《Sipping Cider》歌词

[00:00:00] Sipping Cider - Wendy Wiseman
[00:00:11] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:11] The prettiest boy
[00:00:13] 最漂亮的男孩
[00:00:13] (The prettiest boy)
[00:00:14] 最漂亮的男孩
[00:00:14] I ever did saw
[00:00:15] 我从未见过
[00:00:15] (I ever did saw)
[00:00:16] 我从未见过
[00:00:16] Was sippin ci-
[00:00:18] 喝着那种东西
[00:00:18] (Was sippen ci-)
[00:00:19] 喝着美酒
[00:00:19] Der through a straw
[00:00:20] 抽着那种东西
[00:00:20] (Der through a straw )
[00:00:22] 用吸管吸
[00:00:22] The prettiest boy I ever did saw
[00:00:27] 我见过的最漂亮的男孩
[00:00:27] Was sippin cider through a straw
[00:00:33] 用吸管喝苹果酒
[00:00:33] I asked him if
[00:00:36] 我问他
[00:00:36] He'd show me how
[00:00:39] 他会告诉我怎样做
[00:00:39] To sip that ci-der
[00:00:42] 啜饮美酒
[00:00:42] Through a straw
[00:00:44] 一根稻草
[00:00:44] I asked him if
[00:00:46] 我问他
[00:00:46] He'd show me how
[00:00:50] 他会告诉我怎样做
[00:00:50] To sip that ci-der
[00:00:53] 啜饮美酒
[00:00:53] Through a straw
[00:00:55] 一根稻草
[00:00:55] Then cheek to cheek
[00:00:58] 然后耳鬓厮磨
[00:00:58] And jaw to jaw
[00:01:01] 下巴抵着下巴
[00:01:01] We sipped that ci-der
[00:01:04] 我们啜饮着苹果酒
[00:01:04] Through a straw
[00:01:07] 一根稻草
[00:01:07] Then cheek to cheek
[00:01:08] 然后耳鬓厮磨
[00:01:08] And jaw to jaw
[00:01:12] 下巴抵着下巴
[00:01:12] We sipped that ci-der
[00:01:14] 我们啜饮着苹果酒
[00:01:14] Through a straw
[00:01:18] 一根稻草
[00:01:18] And now and then
[00:01:21] 偶尔
[00:01:21] The straw would slip
[00:01:23] 稻草会滑落
[00:01:23] And we'd sip ci-der
[00:01:27] 我们喝着苹果酒
[00:01:27] Lip to lip
[00:01:29] 双唇相接
[00:01:29] And now and then
[00:01:30] 偶尔
[00:01:30] The straw would slip
[00:01:34] 稻草会滑落
[00:01:34] And we'd sip ci-der
[00:01:37] 我们喝着苹果酒
[00:01:37] Lip to lip
[00:01:40] 双唇相接
[00:01:40] The parson came
[00:01:43] 牧师来了
[00:01:43] To my backyard
[00:01:46] 来到我的后院
[00:01:46] A-sipping ci-der
[00:01:49] 啜饮着苹果酒
[00:01:49] From a straw
[00:01:51] 从一根稻草开始
[00:01:51] The parson came
[00:01:53] 牧师来了
[00:01:53] To my backyard
[00:01:57] 来到我的后院
[00:01:57] A-sipping ci-der
[00:01:59] 啜饮着苹果酒
[00:01:59] From a straw
[00:02:02] 从一根稻草开始
[00:02:02] And now I have
[00:02:05] 如今我拥有了
[00:02:05] A mother-in-law
[00:02:08] 婆婆一个
[00:02:08] And fourteen kids
[00:02:11] 十四个孩子
[00:02:11] To call me Ma
[00:02:14] 叫我Ma
[00:02:14] And now I have
[00:02:16] 如今我拥有了
[00:02:16] A mother-in-law
[00:02:19] 婆婆一个
[00:02:19] And fourteen kids
[00:02:21] 十四个孩子
[00:02:21] To call me Ma
[00:02:25] 叫我Ma
[00:02:25] The moral of
[00:02:28] 的寓意
[00:02:28] This little tale
[00:02:30] 这个小故事
[00:02:30] Is sip your ci-der
[00:02:33] 啜饮你的苹果酒
[00:02:33] From a pail
[00:02:36] 来自一个桶
[00:02:36] The moral of
[00:02:38] 的寓意
[00:02:38] This little tale
[00:02:41] 这个小故事
[00:02:41] Is sip your ci-der
[00:02:44] 啜饮你的苹果酒
[00:02:44] From a pail
[00:02:49] 来自一个桶
您可能还喜欢歌手The Kiboomers的歌曲:
随机推荐歌词:
- 恋爱妄想 [胡杏儿]
- Not Like You [Boyz II Men]
- For Aliza, Whenever She May Sleep. [Atom And His Package]
- I Got A Girl [Lou Bega]
- 红色宣传员 谁不盼祖国繁荣富强 [严凤英]
- 趁早 [九龙]
- You Mean so Much to Me(Live) [Southside Johnny And The ]
- 当身边有你在 [群星]
- The Way I Am [Jackie Wilson]
- Alors regarde(Live) [Patrick Bruel]
- Rock Show (As Made Famous By Blink 182) [The Karaoke Crew]
- Sultans Of Swing [Chords Of Chaos]
- Ballad of Davy Crockett [Tennessee Ernie Ford]
- LOVERS ON THE SUN(B Remix) [DJ Space’C]
- See You on the Other Side [Ozzy Osbourne]
- Nobody Loves Me(Hardwell Remix) [Bella]
- De Tardecita [Alberto Marino]
- Le ravin [Francoiz Breut]
- Tender Is the Night [Tony Bennett]
- Sheltered Life(Demo) [The Velvet Underground]
- Lonely Blue Boy [康威-特威提]
- Bonanza [Johnny Cash]
- 陪伴 [MC骚佛]
- Heartbeat Song [Kelly Clarkson]
- 温柔的刀 [MC神兽萧然]
- Let Me Go Lover [Hank Snow]
- 温柔放手 [云凤儿]
- I’m Gonna Laugh You Right Out Of My Life [Mel Tormé]
- 难道真的这样放了手 [张玲&姜凯升]
- If You Know My Mind [(Heesu Ahn)]
- Fantasia in D Major [Joachim Held]
- Mumbled [Les Sages]
- My Heart Will Go On (Titanic) [Celtic Journey]
- Welcome To The Rodeo [Rick Springfield]
- Claudette [The Everly Brothers]
- Luz negra [Carlinhos Vergueiro]
- 天然呆 [Moe欣欣&小峰峰(陈峰)]
- Reach for the Stars [Shirley Bassey]
- Too Busy Thinking About My Baby [JIMMY RUFFIN]
- Wake Myself Again [MAN WITH A MISSION]
- 君卿辞 [音频怪物]
- 据我所知 [高人杰]