找歌词就来最浮云

《The Green Fields Of France》歌词

所属专辑: Cream Of Irish Folk - 3 Album Set 歌手: The Davey Brothers 时长: 06:08
The Green Fields Of France

[00:00:00] Green Fields of France - The Dubliners' Tribute Band

[00:00:11] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:11] How do you do young Willie Mcbride

[00:00:17] 年轻的威利·麦克布莱德怎么样?

[00:00:17] Mind if I sit here down by your graveside

[00:00:22] 介意我坐在你的墓碑旁吗

[00:00:22] Rest for a while in the warm summer sun

[00:00:28] 在夏日温暖的阳光下休息片刻

[00:00:28] I've been walking all day and I'm nearly done

[00:00:35] 我走了一天的路我快要走完了

[00:00:35] I see by your gravestone you were only nineteen

[00:00:40] 我从你的墓碑上看到你只有十九岁

[00:00:40] When you joined the great fallen in nineteen sixteen

[00:00:47] 当你在1916年加入这场浩劫

[00:00:47] I hope you died well

[00:00:50] 我希望你死得其所

[00:00:50] I hope you died clean

[00:00:53] 我希望你一命呜呼

[00:00:53] Oh young Willie Mcbride was it slow and obscene

[00:00:58]

[00:00:58] Did they beat the drums slowly

[00:01:01] 他们的鼓声是否缓缓响起

[00:01:01] Play the fife lowly

[00:01:04] 低沉地演奏乐器

[00:01:04] Sound the death march when they lowered you down

[00:01:11] 当他们将你击倒时发出死亡进行曲

[00:01:11] Did the band play the Last Post and Chorus

[00:01:16] 乐队是否演奏了《最后的邮报》和《副歌》

[00:01:16] The pipes play The Flowers of the Forest

[00:01:31] 乐队演奏着《森林之花》

[00:01:31] Did you leave a real wife or a sweetheart behind

[00:01:37] 你是否抛下了一位真正的妻子或是心上人

[00:01:37] In some faithful heart is your memory enshrined

[00:01:43] 在某个忠诚的人心中你的记忆是否被铭记

[00:01:43] Or did you died back in nineteen sixteen

[00:01:48] 还是说你早在一九一六年就死了

[00:01:48] In that faithful heart are you forever nineteen

[00:01:55] 在你忠诚的心中你是否永远十九岁

[00:01:55] Or are you a stranger without even a name

[00:02:01] 还是说你是个没有名字的陌生人

[00:02:01] And closed in forever behind a glass frame

[00:02:07] 永远封闭在玻璃框后面

[00:02:07] In an old photograph torn battered and stained

[00:02:13] 在一张破旧不堪的旧照片里

[00:02:13] Faded to yellow in a brown leather frame

[00:02:18] 棕色的皮革框里泛黄

[00:02:18] Did they beat the drum slowly or play the fife lowly

[00:02:24] 他们是慢慢地击鼓还是低沉地演奏横笛

[00:02:24] Sound the death march when they lowered you down

[00:02:31] 当他们将你击倒时发出死亡进行曲

[00:02:31] Did the band play the Last Post and Chorus

[00:02:37] 乐队是否演奏了《最后的邮报》和《副歌》

[00:02:37] Pipes play The Flowers of the Forest

[00:02:52] 风笛演奏《森林之花》

[00:02:52] The sun now it shines on the green fields of France

[00:02:57] 阳光洒在法国的绿野上

[00:02:57] There's a warm summer breeze makes the red poppies dance

[00:03:03] 夏日的微风让红色的罂粟翩翩起舞

[00:03:03] See how the sun shines from under the clouds

[00:03:08] 阳光从云层下洒下来

[00:03:08] No gas no barbed wire no gun firing now

[00:03:15] 没有毒气没有铁丝网没有枪声

[00:03:15] But here in this graveyard it's still no mans land

[00:03:21] 但在这墓地里依然没有人的领地

[00:03:21] Countless white crosses mute in the sand

[00:03:28] 数不清的白色十字架在沙滩上悄无声息

[00:03:28] To man's blind indefference to his fellow man

[00:03:33] 人类对自己的同胞视而不见

[00:03:33] A whole generation butchered and d**ned

[00:03:39] 整整一代人惨遭屠杀

[00:03:39] Did they beat the drum slowly or play the fife lowly

[00:03:45] 他们是慢慢地击鼓还是低沉地演奏横笛

[00:03:45] Sound the death march when they lowered you down

[00:03:51] 当他们将你击倒时发出死亡进行曲

[00:03:51] Did the band play the Last Post and Chorus

[00:03:57] 乐队是否演奏了《最后的邮报》和《副歌》

[00:03:57] The pipes play The Flowers of the Forest

[00:04:12] 乐队演奏着《森林之花》

[00:04:12] Young Willie McBride I can't help wonder why

[00:04:18] 年轻的威利·麦克布莱德我不禁想知道为什么

[00:04:18] Do those that lie here why did they die

[00:04:23] 干掉那些躺在这里的人为什么他们会死

[00:04:23] Did they believe when they answered the call

[00:04:29] 当他们响应号召时是否深信不疑

[00:04:29] Did they really believe this war would end wars

[00:04:36] 他们真的相信这场战争会结束吗

[00:04:36] The sorrow the suffering the glory the pain

[00:04:41] 悲伤痛苦荣耀痛苦

[00:04:41] Killing and dying was all done in vain

[00:04:48] 杀戮和死亡都是徒劳

[00:04:48] Young Willie McBride it's all happened again

[00:04:54] 年轻的威利·麦克布莱德这一切又发生了

[00:04:54] Again and again and again and again

[00:04:59] 一次又一次

[00:04:59] When they beat the drum slowly they play the fife lowly

[00:05:05] 当他们慢慢地击鼓时他们低沉地演奏横笛

[00:05:05] Did they sound the death march when they lowered you down

[00:05:12] 他们让你倒下时是否响起了死亡进行曲

[00:05:12] Did the band play the Last Post and Chorus

[00:05:17] 乐队是否演奏了《最后的邮报》和《副歌》

[00:05:17] The pipes play The Flowers of the Forest

[00:05:23] 乐队演奏着《森林之花》

[00:05:23] Did they beat the drum slowly or play the fife lowly

[00:05:28] 他们是慢慢地击鼓还是低沉地演奏横笛

[00:05:28] Did they sound the death march when they lowered you down

[00:05:35] 他们让你倒下时是否响起了死亡进行曲

[00:05:35] Did the band play the Last Post and Chorus

[00:05:41] 乐队是否演奏了《最后的邮报》和《副歌》

[00:05:41] The pipes play The Flowers of the Forest

[00:05:46] 乐队演奏着《森林之花》