《Bad Girls’ Anthem》歌词

[00:00:00] Bad Girls' Anthem - 릴샴 (Lil Cham)
[00:00:10] 腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:00:10] No saint, no angel f**k yall,
[00:00:12] //
[00:00:12] This is a bad girls' anthem f**k yall
[00:00:15] //
[00:00:15] No saint, no angel f**k yall,
[00:00:17] //
[00:00:17] This is a bad girls' anthem f**k yall
[00:00:20] //
[00:00:20] 나는 천사가 아니야
[00:00:21] 我不是天使
[00:00:21] 너네 엄마도 아니며
[00:00:23] 也不是你们的母亲
[00:00:23] 진짜로 나빠? 착하진 않지 뭐
[00:00:25] 真的很坏吧 就是不善良呗
[00:00:25] 선한 성격에 선한 음악하는 선한년
[00:00:28] 善良的性格 做好音乐的善良女人
[00:00:28] 선한 척은 안하니까 넌 말해 씨발년
[00:00:31] 我不会伪装善良 所以你就辱骂我
[00:00:31] 힙합한다더니 점잖은 척
[00:00:33] 玩HipHop 装什么斯文
[00:00:33] 차라리 정장을
[00:00:34] 干脆穿着正装
[00:00:34] 입고 피아노 건반을 쳐
[00:00:35] 弹钢琴吧
[00:00:35] 난 겁많은 년을 까는 건방진 년
[00:00:38] 我是起伏胆小女生的的高冷女
[00:00:38] 끝이 안 나. 이런게 여기 전반인걸
[00:00:41] 还没结束 这里只是前半部分
[00:00:41] 진지함을 바라지마
[00:00:43] 不要期待真挚
[00:00:43] 날 집에비유한다면 수준이 바닥이야
[00:00:45] 如果用房子打比方 我这水平就是地板
[00:00:45] 난 저급하며 거북하고
[00:00:47] 说我低级又尴尬
[00:00:47] 좆같은 비유를하며
[00:00:48] 用个不太好听的比喻
[00:00:48] 내가 상스럽담 넌 날 잘 안거야
[00:00:51] 说我粗鄙的话 你很了解我吗
[00:00:51] 사랑과 정의, 선한 일,
[00:00:52] 爱情和正义 善举
[00:00:52] 난 지겹지 넌 아직
[00:00:53] 我很厌倦 你现在还
[00:00:53] 아역인척해 역겹지
[00:00:54] 装作儿童角色 真恶心
[00:00:54] 마치 넌 맥컬리 컬킨
[00:00:56] 你就像麦考利·卡尔金
[00:00:56] 내가 하는 말은 가식없으니까 힙합
[00:00:58] 我说的话不含虚假 HipHop
[00:00:58] 난 쉬고가지 않아 내게 요구해, 긴 밤
[00:01:01] 我从不停息 对我要求长夜
[00:01:01] No saint, no angel f**k yall,
[00:01:03] //
[00:01:03] This is a bad girl's anthem f**k yall
[00:01:06] //
[00:01:06] No saint, no angel f**k yall,
[00:01:08] //
[00:01:08] This is a bad girl's
[00:01:09] //
[00:01:09] Anthem f**k yall
[00:01:11] //
[00:01:11] Everything's done,
[00:01:12] //
[00:01:12] This is a bad girl's anthem
[00:01:14] //
[00:01:14] 난 타고난게 나빠,
[00:01:15] 我本性不善
[00:01:15] This is a bad girl's anthem
[00:01:16] //
[00:01:16] Yeah this is all bout
[00:01:17] //
[00:01:17] This is a bad girl's anthem
[00:01:19] //
[00:01:19] What you know about it b**ch,
[00:01:20] //
[00:01:20] This a bad girl's anthem
[00:01:21] //
[00:01:21] 깊은 메세지를 바랬다면 할 말 없지
[00:01:24] 如果期待我冗长的短信 我无话可说
[00:01:24] 내겐 흑인아빠나 가난 모두 없기에
[00:01:26] 因为我没有黑人父亲也不贫困
[00:01:26] 난 개같은 년, 이게 내 힙합의 태도
[00:01:29] 我是猎犬般的女人 这就是我对HipHop的态度
[00:01:29] 나 가난해야해? 요샌 관광해 게토도
[00:01:32] 我应当贫穷吗 最近到贫民区去旅游
[00:01:32] 못된 이웃, 나는 바닥을 쳐
[00:01:34] 无赖的邻居 我捶墙顿足
[00:01:34] 넌 아래층에서 심하게 화나있어
[00:01:36] 你在楼下很生气
[00:01:36] He ain't a Japanese but
[00:01:38] //
[00:01:38] 흥분해 일어서서
[00:01:39] 激动了 因为起来
[00:01:39] 난 진정시키기위해서 좋은 머리를 줘
[00:01:42] 为了冷静下来 我想了个好办法
[00:01:42] 명문대 다니는데 왜 그리사는데?
