找歌词就来最浮云

《私はアイドル(M@Ster Version)》歌词

所属专辑: THE iDOLM@STER DREAM SYMPHONY 03 日高愛 歌手: 戸松遥 时长: 04:54
私はアイドル(M@Ster Version)

[00:00:00] 私はアイドル (我是偶像) (M@STER VERSION) - 戸松遥 (とまつ はるか)

[00:00:08] //

[00:00:08] 詞:中村恵

[00:00:17] //

[00:00:17] 曲:佐々木宏人

[00:00:26] //

[00:00:26] 基本的には一本気だけど

[00:00:29] 虽然基本上是个直肠子

[00:00:29] 時と場合で移り気なの

[00:00:31] 心情会随着外界环境变化

[00:00:31] そんな柔軟適応力

[00:00:34] 那么软弱的适应力

[00:00:34] うまく生かして綱渡り

[00:00:37] 好好的利用自己善于冒险的精神吧

[00:00:37] 好きな人にはニコニコして

[00:00:40] 对着喜欢的人报以笑脸

[00:00:40] そうでない人もそれなりに

[00:00:43] 对不喜欢的人也要一样

[00:00:43] 外面よくて内弁慶世渡りだけは上手

[00:00:48] 在外面看着很好 善于为人处事

[00:00:48] 器量と才能だけで軽く

[00:00:54] 只有器量和才能却不看重

[00:00:54] こなせる仕事じゃないの

[00:00:59] 不是已经习惯了的工作吗

[00:00:59] だから人に見えない努力なんて

[00:01:03] 所以说别人看不见的努力

[00:01:03] 白鳥並以上

[00:01:05] 一定要做得非常好

[00:01:05] きっと私が一番

[00:01:07] 我一定是最棒的

[00:01:07] でもあなたもソコソコかも

[00:01:10] 但你可能就只是平平常常吧

[00:01:10] そりゃ私と比べるから

[00:01:14] 那是因为是跟我比

[00:01:14] ちょっと分悪いのよ

[00:01:16] 是不是不舒服了啊

[00:01:16] だってスタートラインが

[00:01:19] 那是因为起跑线

[00:01:19] もう遥か遠くにあって

[00:01:22] 已经变得很遥远了

[00:01:22] そう簡単には抜けない

[00:01:25] 没那么简单的

[00:01:25] ある意味出来レースなの

[00:01:28] 只是某种意义上的比赛吗

[00:01:28] 八百長ではなく正々堂々

[00:01:33] 不是故意输而是堂堂正正的

[00:01:33] もちろん

[00:01:45] 当然

[00:01:45] 柔な女も演じ切るけど

[00:01:49] 再柔弱的女孩也有个限度

[00:01:49] 弱い自分は見せられない

[00:01:51] 不想让别人看到自己柔弱的一面

[00:01:51] 芯のない人興味ないし

[00:01:54] 对于没有自己想法的人没人感兴趣

[00:01:54] むしろ弱虫大嫌い

[00:01:57] 或者说很讨厌柔弱的人

[00:01:57] 玉虫色の言葉なんて

[00:02:00] 模棱两可的话

[00:02:00] 何も言わないのと同じよ

[00:02:03] 不用说什么都一样

[00:02:03] 言いたいことはハッキリと言う

[00:02:06] 想说什么就直说吧

[00:02:06] そして撤回しない

[00:02:08] 而且说出来了就不要反悔

[00:02:08] お世辞や社交辞令で

[00:02:13] 问候和社会交往的礼貌用语

[00:02:13] 満ちた会話に耐えられないの

[00:02:19] 之类的客套话受不了了吗

[00:02:19] だから本音見せない大人のこと

[00:02:23] 那么不想被人看见真实内心的成年人

[00:02:23] 少し引いて見ちゃう

[00:02:25] 就稍微隐藏起来吧

[00:02:25] やっぱ私が一番

[00:02:27] 我还是第一

