找歌词就来最浮云

《不惑》歌词

所属专辑: 歌手: V6 时长: 03:30
不惑

[00:00:00] 不惑 - V6

[00:00:01] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:01] 词:堀込高樹

[00:00:02]

[00:00:02] 曲:Nicklas Eklund/Kevin Borg/Susumu Kawaguchi

[00:00:03]

[00:00:03] 足の裏から

[00:00:06] 始于脚后跟

[00:00:06] 背筋を抜けて後頭部まで

[00:00:10] 沿着背肌直达后头部

[00:00:10] 得体の知れない何かが

[00:00:14] 像是有什么不明物体

[00:00:14] 這い上がってくるみたいだ

[00:00:17] 攀爬而上

[00:00:17] ゾワゾワと

[00:00:20] 蠢蠢欲动

[00:00:20] 僕は今

[00:00:21] 我现在手中

[00:00:21] 求めてた未来とは違う

[00:00:25] 紧握着和渴求的未来

[00:00:25] 偶然の幸せを手にしてる

[00:00:30] 有所不同的偶然幸福

[00:00:30] 不満なんかないけれど

[00:00:34] 我并没有任何的不满

[00:00:34] でもああ

[00:00:36] 只是 啊~

[00:00:36] きっと

[00:00:37] 我想

[00:00:37] あいつがあいつであるように

[00:00:40] 就像他贯彻着真正的自我本色

[00:00:40] そうだよ

[00:00:41] 就是如此

[00:00:41] 自分は自分であればいい

[00:00:44] 其实我们只要做自己就好了

[00:00:44] それでも焦ってしまうのは

[00:00:49] 但是为什么

[00:00:49] なぜなんだろう

[00:00:52] 有时候还是感觉焦头烂额?

[00:00:52] ほら遠いところから僕を呼ぶ

[00:00:56] 你听那在远处呼唤我的声音

[00:00:56] 誰かが

[00:00:57] 他说

[00:00:57] 「本気でもがいてみればいい」と

[00:01:01] “只要你全心全意奋斗过就够了”

[00:01:01] 滞った血を滾らせたい

[00:01:05] 想让停滞的热血

[00:01:05] もう一度

[00:01:11] 再一次沸腾滚烫

[00:01:11] 希望や夢

[00:01:13] 希望抑或梦想

[00:01:13] そんな響きに

[00:01:15] 渐渐地对那种词

[00:01:15] 酔えなくなってんのに

[00:01:18] 失去了心荡神驰的感觉

[00:01:18] 前の日の酒がまだ抜けない

[00:01:22] 似乎是前天喝的酒还没醒彻

[00:01:22] いつだって少し疲れてる

[00:01:25] 望着镜中

[00:01:25] 鏡の中

[00:01:27] 总是一脸倦容的自己

[00:01:27] 可笑しいね

[00:01:29] 忽然觉得有点可笑

[00:01:29] エスカレータの片側を

[00:01:32] 沿着电梯的另一边

[00:01:32] 急いで駆けあがって

[00:01:34] 匆匆地往上方跑去

[00:01:34] 得意になっていた俺

[00:01:38] 对此习以为常的我

[00:01:38] 仕事出来ますって感じで

[00:01:43] 有一种干练的感觉

[00:01:43] きっと

[00:01:44] 我想

[00:01:44] あいつがあいつであるように

[00:01:47] 就像他贯彻着真正的自我本色

[00:01:47] そうだよ

[00:01:49] 就是如此

[00:01:49] 自分は自分であればいいはず

[00:01:52] 其实我们只要做好自己就够了

[00:01:52] それでも焦ってしまうのは

[00:01:56] 但是为什么

[00:01:56] なぜなんだろう

[00:02:00] 有时候还是感觉焦头烂额?

[00:02:00] ほら遠いところから

[00:02:02] 你听那在远处

[00:02:02] 僕を呼ぶ誰かが

[00:02:05] 呼唤我的声音 他说

[00:02:05] 「本気でもがいてみればいい」と

[00:02:08] “只要你全心全意奋斗过就够了”

[00:02:08] 滞った血を滾らせたい

[00:02:13] 想让停滞的热血

[00:02:13] もう一度

[00:02:17] 再一次沸腾滚烫

[00:02:17] 土砂降り車の中で

[00:02:26] 暴雨倾盆的那天我在车里

[00:02:26] 泣きじゃくる男を見た

[00:02:35] 看到一个失声痛哭的男人

[00:02:35] きっと

[00:02:36] 想必

[00:02:36] あいつと自分はよく似てる

[00:02:39] 在他的身上看到了自己的影子

[00:02:39] そうだよ

[00:02:40] 就是如此

[00:02:40] 自分は自分であればいいはず

[00:02:43] 其实我们只要做好自己就够了

[00:02:43] それでも焦ってしまうのは

[00:02:48] 但是为什么

[00:02:48] なぜなんだろう

[00:02:51] 有时候还是感觉焦头烂额?

[00:02:51] ほら遠いところから

[00:02:53] 你听那在远处

[00:02:53] 僕を呼ぶ

[00:02:55] 呼唤我的声音

[00:02:55] 誰かが

[00:02:56] 他说

[00:02:56] 「本気でもがいてみればいい」と

[00:03:00] “只要你全心全意奋斗过就够了”

[00:03:00] 滞った血を滾らせたい

[00:03:04] 想让停滞的热血

[00:03:04] もう一度

[00:03:07] 再一次沸腾滚烫

[00:03:07] 滞った血を

[00:03:11] 想让停滞的热血

[00:03:11] 滾らせたいよ

[00:03:15] 沸腾滚烫

[00:03:15] もがき続けよう

[00:03:20] 继续挣扎下去吧

[00:03:20] 赤い血をたぎらせたい

[00:03:24] 想让鲜红的血液

[00:03:24] もう一度

[00:03:29] 再一次沸腾滚烫