[00:01:44] 读的名牌大学 为什么会这样生活
[00:01:44] 옷이나 말투 랩하는게 딱 창녀같은데?
[00:01:47] 着装 语气 Rap 就像个**一样
[00:01:47] 선하고 착한 메세지 들이 힙합에 베인
[00:01:49] 善意的条条短信
[00:01:49] 졸리에겐 미안해 Excuse my bad
[00:01:52] 被HipHop所伤 很抱歉
[00:01:52] No, Excuse you b**ch,
[00:01:53] //
[00:01:53] Feel free to call me a b**ch
[00:01:54] //
[00:01:54] 너네 남친이 사정할 땐
[00:01:56] 你们的男朋友解释求情的时候
[00:01:56] They callin my name
[00:01:57] //
[00:01:57] 점잖은 니네가 날 보면 걸레라해
[00:01:59] 斯文的你们说我是抹布
[00:01:59] Cuz i ain't an angel,
[00:02:00] //
[00:02:00] Ain't saint
[00:02:01] //
[00:02:01] Ain't afraid to show yeah b**ch
[00:02:02] //
[00:02:02] No saint, no angel f**k yall,
[00:02:04] //
[00:02:04] This is a bad girl's anthem f**k yall
[00:02:07] //
[00:02:07] No saint, no angel f**k yall,
[00:02:09] //
[00:02:09] This is a bad girl's anthem f**k yall
[00:02:12] //
[00:02:12] Everything's done,
[00:02:13] //
[00:02:13] This is a bad girl's anthem
[00:02:15] //
[00:02:15] 난 타고난게 나빠,
[00:02:16] 我本性不善
[00:02:16] This is a bad girl's anthem
[00:02:17] //
[00:02:17] Yeah this is all bout
[00:02:18] //
[00:02:18] This is a bad girl's anthem
[00:02:20] //
[00:02:20] What you know about it b**ch,
[00:02:21] //
[00:02:21] This a bad girl's anthem
[00:02:23] //
[00:02:23] 걸레나 골초, 저렴한 여자애들
[00:02:25] 抹布或者烟鬼 廉价的女孩们
[00:02:25] I got ya real b**ch, a bad girls anthem
[00:02:28] //
[00:02:28] 헤이러들을 모아놓고 벌여놔 n 썸
[00:02:30] 讨厌我的人聚在一起
[00:02:30] 말 그데로 f**k yawl damned bad girls anthem
[00:02:34] 正如所言
[00:02:34] A bad girls anthem
[00:02:36] //
[00:02:36] This is a bad girls anthem
[00:02:39] //
[00:02:39] A bad girls anthem
[00:02:41] //
[00:02:41] F**k yall b**ch, a bad girls anthem
[00:02:43] //
[00:02:43] Hater들은 분발해. 조금 더 분발해.
