找歌词就来最浮云

《Akogare Bouenkyou》歌词

所属专辑: Launcher 歌手: LiSA 时长: 04:06
Akogare Bouenkyou

[00:00:00] ひとりぼっちには慣れてんだ

[00:00:03] 我已习惯独自一人

[00:00:03] 気楽だから好きなんだ

[00:00:06] 因为喜欢一个人的轻松自在

[00:00:06] ジユウとコドクに憧れ

[00:00:09] 向往着自由与孤独

[00:00:09] 望遠鏡がトモダチさ

[00:00:13] 望远镜就是我的朋友

[00:00:13] アコガレ望遠鏡 - LiSA

[00:00:16] //

[00:00:16] 詞:古屋真

[00:00:18] //

[00:00:18] 曲:eba

[00:00:23] //

[00:00:23] 寂しくなんかないね

[00:00:26] 我不会感到寂寞

[00:00:26] 情けなくなんかないね

[00:00:29] 也不会觉得悲惨

[00:00:29] ひとり仰ぐ青空

[00:00:32] 独自仰望蓝天

[00:00:32] 貸し切りのビーチみたいだ

[00:00:35] 就像一个人包租了整个海滩

[00:00:35] 賑やかな話し声が

[00:00:37] 喧闹的说话声

[00:00:37] 僕をハリネズミにした

[00:00:40] 与我毫不相关

[00:00:40] キミらと真逆に生きた

[00:00:43] 我和你们完全相反地活着

[00:00:43] 歴史の偉人にブラボー

[00:00:46] 为历史上的伟人而欢呼

[00:00:46] だけど…もしも輪の中に

[00:00:51] 然而 假使能够

[00:00:51] 入れてくれたら…?

[00:00:54] 进入圈子中的话

[00:00:54] みたいに思うと

[00:00:56] 一想到这样

[00:00:56] ギュッと痛むんだ

[00:00:58] 内心就紧揪着痛

[00:00:58] 囁く天使と悪魔が

[00:01:00] 低语的天使和恶魔

[00:01:00] 僕に与えた大ミッション

[00:01:03] 给予了我巨大的使命

[00:01:03] 「さりげなく混ざって来なよ」

[00:01:06] “若无其事地混杂进来吧”

[00:01:06] イキナリなんてできない!

[00:01:09] 突然这样我做不到!

[00:01:09] 望遠鏡で見てきた

[00:01:12] 用望远镜看到了

[00:01:12] 星空よりも遠いんだ

[00:01:15] 比星空还要遥远的地方

[00:01:15] 「僕もその歌好きだよ」

[00:01:18] “我也喜欢那首歌哦”

[00:01:18] そのヒトコトが言えない!

[00:01:20] 我只能说出那一句话!

[00:01:20] スコープで キミらを

[00:01:23] 用观测器

[00:01:23] 覗いては 見ないフリ

[00:01:25] 去窥视你们 却又假装没有去看

[00:01:25] …明日は雨でもいいや

[00:01:41] 明天是个雨天也没关系

[00:01:41] 読みかけのムービープログラム

[00:01:43] 看了一半的电影

[00:01:43] スターの顔真似した

[00:01:46] 模仿明星的样子

[00:01:46] 憧れるだけなら

[00:01:49] 若只是憧憬的话

[00:01:49] 迷惑にならないじゃん

[00:01:52] 那不就不用迷惑了吗

[00:01:52] “誰も傷つけたくない”

[00:01:56] “谁都不愿受伤”

[00:01:56] そんな僕を

[00:01:59] 那样的我

[00:01:59] “イイ奴かもしれない”

[00:02:02] “或许是个好人呢”

[00:02:02] と気付いて!

[00:02:03] 快注意到吧!

[00:02:03] ヘッドフォンの中へ逃げたって

[00:02:06] 就算逃入耳机中去

[00:02:06] 応援歌で溢れてんだ

[00:02:09] 应援歌在满溢

[00:02:09] 「踏み出したら変われるよ?」

[00:02:12] “若是迈步出发就能改变?”

[00:02:12] それが難しくて!

[00:02:15] 那是很难的

[00:02:15] 消極的なオーラって

[00:02:17] 消极的气场

[00:02:17] いつの間にやら出てそうだ

[00:02:20] 一不注意就会出现

[00:02:20] 「君もココで話そうよ」

[00:02:23] “用你的话来说吧”

[00:02:23] なんて誘って下さい!

[00:02:27] 请这么邀请我吧!

[00:02:27] スコープで見上げた夜空は

[00:02:33] 用观测器看到的夜空里

[00:02:33] 星達が寄り添い合って

[00:02:38] 繁星们彼此靠近

[00:02:38] 仲良く繋がって見える

[00:02:44] 看起来如此亲密地相连着

[00:02:44] 本当は果てしなく遠いのに…

[00:03:02] 其实却是相距无尽遥远

[00:03:02] 囁く天使と悪魔が

[00:03:03] 低语的天使和恶魔

[00:03:03] 僕に与えた大ミッション

[00:03:07] 给予了我巨大的使命

[00:03:07] イチかバチか いってやるさ

[00:03:10] 孤注一掷干一番吧

[00:03:10] 覚悟は決めたんだ!

[00:03:13] 我已下定决心!

[00:03:13] オハヨウひとつ言うのに

[00:03:16] 明明只是说了一句早上好

[00:03:16] 鼓動が鳴っちゃってたけど

[00:03:19] 就已心跳如雷

[00:03:19] 「おはよー!今日は

[00:03:21] “早上好!

[00:03:21] いい天気だねぇ」

[00:03:22] 今天真是好天气呢”

[00:03:22] なんて笑顔で言われた…

[00:03:24] 你如此笑着对我说

[00:03:24] 望遠鏡が無くても

[00:03:27] 就算没有望远镜

[00:03:27] 手と手が届く距離

[00:03:30] 也是手牵手就能触及的距离

[00:03:30] …明日は雨でもいいや

[00:03:34] 明天是个雨天也没关系

[00:03:34] 「正直に言っちゃいなヨ」

[00:03:36] 坦率地说吧

[00:03:36] …明日も晴れるといいなぁ

[00:03:45] 明天也是个晴天就好了

[00:03:45] …言えるといいなぁ

[00:03:52] 能这么说就好了

[00:03:52] ひとりぼっちには慣れてんだ

[00:03:55] 已经习惯了独自一人

[00:03:55] 気楽で好きだったけど

[00:03:57] 虽然曾喜欢这样轻松自在

[00:03:57] コドクを愛する人生は

[00:04:00] 可爱上孤独的人生

[00:04:00] 僕にはまだ早いや

[00:04:05] 对我来说尚且遥远

[00:04:05]