷恋着花白的头发

[00:02:07] Knowing just what people wanna hear

[00:02:11] 知道人们想听什么

[00:02:11] Binging on unearned attention

[00:02:14] 肆意挥霍不劳而获的关注

[00:02:14] I've said awful things such awful things

[00:02:21] 我说了很多可怕的话

[00:02:21] And now

[00:02:24] 现在

[00:02:24] Now it's out

[00:02:28] 现在一切都结束了

[00:02:28] And now

[00:02:31] 现在

[00:02:31] Now it's out

[00:02:32] 现在一切都结束了

[00:02:32] I came by at seven in the morning

[00:02:36] 我早上七点来找你

[00:02:36] Seven in the morning seven in the morning

[00:02:39] 早上七点

[00:02:39] I came by at seven in the morning

[00:02:43] 我早上七点来找你

[00:02:43] I said baby I'm finally succumbing

[00:02:46] 我说宝贝我终于屈服了

[00:02:46] Said something dumb like I'm tired of running

[00:02:50] 说了些愚蠢的话好像我厌倦了逃避

[00:02:50] Tired of running tired of running

[00:02:54] 厌倦了奔波厌倦了奔逃

[00:02:54] Let's put a baby in the oven

[00:02:57] 让我们生个孩子吧

[00:02:57] Wouldn't I make the ideal husband

[00:03:06] 我会不会是理想的丈夫

[00:03:06] Oh……

[00:03:11] //