[00:02:46] 讨厌我的人们振作起来 再振作些
[00:02:46] 욕하는게 아직도 내겐 좀 어중간해
[00:02:48] 对我而言 辱骂依旧没有杀伤力
[00:02:48] 가족이나 성적인 욕 그래 뭐든간에
[00:02:51] 辱骂家人或者成绩 是啊 不管是什么
[00:02:51] Give it to me b**ch 너넨 한참 더 분발해
[00:02:53] 你们还要更加努力
[00:02:53] 이런 작품에 피쳐링진들이 궁하네
[00:02:56] 这种作品让featuring团队很窘迫
[00:02:56] 자칭 b**ch 너네도 조금 더 분발해
[00:02:58] 自称** 你们也再努力一点
[00:02:58] 진짜와 가짜 니가 알아서 분간해
[00:03:01] 自行分辨真与假
[00:03:01] 엄마 품안에 있지 말고 좀더 분발해
[00:03:03] 不要躲在妈妈怀里 更奋发振作吧
[00:03:03] No saint, no angel f**k yall,
[00:03:06] //
[00:03:06] This is a bad girl's anthem f**k yall
[00:03:08] //
[00:03:08] No saint, no angel f**k yall,
[00:03:11] //
[00:03:11] This is a bad girl's anthem f**k yall
[00:03:14] //
[00:03:14] No saint, no angel f**k yall,
[00:03:16] //
[00:03:16] This is a bad girl's anthem f**k yall
[00:03:18] //
[00:03:18] No saint, no angel f**k yall,
[00:03:21] //
[00:03:21] This is a bad girl's anthem f**k yall
[00:03:24] //
[00:03:24] Everything's done, this is a bad girl's anthem
[00:03:26] //
[00:03:26] 난 타고난게 나빠, this is a bad girl's anthem
[00:03:29] 我本性不善
[00:03:29] Yeah this is all bout this is a bad girl's anthem
[00:03:32] //
[00:03:32] What you know about it b**ch
[00:03:33] //
[00:03:33] This a bad girl's anthem
[00:03:38] //
您可能还喜欢歌手的歌曲:
随机推荐歌词:
- 魂断威尼斯 [杨千嬅]
- 男人不是没眼泪 [曹磊]
- 恋爱专家 [邝美云]
- Telephone Booth [Tim Fite]
- Who Am I To Say [The Statler Brothers]
- Little Drummer Boy [Bob Seger]
- Night Drive [The Ventures]
- Honey, Don’t [Carl Perkins]
- Love Is The Sweetest Thing [Al Bowlly]
- House Rockin’ Boogie [Howlin’ Wolf]
- The Tarnished Angels(Remaster) [Fehlfarben]
- Close to You [Flor De Lis&Gabrielle Chi]
- El Chacarero [Raphael]
- Eyesight To The Blind [Mose Allison]
- 奇妙的仙境 [纯音乐]
- Right Now [Mel Tormé]
- Rumblefish(Your Mom Mix) [The Goats]
- I WROTE A LETTER [Tina Turner]
- Sign Your Name [Terence Trent D’Arby]
- Um Lindo Dia de Sol [Mopho]
- (Member ver.) [Sinzo Eumke]
- That’s My Desire [Ella Fitzgerald]
- Shoo-Shoo-Baby [The Andrews Sisters]
- 教你在朋友圈偷偷的表白 [DJ萧寒]
- Baby, You’re Right [James Brown]
- Green Mind [Dink]
- 什么也没有 [李秋实]
- 一个人喝醉 [刘增瞳]
- 最后一天爱你 [MC光熠]
- Mein grter Feind [Die Toten Hosen]
- 我真的耐得住寂寞 [刘芷妃]
- 这一场恋爱 [常安]
- There’s a Star-Spangled Banner Waving Somewhere [Elton Britt&The Pied Pipe]
- Me cortare las venas [El Güero y su banda Cente]
- Christmas Night in Harlem [Louis Armstrong&Betty Clo]
- What Child Is This? [William Conrad&Roger Wagn]
- That’s Alright [Dirty Dishes]
- Llopar Lloviendo [Alegrìa Amaya]
- 想起你 (Radio Edition) [金满熙]
- 六度波罗蜜发愿文 [佛教音乐]
- 爱他 [南拳妈妈]
- Dingue Don Sonnez Les Violons [Christian Merveille]