[00:02:27] 今輝いているみたい

[00:02:30] 现在还是星光闪耀

[00:02:30] そりゃ生まれながら

[00:02:32] 这是我与生俱来的

[00:02:32] ダイヤの原石みたいだもん

[00:02:36] 跟宝石的原石一样

[00:02:36] もっとビッグにならなきゃ

[00:02:39] 一定要发出更灿烂的光芒

[00:02:39] もう何かの間違いでしょ

[00:02:41] 是不是有什么地方出错了

[00:02:41] まだ私に気付いてない遅れた人たちも

[00:02:48] 还有没有注意到我的迟来的人

[00:02:48] この魅力ビームでハートをロックオン

[00:02:53] 因为这份魅力的光芒打开了

[00:02:53] するの

[00:02:54] 某个人的内心吗

[00:02:54] 我慢してるの

[00:02:56] 还是在忍耐

[00:02:56] もう限界まで来ている

[00:02:59] 已经到了极限了

[00:02:59] すぐ未来のファン集めて説教したいのよ

[00:03:05] 好想把未来的粉丝们集中起来说教啊

[00:03:05] この私無視する

[00:03:07] 无视这样的我

[00:03:07] その度胸は何様なの

[00:03:10] 我的心是什么样了啊

[00:03:10] そう素直になるがよろし

[00:03:13] 坦然面对就好了

[00:03:13] ただちにひれ伏せば

[00:03:16] 马上隐藏起来吧

[00:03:16] もう毎日バラ色幸福確実

[00:03:22] 每天都充满幸福的味道

[00:03:22] たぶん

[00:03:34] 确实 可能

[00:03:34] 厳しい毎日休みさえ取れない

[00:03:39] 匆忙的每天连休息的时间都没有

[00:03:39] だけど気持ちは充実

[00:03:42] 但是内心很是充实

[00:03:42] いつも心は晴々

[00:03:45] 心总是晴朗的

[00:03:45] さてと衣装着替えてメイク完了

[00:03:49] 马上换好衣服化个妆

[00:03:49] 今日もいい感じ

[00:03:51] 今天又有好心情

[00:03:51] きっと私は自由

[00:03:53] 我一定是自由的

[00:03:53] そりゃ多忙なスケジュールに

[00:03:56] 即使可能会在繁忙的日程里

[00:03:56] いつ倒れるかもしれない

[00:03:59] 倒下

[00:03:59] ハードワークでも

[00:04:02] 即使工作辛苦

[00:04:02] だって声援をくれる

[00:04:05] 请支持我吧

[00:04:05] この素晴らしいファンがいる

[00:04:07] 因为有这么棒的粉丝在

[00:04:07] もしポリシーを曲げたなら

[00:04:11] 如果政策变了的话

[00:04:11] 彼らを裏切ることに

[00:04:14] 背叛他们的事情

[00:04:14] それはできない

[00:04:17] 我是做不出来的

[00:04:17] 逆説的にフリー

[00:04:20] 换一种说法吧

[00:04:20] 私が一番

[00:04:22] 我是最棒的

[00:04:22] 今輝いているみたい

[00:04:25] 好像还照应着光辉

[00:04:25] そりゃ生まれながら

[00:04:26] 这是与生俱来的

[00:04:26] ダイヤの原石みたいだもん

[00:04:30] 好像宝石的原石一样

[00:04:30] もっとビッグにならなきゃ

[00:04:33] 一定会发出耀眼的光芒

[00:04:33] もう何かの間違いでしょ

[00:04:36] 是不是哪里出错了

[00:04:36] まだ私に気付いてない遅れた人たちも

[00:04:42] 没有注意我的迟到了的人

[00:04:42] この魅力ビームで

[00:04:45] 也会因为我的魅力光芒

[00:04:45] ハートをロックオンするの

[00:04:50] 打开自己的心门吗